Zanussi ZRB34214WA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Zanussi ZRB34214WA herunter. ZANUSSI ZRB34214WA Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Gebruiksaanwijzing 2
Notice d'utilisation 14
Benutzerinformation 27
Instrukcja obsługi 40
NL
FR
DE
PL
ZRB34214WA
ZRB34214XA
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur/congélateur
Kühl - Gefrierschrank
Chłodziarko-zamrażarka
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrukcja obsługi 40

Gebruiksaanwijzing 2Notice d'utilisation 14Benutzerinformation 27Instrukcja obsługi 40NLFRDEPLZRB34214WAZRB34214XAKoel-vriescombinatieRéfrigérate

Seite 2 - Algemene veiligheid

• maak de binnenkant en de accessoiresschoon met lauw water en wat neutralezeep.• controleer de deurrubbers regelmatig enwrijf ze schoon om u ervan te

Seite 3 - Veiligheidsvoorschriften

Wat moet u doen als…Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit

Seite 4

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan-gesloten op de verdamperbakboven de compressor.Maak de d

Seite 5 - Beschrijving van het product

Kli-maat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CBij bepaalde modeltypes kunnen erfunction

Seite 6 - Dagelijks gebruik

Table des matièresConsignes de sécurité 14Instructions de sécurité 15Description de l'appareil 17Fonctionnement 18Utilisation quotidienne 18Conse

Seite 7

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceintede l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pasobstrués.• N

Seite 8 - Aanwijzingen en tips

• Vérifiez que les données électriques figurantsur la plaque signalétique correspondent àcelles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez

Seite 9 - Onderhoud en reiniging

Description de l'appareilVue d'ensemble du produit97541 2 6831Bacs à légumes2Compartiment basse température3Clayettes4Compartiment à bouteil

Seite 10 - Probleemoplossing

FonctionnementBandeau de commande13 21Indicateurs de température LED2Touche QuickFreeze3ThermostatMise en marcheInsérez la fiche dans la prise murale.

Seite 11 - Wat moet u doen als…

Première mise sous tensionATTENTION!Avant d'insérer la fiched'alimentation dans la prise muraleet d'allumer l'appareil pour laprem

Seite 12 - WAARSCHUWING!

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Bediening 6Dagelijks gebruik 6Aanwijzingen en tips 8Onder

Seite 13 - MILIEUBESCHERMING

213Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant) surla clayette prévue à cet effet.Compartiment basse températureLe compartiment

Seite 14 - Consignes de sécurité

compresseur fonctionne en régime continu,d'où un risque de formation de givre ou deglace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglezle thermostat

Seite 15 - Instructions de sécurité

Entretien et nettoyageAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.Nettoyage périodiqueL'appareil doit être nettoyé régulièrem

Seite 16

En cas d'anomalie de fonctionnementAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnementAnomal

Seite 17 - 7541 2 6

Anomalie Cause possible SolutionLe compresseur ne démarre pasimmédiatement après avoir ap-puyé sur la touche QuickFreeze,ou après avoir changé la temp

Seite 18 - Utilisation quotidienne

Si ces conseils n'apportent pas lerésultat souhaité, veuillez consulterle service après-vente agréé le plusproche.Fermeture de la porte1. Nettoye

Seite 19

Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques Hauteur mm 1845Largeur mm 595Profondeur mm 642Autonomie de fonctionnement Heures 18Volta

Seite 20 - Conseils

InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 27Sicherheitsanweisungen 28Gerätebeschreibung 30Betrieb 31Täglicher Gebrauch 31Tipps und Hinweise 33Reinigu

Seite 21

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuseum das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Seite 22 - Entretien et nettoyage

Stromversorgung entsprechen. Wenden Siesich andernfalls an eine Elektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutz

Seite 23 - AVERTISSEMENT!

• Gebruik geen mechanische of andere middelen om hetontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door defabrikant zijn aanbevolen.• Let op da

Seite 24 - 24 www.zanussi.com

GerätebeschreibungGeräteübersicht97541 2 6831Obst- und Gemüseschubladen2Niedertemperaturfach3Geräteablagen4Flaschenhalter5Bedienfeld6Türablagen7Flasch

Seite 25 - Installation

BetriebBedienfeld13 21Temperaturanzeige-LEDs2Taste QuickFreeze3TemperaturreglerEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.Funk

Seite 26 - Caractéristiques techniques

Erstes EinschaltenACHTUNG!Bevor Sie den Stecker in dieWandsteckdose stecken und dasGerät zum ersten Mal einschalten,lassen Sie es mindestens 4 Stunden

Seite 27 - Allgemeine Sicherheit

213FlaschenhalterIm voreingestellten Flaschenhalter könnenFlaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagertwerden.NiedertemperaturfachDas Niedertemperatur

Seite 28 - Sicherheitsanweisungen

Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsnotwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist,der

Seite 29

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie die Tür nicht länger offen alsnotwendig.• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehrschnell und eignen

Seite 30 - Gerätebeschreibung

FehlersucheWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausg

Seite 31 - Täglicher Gebrauch

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltet sichnicht sofort ein, nachdem SieQuickFreeze gedrückt oder dieSoll-Temperatur auf einen ander-

Seite 32

Bitte wenden Sie sich an dennächsten autorisiertenKundendienst, wenn alle genanntenAbhilfemaßnahmen nicht zumgewünschten Erfolg führen.Schließen der T

Seite 33 - Tipps und Hinweise

Technische DatenTechnische Daten Höhe mm 1845Breite mm 595Tiefe mm 642Lagerzeit bei Störung Stunden 18Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die tec

Seite 34

• De stroomkabel moet lager blijven dan hetniveau van de stopcontact.• Steek de stekker pas in het stopcontact alsde installatie is voltooid. Zorg erv

Seite 35 - Reinigung und Pflege

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 40Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 41Opis urządzenia 43Eksploatacja 44Codzienna eksploatacja 44Wskazó

Seite 36 - Fehlersuche

– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,biurowych oraz innych placówkach pracowniczych– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, o

Seite 37

• Nie instalować urządzenia w miejscachwilgotnych lub chłodnych, takich jakprzybudówki, garaże, winiarnie.• Przesuwając urządzenie, należy podnieśćjeg

Seite 38

UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciała lubuduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Odciąć i wyrzucić przew

Seite 39 - UMWELTTIPPS

EksploatacjaPanel sterowania13 21Wskaźniki temperatury LED2Przycisk QuickFreeze3Regulator temperaturyWłączanieWłożyć wtyczkę przewodu zasilającego dog

Seite 40 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Pierwsze włączenie zasilaniaUWAGA!Przed włożeniem wtyczki zasilaniado gniazda i włączeniemurządzenia po raz pierwszy należypozostawić je w pozycji pio

Seite 41 - OSTRZEŻENIE!

Stopniowo wyciągać półkę w kierunkustrzałek, aż do odczepienia, a następnieumieścić ją w żądanym miejscu.213Półka na butelkiUkładać butelki (szyjkami

Seite 42

Wskazówki dotyczące przechowywaniaświeżej żywnościAby uzyskać najlepsze efekty:• W chłodziarce nie należy przechowywaćciepłej żywności ani parujących

Seite 43 - Opis urządzenia

• wnętrze i akcesoria należy myć letniąwodą z dodatkiem obojętnego środkaczyszczącego.• regularnie sprawdzać i przecieraćuszczelki drzwi, aby nie grom

Seite 44 - Codzienna eksploatacja

Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieUrządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu za

Seite 45

Beschrijving van het productProductoverzicht97541 2 6831Groentelades2Lage-temperatuurvak3Kastplateaus4Flessenrek5Bedieningspaneel6Deurplateaus7Flessen

Seite 46 - Wskazówki i porady

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązaniePo tylnej ściance chłodziarkispływa woda.Podczas procesu automa‐tycznego odszraniania szrontopi się na tyln

Seite 47 - Konserwacja i czyszczenie

3. W razie potrzeby wymienić uszkodzoneuszczelki drzwi. Należy skontaktować sięz autoryzowanym centrum serwisowym.Wymiana oświetleniaUrządzenie wyposa

Seite 48 - Rozwiązywanie problemów

Dane techniczneDane techniczne Wysokość mm 1845Szerokość mm 595Głębokość mm 642Czas utrzymywania temperatury Godz. 18Napięcie V 230 - 240Częstotli

Seite 49 - Co zrobić, gdy

www.zanussi.com 53

Seite 51

www.zanussi.com 55

Seite 52 - OCHRONA ŚRODOWISKA

www.zanussi.com/shop280154163-A-332014

Seite 53

BedieningBedieningspaneel13 21Temperatuurweergave LED2QuickFreeze-toets3TemperatuurknopInschakelenSteek dan de stekker in het stopcontact.QuickFreeze-

Seite 54 - 54 www.zanussi.com

Eerste inschakelingLET OP!Laat, voordat u de stekker in hetstopcontact steekt en de koelkastvoor de eerste keer aanzer, hetapparaat eerst minimaal 4 u

Seite 55

213FlessenrekPlaats de flessen (met de openingen naar vorengericht) in het voorgeplaatste schap.Lage-temperatuurvakHet lage-temperatuurvak is geschikt

Seite 56 - 280154163-A-332014

er ijs op de verdamper ontstaat. Als ditgebeurt, zet u de thermostaatknop naar eenwarmere instelling om de koelkastautomatisch te laten ontdooien en z

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare