Zanussi ZEI3921IBA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZEI3921IBA herunter. ZANUSSI ZEI3921IBA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
User manual 2
FR
Notice d'utilisation 13
IT
Istruzioni per l’uso 25
RU
Инструкция по
эксплуатации
36
Hob
Table de cuisson
Piano cottura
Варочная панель
ZEI3921
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 13ITIstruzioni per l’uso 25RUИнструкция поэксплуатации36HobTable de cuissonPiano cotturaВарочная панельZEI3

Seite 2 - General Safety

(safety standards, recycling standards, elec-trical safety standards etc.)Warning! Risk of injury from electricalcurrent.• The electrical mains termin

Seite 3 - Safety instructions

To replace the connection cable use onlyH05V2V2-F T90 or equivalent type. Makesure that the cable section is applicable to thevoltage load and the wor

Seite 4

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Removable panelB) Space for connectionsKitchen unit with ovenThe electrical connection of the hob and theoven must

Seite 5 - Daily use

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 6 - Helpful hints and tips

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Seite 7 - Care and cleaning

Instructions de sécuritéInstallationAvertissement L'appareil doit êtreinstallé uniquement par un professionnelqualifié.• Retirez l'intégral

Seite 8 - Troubleshooting

• N'utilisez jamais cet appareil avec les mainsmouillées ou lorsqu'il est en contact avec del'eau.• Ne posez pas de couverts ou de couv

Seite 9

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson1234180mm140mm1Zone de cuisson arrière à 1800 W2Zone de cuisson avant à 1400 W3Voyant

Seite 10

• non adapté : aluminium, cuivre, laiton, ver-re, céramique, porcelaine.Les ustensiles de cuisine conviennentpour l'induction si• ... une petite

Seite 11 - 40-50 mm

Niveaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, saisir de la viande (goulasch, bœufbrai

Seite 12 - Environment concerns

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 13 - Consignes de sécurité

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause et solution possiblesL'appareil ne fonctionne pas dutout.• Vérifiez le fusible du système

Seite 14 - Sécurité générale

Certaines anomalies de fonctionnement peu-vent dépendre d'opérations d'entretien noncorrectes ou d'oubli et peuvent être résolues àl&ap

Seite 15 - Instructions de sécurité

vail sont conformes aux normes et régle-mentations.• Respectez les directives et les normes envigueur dans le pays où vous utiliserez l'ap-pareil

Seite 16

Possibilités d'insertionÉlément de cuisine avec porteLe panneau installé sous la table de cuissondoit être facilement amovible et facile d'a

Seite 17 - Conseils utiles

EmballageTous les matériaux d'emballage sont éco-logiques et recyclables. Les composantsen plastique sont identifiables grâce aux si-gles : >P

Seite 18

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 25Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 19 - Entretien et nettoyage

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto duran-te l'uso Non toccare le resistenze.• No

Seite 20

Istruzioni di sicurezzaInstallazioneAvvertenza! L’installazionedell'apparecchiatura deve essere eseguitada personale qualificato.• Rimuovere tut

Seite 21 - Installation

• Non lasciare mai l'apparecchiatura incusto-dita durante il funzionamento.• Non mettere in funzione l'apparecchiaturacon le mani umide o qu

Seite 22

Descrizione del prodottoDisposizione della superficie di cottura1234180mm140mm1Zona di cottura posteriore 1800 W2Zona di cottura anteriore 1400 W3Spia

Seite 23 - (max 150 mm)

• Do not operate the appliance by means of an external timer orseparate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan

Seite 24

Le pentole sono idonee per l'induzionese• ... un piccola quantità d'acqua su una zonadi cottura a induzione con il livello di cotturamassimo

Seite 25 - Informazioni per la sicurezza

Rumori durante il funzionamentoSe si avverte• crepitio: sono utilizzate pentole di materialidiversi (costruzione a sandwich).• fischio: una o più zone

Seite 26

Problema Possibili cause e rimediRisultati della piastra insoddisfa-centi.• Accertarsi che la piastra sia pulita e asciutta.• Verificare che la pentol

Seite 27 - Istruzioni di sicurezza

nostri Centri di assistenza tecnica e negozi diricambi autorizzati.InstallazioneInstallazioneAvvertenza! Attenersi strettamente alleistruzioni. Sussis

Seite 28

R 5mmmin.55mm270+1mm490+1mmPossibilità di inserimentoMobile da incasso con sportelloIl pannello installato sotto il piano di cotturadeve essere facilm

Seite 29 - Consigli e suggerimenti utili

Considerazioni ambientaliRiciclare i materiali con il simbolo . Buttarel'imballaggio negli appositi contenitori per ilriciclaggio.Aiutare a pro

Seite 30

СодержаниеСведения по технике безопасности _ _ 36Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 38Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Ежедневное испол

Seite 31 - Risoluzione dei problemi

• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко-мендуется включить эту функцию.• Очистка и доступное пользователю техническое обслужи-вание не

Seite 32

заземлением) с размыканием всех контактов. Должнобыть гарантировано полное размыкание контактов в соот-ветствии с условиями, предусмотренными для случ

Seite 33 - Installazione

• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если это при-менимо к данному прибору), котораянеплотно д

Seite 34 - Potenza della piastra di

• Do not install the appliance adjacent to adoor or under a window. This prevents hotcookware to fall from the appliance whenthe door or the window is

Seite 35 - Considerazioni ambientali

• Не ставьте на панель управления горя-чую кухонную посуду.• Не позволяйте жидкости полностью вы-кипать из посуды.• Не допускайте падения на поверхнос

Seite 36 - Содержание

Символ Функция9 максимальная тепло-вая мощностьЕжедневное использованиеДля включения и увеличения ступени на-грева поверните ручку по часовой стрел-ке

Seite 37

Мощ-ностьнагре-ваНазначение Время Советы1 Сохранение приготовленных блюдтеплымипо меренеобхо-димостиНакрыть крышкой1-2 Голландский соус, растапливание

Seite 38 - Указания по безопасности

Уход и очисткаПроизводите чистку прибора после ка-ждого применения.Всегда используйте посуду с чистым дни-щем.ВНИМАНИЕ! Перед выполнениемкаких-либо оп

Seite 39

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияКонфорка работает неудовле-творительно.• Убедитесь, что конфорка чистая и сухая.• Проверьте соот

Seite 40 - Описание изделия

следующие данные. Они приведены натабличке с техническими данными.• Название модели ...• Номер изделия (PNC) ...• Серийный

Seite 41 - Полезные советы

Встраивание40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mmmin. 100 mm270 mmВ случае, если несколько 30 см варочныхповерхностей необходимо установить од-ну рядом с

Seite 42

Технические данныеРазмеры варочной панелиШирина: 290 ммДлина: 510 ммРазмеры выреза дляварочной поверхностиШирина: 270 ммДлина: 490 ммХарактеристики ко

Seite 43 - Уход и очистка

www.zanussi.com/shop 397335802-A-432013

Seite 44

Warning! Risk of damage to theappliance.• Do not keep hot cookware on the controlpanel.• Do not let cookware to boil dry.• Be careful not let objects

Seite 45 - Установка

Power indicator is activated when either of thezones are turned on, and will stay on until thecooking zones are switched off.Automatic switch offThe h

Seite 46

Heatset-tingUse to: Time Hints3 - 4 Steam vegetables, fish, meat 20 - 45minAdd a few tablespoons of liquid4 - 5 Steam potatoes 20 - 60minUse max. ¼ l

Seite 47

iron plates. Do not use aluminium foil to pre-vent damage the top during operation.TroubleshootingProblem Possible cause and remedyThe appliance does

Seite 48 - 397335802-A-432013

If there is a fault, first try to find a solution tothe problem yourself. If you cannot find a solu-tion to the problem yourself, speak your dealeror

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare