Gebruiksaanwijzing 2Notice d'utilisation 14Benutzerinformation 27Manual de instrucciones 40NLFRDEESZEV6240FBAKookplaatTable de cuissonKochfeldPla
garantiebepalingen vindt u in hetgarantieboekje.MontageWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.Voor montageVoordat u de kookplaat installeert
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm www.zanussi.com 11
BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (een additioneeltoebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloeronder het fornuis niet noodzakelijk. Debeveili
EnergiezuinigheidProductinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014Modelidentificatie ZEV6240FBAType kooktoestel IngebouwdekookplatenAantal kookzones
Table des matièresConsignes de sécurité 14Instructions de sécurité 15Description de l'appareil 17Utilisation quotidienne 18Conseils 19Entretien e
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.• Ne faites
• L'ensemble des branchements électriquesdoit être effectué par un technicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute
AVERTISSEMENT!Risque d'endommagement del'appareil.• Ne laissez pas de récipients chauds sur lebandeau de commande.• Ne laissez pas le conten
Description du bandeau de commande1 2 3 4Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et lessig
Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table de cuissonautomatiquement si :• toutes les zones de cuisson sontdésactivées,• vous ne réglez pas le ni
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Dagelijks gebruik 6Aanwijzingen en tips 7Onderhoud en rein
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à base de rizet de laitage, réchauffer des platscuisinés.25 - 50 Ajoutez
En cas d'anomalie de fonctionnementAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnement...Pro
Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produite dans latable de cuisson.Débranchez la table de cuissond
Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.zanussi.com 23
Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), le fond deprotection installé directement sous la table
Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuissonPuissance nominale (niveau decuisson max.) [W]Diamètre de la zone de cuisson[mm]Avant gauche 2300
• Utilisez la chaleur résiduelle pour maintenirles aliments au chaud ou les faire fondre.EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les
InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 27Sicherheitsanweisungen 28Gerätebeschreibung 31Täglicher Gebrauch 32Tipps und Hinweise 33Reinigung und Pfl
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden währenddes Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einemgeprüften Elektriker vorzunehmen.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenm
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar
Produkten benetzt sind, im Gerät, auf demGerät oder in der Nähe des Geräts.WARNUNG!Das Gerät könnte beschädigtwerden.• Stellen Sie kein heißes Kochges
GerätebeschreibungKochfeldanordnung210 mm145 mm180 mm145 mm111 121Kochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 3 4Bedienen Sie das Gerät über die Sensorf
Anzeigen der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet. - Die Kochzone ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetreten.Eine K
Tipps und HinweiseWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.KochgeschirrDer Boden des Kochgeschirrs sollteso dick und flach wie möglich sein.Kochgesch
Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.• Kratzer
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal ertönt unddas Kochfeld schaltet ab.Wenn das Kochfeld ausgeschal-tet wird, ertönt ein akustische
Anschlusskabel• Das Kochfeld wird mit Anschlusskabelgeliefert.• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durchein Netzkabel des folgenden oder eineshöheren
SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direktunter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzbodenist mögli
Technische Daten der KochzonenKochzoneNennleistung (höchste Kochstufe)[W]Durchmesser der Kochzone [mm]Vorne links 2300 210Hinten links 1200 145Vorne r
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern. RecycelnSie zum Umwelt- und
• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat er een schokbeschermingwordt geïnstalleerd.• Gebruik he
ContenidoInformación sobre seguridad 40Instrucciones de seguridad 41Descripción del producto 43Uso diario 44Consejos 45Mantenimiento y limpieza 46Solu
Instrucciones generales de seguridad• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duranteel funcionamiento. No toque las resistencias.• No a
• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden con las delsuministro eléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en cont
• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La superficie puededañarse.• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina
Disposición del panel de control1 2 3 4Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican quéfunciones están
Desconexión automáticaLa función desconecta automáticamentela placa siempre que:• todas las zonas de cocción están apagadas,• no se ajusta un nivel de
Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiem-po(min)Sugerencias2 - 3 Arroces y platos cocinados con le-che, calentar comidas preparadas.25 - 50 Añad
Solución de problemasADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende o nofunci
Problema Posible causa Solución y un número se encienden.Se ha producido un error en laplaca.Desenchufe la placa de la tomade corriente durante unos m
Montajemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmwww.zanussi.com 49
Onderhoud en reiniging• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.• Schakel het apparaat uit en l
Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no es necesario el suelo protectordirectamente por debajo del aparato. Elacc
Especificaciones de las zonas de cocciónZona de cocciónPotencia nominal (ajuste de calormáximo) [W]Diámetro de la zona de cocción[mm]Anterior izquierd
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude
www.zanussi.com 53
54 www.zanussi.com
www.zanussi.com 55
www.zanussi.com/shop867301858-A-282014
Tip-toets-functie Opmerking1AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.2- Kookzone selecteren:3- Kookstanddisplay De kookstand weergeven.4 / - Het inste
Temperatuurinstel-lingDe kookplaatschakelt uit na3 - 4 5 uur5 4 uur6 - 9 1,5 uurDe kookzone selecterenRaak om de kookzone in te stellen hetsensorveld
Temperatuur-instellingTe gebruiken voor: Tijd(min)Tips6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, cordonbleu van kalfsvlees, koteletten, ris-soles, worstjes,
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oor-zaak van de storing is. Als de ze-keringen keer op
Kommentare zu diesen Handbüchern