Zanussi ZDF26001XA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Zanussi ZDF26001XA herunter. ZANUSSI ZDF26001WA Kasutusjuhend [de] [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZDF26001WAZDF26001XAET Kasutusjuhend 2NõudepesumasinFR Notice d'utilisation 20Lave-vaisselleDE Benutzerinformatio

Seite 2 - OHUTUSINFO

LOPUTUSVAHENDI LISAMINE21 4321Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusvahendi eraldaminetoimub automaatselt kuum

Seite 3 - OHUTUSJUHISED

• 5 minutit pärast pesuprogrammi lõppu.• Kui 5 minuti jooksul ei ole programm käivitunud.PROGRAMMI KÄIVITAMINE 1. Hoidke seadme uks praokil.2. Seadme

Seite 4

VALIK DELAYmax.1. Vajutage Delay, kuni ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivitusaeg.2. Sulgege seadme uks; pöördloendus käivitub. Pöördloenduse ajanäit

Seite 5 - JUHTPANEEL

VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDÜLDTEAVEJärgmisi näpunäiteid järgides saavutateigapäevasel kasutamisel parimad pesu- jakuivatustulemused ning aitate säästa kesk

Seite 6 - PROGRAMMID

• Nõudepesusool ja loputusvahend onmahutites (juhul, kui te ei kasutamultitablette).• Esemete paigutus korvides on õige.• Valitud programm sobib pesta

Seite 7

SISEMUSE PUHASTAMINE• Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummisttihendit, pehme niiske lapiga.• Kui kasutate tihti lühikesi programme, võibsellega kaas

Seite 8

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendusEkraanil olev järelejäänudaeg pikeneb ja liigub edasihüplikult kuni programmi lõ‐puni.• Tegu ei ole rik

Seite 9 - ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusValged jooned ja plekid või si‐nakas kiht klaasidel ja nõudel.• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Sea

Seite 10 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusTuhmid, värvi muutnud või pra‐gunenud nõud.• Veenduge, et pesete masinas ainult nõudepesumasina‐kindlaid nõusid.•

Seite 11

majapidamisjäätmete hulka. Viige seadekohalikku ringluspunkti või pöörduge abisaamiseks kohalikku omavalitsusse.19

Seite 12

OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolevjuhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutustvigastuste või varalis

Seite 13 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra êtr

Seite 14 - PUHASTUS JA HOOLDUS

• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointusdans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le basou en position horizontale.

Seite 15 - VEAOTSING

AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé,fermez immédiatement le robinet d'eau etdébranchez la fich

Seite 16

PANNEAU DE COMMANDE213451Touche Marche/Arrêt2Affichage3Voyants4Touche Départ différé5Touches de programmeVOYANTSIndicateur DescriptionVoyant XtraDry.V

Seite 17

PROGRAMMESProgrammeDegré de salissu-reType de vaissellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consomma-tion électri-que(kWh)Eau(l) 2)N

Seite 18 - JÄÄTMEKÄITLUS

RÉGLAGESMODE PROGRAMMATION L'appareil est en mode Programmation lorsque le voyant de programme clignote et que la duréedu programme s'affi

Seite 19

TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAUDegrés alle-mands(°dH)Degrés français(°fH)mmol/l Degrés ClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau47 -50 84 - 90 8.

Seite 20 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

DÉSACTIVATION DE LA NOTIFICATION DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE VIDELorsque l'appareil est en mode utilisateur :1. Appuyez sur .• Les voy

Seite 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AJOUT DU SEL RÉGÉNÉRANTAvant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant.De l'eau et du sel peuvent s

Seite 22

UTILISATION DE PASTILLES TOUT EN 1212030• Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau minimal.FONCTION AUTO OFFCette fonction réduit la consommatio

Seite 23 - PANNEAU DE COMMANDE

• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi selleotsa komistada.• Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja jaeemaldage toitepi

Seite 24 - PROGRAMMES

OPTION XTRADRYActivez cette option lorsque vous voulez améliorer les performances de séchage. En utilisant cette option,la durée de certains programme

Seite 25 - RÉGLAGES

5 min • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou attendez que la fonction Auto Offl'éteigne automatiquement.• Fermez

Seite 26

QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUSUTILISER DE PASTILLES TOUT EN 1Avant de commencer à utiliser le produit de lavage,le sel régénérant et le liquide de r

Seite 27 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

NETTOYAGE DES FILTRESBAC• Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord ducollecteur d&a

Seite 28 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Pour certaines anomalies, l'écran affiche uncode d'alarme.La plupart des problèmes peuvent êtrerésolus sans avoir recours au service après-v

Seite 29

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLa porte de l'appareil est diffi-cile à fermer.• L'appareil n'est pas de nive

Seite 30

Problème Cause et solution possiblesIl y a des taches et traces degouttes d'eau séchées sur lesverres et la vaisselle.• La quantité de liquide de

Seite 31 - CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesDépôts calcaires sur la vaisselle,dans la cuve et à l'intérieur de laporte.• Le niveau de sel régénérant est

Seite 32 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

PLAQUE SIGNALÉTIQUEMod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DETESTPour toute information relative au

Seite 33

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vorMontage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oderSchäden i

Seite 34

• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kuiprogramm on lõppenud. Nõudele võib ollajäänud pesuainet.• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal,võib u

Seite 35

qualifizierten Person ausgetauscht werden, umGefahrenquellen zu vermeiden.• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit derSpitze nach unt

Seite 36

Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch dieSchläuche fließen, bis es sauber austritt.• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbarenWasserlecks währ

Seite 37 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

BEDIENFELD213451Taste „Ein/Aus“2Display3Kontrolllampen4Taste „Zeitvorwahl“5ProgrammwahltastenKONTROLLLAMPENKontrolllampe BeschreibungKontrolllampe Xtr

Seite 38 - Ser. No.

PROGRAMMEProgrammVerschmutzungs-gradBeladungProgrammphasenVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energiever-brauch(kWh)Wasser(l) 2)Normal ver-schmutztGeschirr un

Seite 39 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

EINSTELLUNGENPROGRAMMWAHLMODUS Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die Programmkontrolllampe blinkt unddas Display die Programmdauer

Seite 40 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

WASSERHÄRTETABELLEDeutsche Was-serhärtegrade(°dH)Französische Was-serhärtegrade(°fH)mmol/lClarke Wasserhär-tegradeEinstellung fürden Wasseren-thärter4

Seite 41 - Kundendienst

AUSSCHALTEN DER KLARSPÜLMITTELNACHFÜLLANZEIGEWenn sich das Gerät im Benutzermodus befindet:1. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen und erlöschen.• D

Seite 42 - BEDIENFELD

Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter.Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korr

Seite 43 - PROGRAMME

EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN212030• Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein.FUNKTION AUTO OFFMit dieser Funktion wird d

Seite 44 - EINSTELLUNGEN

OPTION XTRADRYSchalten Sie diese Option ein, wenn Sie die Trockenleistung erhöhen möchten. Diese Option kann sichauf die Dauer einiger Programme, den

Seite 45

JUHTPANEEL213451Sisse/välja-nupp2Ekraan3Indikaatorid4Viitkäivituse nupp5ProgramminupudINDIKAATORIDIndikaator KirjeldusXtraDry-indikaator.Loputusvahend

Seite 46 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

5 min • Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatischausgeschaltet wird.• Schließen Sie den Wass

Seite 47 - TÄGLICHER GEBRAUCH

WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN MEHRVERWENDEN MÖCHTENVorgehensweise, um zur separaten Verwendungvon Reinigungsmittel, Salz und Klars

Seite 48

REINIGEN DER FILTERBAC• Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand derWanne befinden.• Setzen Sie d

Seite 49

WARNUNG! Nicht ordnungsgemäßeReparaturen stellen einSicherheitsrisiko für den Benutzer dar.Die Reparaturarbeiten dürfen nur vonqualifiziertem Personal

Seite 50 - TIPPS UND HINWEISE

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeAus der Gerätetür tritt ein we-nig Wasser aus.• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die

Seite 51 - REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWeiße Streifen oder blau schim-mernder Belag auf Gläsern undGeschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu h

Seite 52 - FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf dem Ge-schirr, im Innenraum und auf derTürinnenseite.• Es befindet sich zu wenig Salz im Behä

Seite 53

TYPENSCHILDMod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTEMöchten Sie Informationen zum Leistungstesterhalt

Seite 56 - TECHNISCHE DATEN

PROGRAMMIDProgrammMäärdumisasteNõude tüüpProgrammi faasidTarbimisväärtused1)Kestus(min)Energia(kWh)Vesi(l) 2)Tavaline määr‐dumineLauanõud jasöögiriist

Seite 57 - UMWELTTIPPS

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP156902970-A-112016

Seite 58

SEADEDPROGRAMMI VALIMISE REŽIIM Seade on programmi valimise režiimis, kui programmiindikaator vilgub ja ekraanil kuvatakseprogrammi kestus.Kui seade

Seite 59

VEE KAREDUSE TABELSaksa kraadid(°dH)Prantsuse kraadid(°fH)mmol/l Clarke'i kraadidVeepehmendajatase47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 -

Seite 60 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

TÜHJA LOPUTUSVAHENDI JAOTURI MÄRGUANDE VÄLJALÜLITAMINE.Kui seade on kasutajarežiimis:1. Vajutage .• Indikaatorid ja on väljas.• Indikaator jätka

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare