Zanussi ZWI71201WA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Zanussi ZWI71201WA herunter. ZANUSSI ZWI71201WA Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ZWI 71201 WA

FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 30Lave-lingeLavabiancheriaZWI 71201 WA

Seite 2 - Consignes de sécurité

ProgrammeTempérature maximale et minimaleDescription du cycleVitesse d'essorage maximaleCharge de linge maximaleType de lingeOptionsCompartimentd

Seite 3 - Sécurité générale

ProgrammeTempérature maximale et minimaleDescription du cycleVitesse d'essorage maximaleCharge de linge maximaleType de lingeOptionsCompartimentd

Seite 4

ProgrammeTempérature maximale et minimaleDescription du cycleVitesse d'essorage maximaleCharge de linge maximaleType de lingeOptionsCompartimentd

Seite 5

Programmes Charge(kg)Consommationénergétique(kWh)Consommationd'eau (litres)Durée approxi-mative du pro-gramme (mi-nutes)Taux d'humi-dité res

Seite 6 - Bandeau de commande

cellulose est déjà endommagée et le tissu atendance à se trouer.Taches de moisissure : traitez à l'eau de Ja-vel, rincez abondamment (blancs et c

Seite 7

Première utilisation• Assurez-vous que les raccordementsélectriques et hydrauliques sont confor-mes aux instructions d'installation.• Retirez le

Seite 8

Dosage des produits lessive et del'adoucissantTirez la boîte à produits jusqu'à la butée. Do-sez la lessive en poudre, versez-la dans lecomp

Seite 9 - Programmes de lavage

Vous devez sélectionner cette option aprèsavoir choisi le programme et avant de le lancer.Vous pouvez modifier ou annuler le départ dif-féré à tout mo

Seite 10

valles réguliers, jusqu'à la vidange complète del'eau.Suivez les instructions ci-dessous pour vidan-ger l'eau :1. Tournez le sélecteur

Seite 11

Nettoyage du logement de la boîte àproduitsAprès avoir sorti laboîte à produits, utili-sez une petite brossepour enlever les rési-dus de lessive qui s

Seite 12 - Valeurs de consommation

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Seite 13 - Conseils utiles

Remettez le bouchonsur le tuyau d'évacua-tion d'urgence et re-placez-le dans sonlogement.Remettez le filtredans la pompe enl'insérant c

Seite 14

• débranchez l'appareil ;• Fermez le robinet d'arrivée d'eau ;• si nécessaire, attendez que l'eau refroidisse ;• ouvrez le volet d

Seite 15 - Personnalisation

Problème Cause possible/SolutionL'appareil n'est pas alimentéen eau :Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. • Ouvrez le robinet d&a

Seite 16

Problème Cause possible/SolutionLe hublot ne s'ouvre pas :Le programme n'est pas terminé.• Attendez la fin du cycle de lavage.Le dispositif

Seite 17

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeur60 cm85 cm54 cmBranchement électriqueTension - Puissance totale - Fu-sibleLes informatio

Seite 18 - Entretien et nettoyage

EmplacementPlacez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez àce que la circulation d'air autour de l'appareilne soit pas entravée par

Seite 19

Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité dutuyau ne peut pas se décrocher pendant lavidange de l'appareil. Pour cela, vous pouvezl'att

Seite 20

A600596 55517075176,541610060818min.820min.560Lors de l'installation de l'appareil dans unmeuble de cuisine, assurez-vous si possibleque les

Seite 21

• a) PorteLes dimensions de la porte doivent être lessuivantes :- largeur 595-598 mm- épaisseur 16-22 mmLa hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteurdes

Seite 22

Si la porte doit être ouverte de gauche àdroite, inversez la position des plaques (7),de l'aimant (4) et de la plaque (5) (fig. B etE). Montez le

Seite 23 - Prod. No. ... ...

Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débran-chez la fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les

Seite 24 - Installation

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 30Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 25

Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegne-re l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla

Seite 26 - Encastrement

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-ghetta del modello corrispondano a quellidell'impianto. In caso contrario, contattare unele

Seite 27

Descrizione del prodotto1Cassetto del detersivo2Pannello comandi3Maniglia di apertura dell'oblò4Targhetta dei dati5Pompa di scarico6Piedini regol

Seite 28

Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nellafase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smac-chiatore nella fase antimacchia (se pre

Seite 29

9Spia OBLO' BLOCCATO10DisplayTabella dei simboliSelettore dei programmiCotoneSinteticiDelicatiLavaggio a manoLavaggio a freddoLanaJeansMixAmmollo

Seite 30 - Informazioni per la sicurezza

Molto breveCiclo breve per i capi leggermente sporchi osolo da rinfrescare. Si raccomanda di ridurre ilcarico di biancheria.PrelavaggioSelezionando qu

Seite 31 - Istruzioni di sicurezza

tasto 7 si spengono. L'oblò può essere aper-to.Programmi di lavaggioProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di

Seite 32

ProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di biancheriaOpzioniVaschetta

Seite 33 - Descrizione del prodotto

ProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di biancheriaOpzioniVaschetta

Seite 34 - Pannello dei comandi

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni derallonges.• Veillez à ne pas endommager la fiche sec-teur ni le câble d'alimentation. C

Seite 35

ProgrammaTemperatura Massima e MinimaDescrizione del cicloVelocità massima di centrifugaCarico massimo di biancheriaTipo di biancheriaOpzioniVaschetta

Seite 36 - 10.1 10.2

Programmi rid.(kg)Consumo dienergia elettri-ca (kWh)Consumo d'ac-qua (litri)Durata indica-tiva del pro-gramma (mi-nuti)Umidità resi-dua (%)1)Prog

Seite 37 - Programmi di lavaggio

Erba: insaponare leggermente e trattare concandeggina (solo bianchi e colori resistenti).Inchiostro e colla: inumidire con acetone2),stendere il capo

Seite 38

ma temperatura, per eliminare i residuidi fabbricazione dal cesto e dalla vasca.Versare mezza dose di detersivo nelloscomparto del lavaggio principale

Seite 39

Selezione del programma desideratomediante il selettore dei programmi (1)Ruotare il selettore sul programma desiderato.La spia verde del tasto 7 inizi

Seite 40 - Valori di consumo

Importante • Il ritardo può essere modificato solo dopoavere nuovamente selezionato il programmadi lavaggio.• Se è impostata la partenza ritardata, l&

Seite 41 - Consigli e suggerimenti utili

Pulizia e curaAvvertenza! Prima di procedere allapulizia e alla manutenzionedell'apparecchio, è necessario scollegarlo dallarete elettrica.Tratta

Seite 42 - Primo utilizzo

Quando l'acqua è fuoriuscita completamente,svitare il tappo della pompa ruotandola insenso antiorario e rimuovere il filtro. Se ne-cessario, serv

Seite 43 - Utilizzo quotidiano

35°45°• Avvitare nuovamente il tubo alla macchinaed accertarsi che il collegamento sia stret-to.• Aprire il rubinetto dell'acqua.Precauzioni anti

Seite 44

Problema Possibile causa/SoluzioneLa macchina non parte:L'oblò non è stato chiuso. • Chiudere saldamente l'oblò.La spina non è correttamente

Seite 45

Description de l'appareil1Boîte à produits2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture du hublot4Plaque signalétique5Pompe de vidange6Pieds régl

Seite 46 - Pulizia e cura

Problema Possibile causa/SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento:È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha pro-dotto troppa sc

Seite 47

Problema Possibile causa/SoluzioneLa centrifuga inizia troppotardi o non viene effettuata:Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degl

Seite 48 - Cosa fare se

Dopo avere tolto tuttigli imballaggi esterni,adagiare con cautelala macchina sulloschienale per toglierela base di polistirolodal fondo dell'appa

Seite 49

35°45°Aprire l'oblò ed estrarre il tubo di alimentazio-ne.Collegare l'estremità del tubo flessibile all'ap-parecchiatura con il raccord

Seite 50

Attenzione Il costruttore declinaqualsiasi responsabilità per danni olesioni causati dal mancato rispetto dellasuddetta norma di sicurezza.Attenzione

Seite 51 - Installazione

C16-22595-59822±1,5416BC35 Ø 12,5-14 depth• a) OblòL’oblò dovrebbe avere le dimensioni seguen-ti:- larghezza 595-598 mm- spessore 16-22 mmL'altez

Seite 52

Se l'oblò deve essere aperto da sinistra a de-stra, invertire la posizione delle piastre (7),del magnete (4) e della piastra (5) (Figg. Bed E). M

Seite 54

58 www.zanussi.com

Seite 55

59www.zanussi.com

Seite 56 - Considerazioni ambientali

Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant leprélavage et le trempage ou détachant utiliséavec l'option Taches (si disponible). La lessi

Seite 57

www.zanussi.com/shop 132915973-A-242014

Seite 58

9Voyant HUBLOT VERROUILLÉ10AffichageTableau des symbolesSélecteur de programmeCotonSynthétiquesDélicatsLavage à la mainLavage à l'eau froideLaine

Seite 59

Extra CourtCycle court pour du linge peu sale ou du lingequi a seulement besoin d'être rafraîchi. Nousvous conseillons de réduire la charge de li

Seite 60 - 132915973-A-242014

• Fin de programmeLorsque le programme est terminé, un zéroclignotant ( ) s'affiche. Le voyant 9 et celuide la touche 7 s'éteignent. Le hub

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare