Zanussi ZDF312 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Zanussi ZDF312 herunter. ZANUSSI ZDF312 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
GB
User manual 18
FR
Notice d'utilisation 34
DE
Benutzerinformation 51
GR
Οδηγίες Χρήσης 67
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Πλυντήριο πιάτων
ZDF312
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 18FRNotice d'utilisation 34DEBenutzerinformation 51GRΟδηγίες Χρήσης 67AfwasmachineDishwasherLave-vaisselleGes

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ookvoor het laten zakken.• Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt ugeen kopjes op

Seite 3 - Bedieningspaneel

Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u eenafwasprogramma start.U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wan-neer het programma lo

Seite 4 - Instelmodus

• Het programma gaat verder vanaf het punt dat het wasonderbroken.Een afwasprogramma instellen en starten metuitgestelde start1. Druk op de aan/uit-to

Seite 5 - Verbruikswaarden

3Draai, om de filters B en Cte verwijderen, het hand-vat een kwartslag naarlinks.4Verwijder het platte filter Auit de bodem van het ap-paraat.5Plaats

Seite 6 - De waterontharder instellen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• 2 keer knipperen van het contro

Seite 7 - Elektronische afstelling

De schoonmaakresultaten zijn slechtHet serviesgoed is nat en dof • Er is geen glansmiddel gebruikt.• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.De glazen en b

Seite 8

er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomenmet de gegeven afmetingen.1234Installeer het werkblad op het apparaat als u de afwas-machine wilt

Seite 9

34De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diametervan de slang.Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf-voerslang aan een sifon ond

Seite 10 - De Multitabfunctie

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 11 - Een afwasprogramma annuleren

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Seite 12 - Onderhoud en reiniging

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 13 - Problemen oplossen

Indicator lightsEnd of programme The indicator light comes on when the washing pro-gramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softe

Seite 14

Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery,pots and pansPrewashMain w

Seite 15 - Milieubescherming

Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correct forthe wate

Seite 16 - Afvoerslang

12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t

Seite 17

Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2M A X1 2 3 4 +34Caution!

Seite 18 - Safety information

1Arrange service dishesand large lids around theedge of the lower basket.23The rows of prongs in thelower basket can be flat toload pots, pans and bow

Seite 19 - Control panel

Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only.• If the basket is in the upper position, do not put cupson the cup racks.Use of detergent

Seite 20 - Setting mode

Activate or deactivate the multitab function beforethe start of a washing programme.You cannot activate or deactivate the multitab functionwhen the pr

Seite 21 - Consumption values

2. Press the delay start button until the indicator lightwith the correct number of hours starts to flash (3 or6 hours).3. Set a washing programme.– T

Seite 22 - Setting the water softener

3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat filter Afrom the bottom of the ap-pliance.5Put the flat f

Seite 23 - Use of dishwasher salt

Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m

Seite 24

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of the run-ning programme• 2 flashes of the end indicator lightT

Seite 25

The cleaning results are not satisfactoryDry water drop signs on glassesand dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent can be the cause.Technic

Seite 26 - Multitab function

1234Install the appliance worktop to the appliance if you wantto use the dishwasher as a freestanding appliance.The plinth on freestanding appliance i

Seite 27

If you connect the water drain hose to a trap spigot underthe sink, remove the plastic membrane (A). If you do notremove the membrane, remaining food

Seite 28 - Care and cleaning

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 29 - What to do if…

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été

Seite 30

VoyantsProgramme en cours – s'allume quand vous sélectionnez un programme delavage.– reste allumé pendant toute la durée du programme delavage.–

Seite 31 - Installation

L'appareil n'est pas en mode Programmation si un seulvoyant de programme est allumé. Pour revenir au modeProgrammation, annulez le programme

Seite 32 - Water connection

Ces valeurs changent en fonction de la pression etde la température de l'eau, des variations dans l'ali-mentation électrique et de la quanti

Seite 33 - Electrical connection

Réglez manuellement et électroniquement l'adou-cisseur d'eau.Réglage manuelL'adoucisseur est réglé d'usine sur 2.1 2Réglez le séle

Seite 34 - Consignes de sécurité

IndicatielampjesProgramma bezig – gaat aan als u een afwasprogramma kiest.– blijft aan gedurende het afwasprogramma.– gaat uit aan het einde van het a

Seite 35 - Bandeau de commande

56Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo-ment où vous le remplissez de sel.Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'ext

Seite 36 - Mode Programmation

• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts :– Chargez les articles creux tels que tasses, verres etcasseroles, etc. en les retournant.– Assur

Seite 37 - Valeurs de consommation

Réglage de la hauteur du panier supérieurSi vous placez des plats de grande dimension dans lepanier inférieur, verrouillez d'abord le panier supé

Seite 38 - Avant la première utilisation

3Versez le détergent dans ledistributeur ( A).4Si vous sélectionnez unprogramme de lavageavec prélavage, versez unedose supplémentaire dansle comparti

Seite 39 - Utilisation du sel régénérant

– Le voyant de la touche de fonction B continue àclignoter.5. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B.– Le voyant Fin s'allume.6. Éteignez

Seite 40

Annulation du départ différé :1. Appuyez sur les touches de fonction B et C et main-tenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voyantsde programm

Seite 41

5Réinstallez le filtre plat (A)dans le fond de la cuve.Veillez à ce qu'il soit bieninstallé sous les deux rails(D).6Mettez le système de fil-trag

Seite 42

Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• clignotement continu du voyant du pro-gramme en cours• 3 clignotements du

Seite 43

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLes verres et la vaisselle présen-tent des rayures, des taches blan-ches ou un film bleuâtre• Réduisez le

Seite 44

1234Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitezl'utiliser de manière indépendante.Le socle d'un lave-vaisselle indépe

Seite 45 - Entretien et nettoyage

Wasprogramma'sWasprogramma'sProgramma Mate van vervui-lingSoort serviesgoed Beschrijving programmaSterk vervuild Serviesgoed, bestek,potten

Seite 46 - Précautions en cas de gel

34Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètredu tuyau d'évacuation.Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un emboutdu siph

Seite 47

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 48 - Caractéristiques techniques

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte

Seite 49 - Tuyau de vidange

1 Ein/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 FunktionstastenKontrolllampenLaufendes Programm – leuchtet auf, wenn Sie ein S

Seite 50 - Branchement électrique

– Zum Einstellen des Wasserenthärter-Härtegrads.– Zum Ein-/Abschalten des Klarspüldosierers.Das Gerät befindet sich nicht im Einstellmodus, wenn nurei

Seite 51 - Sicherheitshinweise

Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nachdem Druck und der Temperatur des Wassers, denSchwankungen in der Stromversorgung und der Ge-schirrmeng

Seite 52 - Bedienblende

12Stellen Sie den Schalterauf Stufe 1 oder 2.Elektronische EinstellungWerkseitig ist der Wasserenthärter auf Stufe 5 eingestellt.1. Schalten Sie das G

Seite 53 - Einstellmodus

Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetesSalz außerhalb des Salzbehälters befindet. WennSalz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälte

Seite 54 - Verbrauchswerte

– Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorbein.• Auf Kunststoffgegenständen und Pfannen mit Anti-haftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertr

Seite 55 - Vor der ersten Inbetriebnahme

1 Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorbs nach untenzu verstellen:1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus.2. Den Korb auf beiden Seiten vorsi

Seite 56 - Elektronische Einstellung

Voor het eerste gebruikZie de volgende instructies voor elke stap van de proce-dure:1. Controleer of het niveau van de waterontharder juistis voor de

Seite 57

Funktion "Multitab"Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung vonKombi-Reinigungstabletten.Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmi

Seite 58

3. Drücken Sie eine der Programmwahltasten. Sieheden Abschnitt 'Spülprogramme'.– Die Kontrolllampe des Programms leuchtet auf.– Alle anderen

Seite 59 - Gebrauch von Spülmittel

Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie dieFilter reinigen.FilterreinigungWichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Fil

Seite 60 - Funktion "Multitab"

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufendeProgramm blinkt ständig• Kontrolllampe "Programmende"

Seite 61

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungsgr

Seite 62 - Was tun, wenn …

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u

Seite 63

Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neueoder lange nicht mehr benutzte Leitungen an.Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen undschließen

Seite 64 - Umwelttipps

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71Πριν από τ

Seite 65 - Wasseranschluss

• Μην πίνετε το νερό που υπάρχει στο πλυ‐ντήριο πιάτων. Στη συσκευή παραμένουνυπολείμματα απορρυπαντικού.• Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐μοπ

Seite 66 - Elektrischer Anschluss

Πίνακας χειριστηρίων1 2 35ABCDE41 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Κουμπιά επιλογής προγράμματος3 Κουμπί καθυστέρησης έναρξης4 Ενδεικτικές λυχνίε

Seite 67 - Πληροφορίες ασφαλείας

12Zet de schakelaar op stand1 of 2.Elektronische afstellingDe waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5.1. Schakel het apparaat in.2. Zorg

Seite 68 - Εγκατάσταση

Ενδεικτικές λυχνίεςΤέλος προγράμματος Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκληρω‐θεί το πρόγραμμα πλύσης. Βοηθητικές λει‐τουργίες:• Επίπεδο του αποσκληρ

Seite 69 - Πίνακας χειριστηρίων

Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε τρόπο λει‐τουργίας ρύθμισης για τις παρακάτω ενέρ‐γειες:– Ρύθμιση ενός προγράμματος πλύσης.– Ρύθμιση του επιπέδου απο

Seite 70 - Τρόπος λειτουργίας ρύθμισης

Πρόγραμμα Διάρκεια (σε λεπτά) Ενέργεια (σε kWh) Νερό (σε λίτρα)90-100 1,4-1,6 18-2030 0,9 9150-160 1,0-1,1 13-1512 0,1 4Οι τιμές αυτές μπορούν να τροπ

Seite 71 - Τιμές κατανάλωσης

Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού°dH °TH mmol/λίτρο Κλαρκ χειροκίνητα ηλεκτρονικά23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 619 - 22 33 - 39 3,3 - 3

Seite 72 - Πριν από την πρώτη χρήση

1 23Γεμίστε τη θήκη αλα‐τιού με 1 λίτρο νερού(μόνο για την πρώτηλειτουργία).456Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιούκατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσ

Seite 73 - Ηλεκτρονική ρύθμιση

Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικούM A X1 2 3 4 +Ο διακόπτης λαμ‐πρυντικού έχει ρυθ‐μιστεί από το εργο‐στάσιο στη θέση 3.Για να αυξήσετε ή ναμειώσε

Seite 74

3Οι σειρές από στη‐ρίγματα στο κάτωκαλάθι μπορούν εύ‐κολα να χαμηλώ‐σουν επίπεδα για ναμπορέσετε να τοπο‐θετήσετε κατσαρό‐λες, ταψιά και μπολ. 12Χρησι

Seite 75

ΠΡΟΣΟΧΗ • Ποτέ μην ανασηκώνετε και μη χαμη‐λώνετε το καλάθι μόνο από τη μίαπλευρά.• Αν το καλάθι βρίσκεται στην άνω θέση, μηντοποθετείτε φλιτζάνια στι

Seite 76 - Ρύθμιση ύψους πάνω καλαθιού

Λειτουργία MultitabΗ λειτουργία Multitab δεν προορίζεται γιασυνδυασμένες ταμπλέτες απορρυπαντικού.Οι ταμπλέτες αυτές περιέχουν παράγοντεςόπως απορρυπα

Seite 77 - Χρήση απορρυπαντικού

Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσηςΡυθμίστε το πρόγραμμα πλύσης με τηνπόρτα ανοιχτή. Το πρόγραμμα πλύσηςαρχίζει μόνο αφού κλείσετε την πόρτα.

Seite 78 - Λειτουργία Multitab

Gebruik van glansspoelmiddelLet op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voorafwasmachines.Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje tevullen:1 2M

Seite 79 - Διακοπή προγράμματος πλύσης

– Όταν ακυρώνεται η καθυστέρηση έναρ‐ξης, ακυρώνεται και το πρόγραμμαπλύσης.2. Ρυθμίστε ένα νέο πρόγραμμα πλύσης.Μπορείτε να επιλέξετε το πρόγραμμαπλύ

Seite 80 - Φροντίδα και καθάρισμα

5Τοποθετήστε το επί‐πεδο φίλτρο Α στοκάτω μέρος της συ‐σκευής. Τοποθετή‐στε το επίπεδο φίλ‐τρο σωστά κάτωαπό τους δύο οδη‐γούς D.6Τοποθετήστε το σύ‐στ

Seite 81 - Τι να κάνετε αν

Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐γίαΠιθανή αιτία και λύση• η λυχνία του προγράμματοςπου εκτελείται αναβοσβήνειδιαρκώς•η ενδεικτική λυχνία τέλουςαναβοσβήν

Seite 82

Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά.Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο γιατον τύπο φορτίου

Seite 83 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακόαπόρριµ

Seite 84 - Περιβαλλοντικά θέματα

ρώστε ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια μέχριη συσκευή να βρίσκεται σε οριζόντια θέση.Σύνδεση νερούΣωλήνας παροχήςΣυνδέστε τη συσκευή σε παροχή ζεστού (μέ

Seite 85 - Σύνδεση νερού

περίπτωση μη τήρησης αυτών τωνπροφυλάξεων ασφαλείας.Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τιςπροφυλάξεις ασφαλείας.Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και οτύπο

Seite 87

U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoires, consommables e

Seite 88 - 156950850-00-042009

Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u hetapparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kangevaarlijk zijn.1Rangschik dekschalen engrote deksels

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare