NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 28FornuisCuisinièreZCK65200WABE LU
Oven - Dagelijks gebruikWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt de koel-ventilator autom
Oven - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.De temperaturen en baktijden in de tabel-len zijn slechts als ric
Bakresultaat Mogelijke oorzaak OplossingDe cake wordt niet gaar binnen deaangegeven baktijd.De oventemperatuur is te laag.De volgende keer dat u een c
Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.Klein gerezen gebak 3 150 - 160 20 - 40Klein bladerdeeggebak 3170 - 180 1)20 - 30Broodjes 3160 1)
Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Tulband of brioche 2 160 - 180 50 - 70Zandgebak/vruchtencake 1 - 2 150 - 170 50 - 90Fatless sp
Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Vlaaien (CH) 1 210 - 230 35 - 501) Oven voorverwarmen2) Gebruik diepe panKoekjesVerwarmingssoo
Braden met boven- en onderwarmte RundvleesSoort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Stoofvlees 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150Rosb
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Reebout, herten-bout1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 1201) Oven voorverwarmenGevogelteSoort vl
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.Geroosterd kalfs-vlees1 kg 1 160 - 180 90 - 120Kalfsschenkel 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 15
Voedselsoortenvoor de grillRekstand Temperatuur °CGrilltijd in min.1e kant 2e kantLamsrug 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35Hele vis, 500 -1000g3 - 4 210 - 2
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _
GroentenIn te maken eetwaar Temperatuur in °CBereidingstijd tot sud-deren in min.Door blijven koken bij100 °C in min.Wortels 1)160 - 170 50 - 60 5 - 1
sopje en een reinigingsmiddel en laat ze dro-gen.• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen nietworden schoon gemaakt met een agressievereinigingsmiddel, v
OvenlampjeWaarschuwing! Gevaar voor elektrischeschokken!Voordat u het ovenlampje vervangt:• Schakel de oven uit.• Verwijder de zekeringen in de zekeri
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe gasring brandt onregelmatig. De branderkroon is verstopt metetensresten.Controleer of de hoofdinspuiterniet ver
GasbrandersBRANDER Sudderbran-derNormalebranderRapid (Snel)AARDGASG2020 mbarNominaal vermogen (kW) 1 1.9 3Branderbelasting (m3/h) 0.095 0.181 0.286Ins
– niet langer is dan 1500 mm;– geen knikken vertoont;– niet onderworpen is aan tractie of torsie;– niet in aanraking komt met scherpe randen ofhoeken;
Om naar stadsgas te veranderen (G110/G120/G2.350), bevestigt u de luchtrege-laar op de hoofdinspuiter. Draai deze zo goedmogelijk vast.4. Monteer de o
1. Stel de correcte hoogte in en bepaal waarop het apparaat u de anti-kantelbescher-ming gaat plaatsen.2. Installeer de anti-kantelbescherming 77 mmon
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g
Instructions de sécuritéInstallationAvertissement L'appareil doit être installéuniquement par un professionnel qualifié.• Retirez l'intégra
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'ap-pareil.• Les informations relatives à l'alimentation engaz se trouvent sur la plaque si
Avertissement Risqued'endommagement de l'appareil.• Pour éviter tout endommagement ou décolo-ration de l'émail :– ne posez pas de plats
Éclairage interne• Les ampoules classiques ou halogènes utili-sées dans cet appareil sont destinées uni-quement à un usage avec des appareils mé-nager
Description de la table de cuisson254 311Sortie de la vapeur2Brûleur semi-rapide3Brûleur auxiliaire4Brûleur rapide5Brûleur semi-rapideAccessoires• Gri
cez la manette, le générateur d'étincelless'active automatiquement.2. Maintenez la manette enfoncée pendant10 secondes environ. Cela permet
Avertissement Éteignez l'appareil etlaissez-le refroidir avant de le nettoyer.Avant toute opération de nettoyage ouintervention technique, assure
Fonction du four UtilisationÉclairage du four Utilisez cette fonction pour éclairer l'intérieur du four.Chaleur tournanteCette fonction permet de
• Les gâteaux placés sur plusieurs niveaux peu-vent commencer à brunir avec une rapiditédifférente. Dans ce cas, ne modifiez pas latempérature. Les di
Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minPâte à tarte - génoise 2 150 - 170 20 - 25Apple pie (2 moules de20 cm de diamètre,
• Trek het apparaat nooit aan de handgreepvan zijn plaats.• Houd de minimumafstand naar andere appa-raten en units in acht.• Zorg ervoor dat het appar
Cuisson sur plusieurs niveauxGâteaux/Petites pâtisseries/Pains sur plateaux de cuissonType de cuissonPosition de la grilleTempérature en °C Durée en m
Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minGâteau au fromage 1 - 2 160 - 180 60 - 901) Préchauffez le four.Gâteaux/viennoiser
Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en minShort bread/ Pastry Stri-pes3160 1)20 - 35Biscuits à base de génoi-se3 170 - 190 20
Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti ou filet debœuf : saignantpar cm d'épaisseur 1230 - 2501)6 - 8Rôti o
VolailleType de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minMorceaux de volail-le200-250 g chacun 1 220 - 250 20 - 40Demi-poulet 40
Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti de veau 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160 - 180 120
Types de plats àgrillerPosition de lagrilleTempérature en °CDurée de cuisson (min)1re face 2ème faceFilet de bœuf, àpoint3 230 20 - 30 20 - 30Carré de
Fruits à noyauConserve Température en °CDurée de cuisson jus-qu'à frémissement enminPoursuite de la cuis-son à 100 °C en minPoires, coings, prune
Four - Entretien et nettoyageAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.• Nettoyez la façade du four à l'aide d'uneépon
121Pour mettre en place les panneaux, suivez lamême procédure dans l'ordre inverse.Attention Les panneaux de verrecomportent un marquage sur l&ap
• Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.• Van binnen wordt het apparaat heet als het inwerking is. Raak de verwarmingselementen inhet apparaat n
Problème Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage du gazAbsence d'alimentation électrique Vérifiez le fusible de vo
Alimentation en gaz G20/G25 (2E+) 20/25mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarDiamètres de by-passBrûleur Ø by-pass en1/100 mmAuxiliaire 28Semi-rapide 32Rapide
Distances minimalesDimension mmA 2B 685Raccordement au gazEffectuez un raccordement fixe (« rigide ») ouutilisez un tuyau flexible en acier inoxydabl
Avertissement Avant de remplacer lesinjecteurs, assurez-vous que les manettesde gaz sont bien en position Arrêt etdébranchez l'appareil de la pri
Important Assurez-vous d'installer laprotection anti-bascule à la bonne hauteur.1. Réglez la hauteur et l'emplacement de l'ap-pareil av
55www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 892957520-A-212013
altijd op als u ze moet verplaatsen op dekookplaat.Deksel• De specificatie van de deksel mag niet wor-den veranderd.• Maak de deksel regelmatig schoon
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht543211 2 4 5367981Toetsen voor de kookplaat2Knop voor de kookwekker3Knop voor de ovenfuncties4Knop voor
Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud enreiniging".VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor om het resterendevet weg te branden.1.Selecte
Kookplaat - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Energiebesparing• Doe indien mogelijk altijd een deksel op h
Kommentare zu diesen Handbüchern