Zanussi ZFG21110 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Epilierer Zanussi ZFG21110 herunter. Zanussi ZFG21110 User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BG
Ръководство за употреба 2
HR
Upute za uporabu 14
EN
User manual 25
HU
Használati útmutató 36
IT
Istruzioni per l’uso 47
MK
Упатство за ракување 59
RO
Manual de utilizare 71
SR
Упутство за употребу 82
Микровълнова фурна
Mikrovalna pećnica
Microwave Oven
Mikrohullámú sütő
Forno a microonde
Микробранова печка
Cuptor cu microunde
Микроталасна пећница
ZFG21110
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BGРъководство за употреба 2HRUpute za uporabu 14ENUser manual 25HUHasználati útmutató 36ITIstruzioni per l’uso 47MKУпатство за ракување 59ROManual de

Seite 2 - Информация за сигурност

Символ Настройка на мощността МощностВисоко 700 WГрил 800 WКомбинирано готвенеКомбинирано готвене 1 17 % Микровълнова фурна, 83 % ГрилКомбинирано готв

Seite 3 - Общи мерки за безопасност

Полезни препоръки и съветиСъвети за микровълнова фурнаПроблем ОтстраняванеНе може да намери подробности за коли-чеството приготвена храна.Търсете подо

Seite 4 - Инструкции за сигурност

• За почистване на метални повърхностиизползвайте обикновен почистващ пре-парат.• Почиствайте вътрешността на уредаслед всяка употреба. След това ще м

Seite 5

Модел (MOD.) ...PNC (номер на продукт) ...Сериен номер (S.N.) ...

Seite 6 - Преди първата употреба

SadržajInformacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Prije p

Seite 7 - Всекидневна употреба

Opća sigurnost•Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za sličnenamjene poput:– kuhinja za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim rad-

Seite 8

• Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i držitevrata zatvorena kako biste prigušili mogući plamen.• Zagrijavanje napitaka u mikrov

Seite 9

pajanja kontaktirajte ovlašteni servis ilielektričara.• Ne povlačite kabel napajanja kako bisteutikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite ipovucite u

Seite 10

Dodatna opremaKomplet s okretnim tanjuromStaklena plitica za kuhanje i okretna vodilica.Komplet s okretnim tanjurom uvijek upo-trebljavajte za priprem

Seite 11 - Грижи и почистване

Opće informacije o načinu upotrebeuređajaOpćenito:• Nakon isključivanja uređaja pustite da hra-na nekoliko minuta odstoji.• Prije pripreme jela ukloni

Seite 12 - Отстраняване на неизправности

СъдържаниеИнформация за сигурност _ _ _ _ _ _ _ _ 2Инструкции за сигурност _ _ _ _ _ _ _ _ 4Описание на уреда _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Преди първата

Seite 13 - Опазване на околната среда

Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica RoštiljanjeOdmrzavanje Grijanje KuhanjeNevatrostalno staklo i porculan 1)X -- -- --Staklo i staklokeramika izrađen

Seite 14 - Informacije o sigurnosti

Simbol Postavka snage SnagaKombinirano pečenje 1 17 % Mikrovalovi, 83 % RoštiljKombinirano pečenje 2 28 % Mikrovalovi, 72 % RoštiljKombinirano pečenje

Seite 15 - Opća sigurnost

Korisni savjeti i preporukeSavjeti za mikrovalnu pećnicuProblem RješenjeNe možete naći pojedinosti o količini namir-nica koje želite pripremiti.Potraž

Seite 16 - Sigurnosne upute

• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sred-stvom za čišćenje.• Nakon svake upotrebe očistite svu dodat-nu opremu i pustite da se osuši. Koristitemeku kr

Seite 17 - Opis proizvoda

PostavljanjeUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.Pozor Nemojte zatvoriti ispušne otvore.Ako to napravite, uređaj se možepregrijati.Pozor Uređaj ne

Seite 18 - Svakodnevna uporaba

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 19 - Odmrzavanje Grijanje Kuhanje

– staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-ments;– farm houses;– by clients in hotels, motels and other residential environment

Seite 20 - Tablica s postavkama snage

• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not beheated in the appliance since they may explode, even after micro-wave heating has ended.

Seite 21 - Korištenje pribora

• Before maintenance, deactivate the appli-ance and disconnect the mains plug fromthe mains socket.• Clean regularly the appliance to prevent thedeter

Seite 22 - Čišćenje i održavanje

Grill RackFor grilling food and combi cooking.Before first useWarning! Refer to the Safety chapters.Initial Cleaning• Remove all parts from the applia

Seite 23 - Rješavanje problema

• Дръжте уреда и кабела му далеч от деца под 8-годишнавъзраст.Общи мерки за безопасност• Уредът е предназначен да се ползва в домакинството илис уреди

Seite 24 - Briga za okoliš

• Vegetables that have a firm structure, suchas carrots, peas or cauliflower, must becooked in water.• Turn larger pieces after half of the cookingtim

Seite 25 - General Safety

Cookware / Material Microwave GrillingDefrosting Heating CookingBrowning cookware, e. g. Crisp pan or Crunchplate-- X X --Ready meals in packaging 3)X

Seite 26

Inserting the turntable set1. Place the roller guide around the turntableshaft.2. Place the glass cooking tray on the rollerguideInserting the grill r

Seite 27 - Safety instructions

CookingAlways remove chilled meat and poultry fromthe refrigerator at least 30 minutes beforecooking.Let the meat, poultry, fish and vegetables stayco

Seite 28 - Product description

Problem Possible cause RemedyThere is sparking in thecavity.There are metal skewers or aluminiumfoil that touches the interior walls.Make sure that th

Seite 29 - Daily use

Environment concernsRecycle the materials with the symbol . Putthe packaging in applicable containers torecycle it.Help protect the environment and

Seite 30

TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 31 - Using the accessories

Általános biztonság• A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, pél-dául:– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított sze-mély

Seite 32 - Helpful hints and tips

• Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy húzza ki adugót a konnektorból, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa azesetleges lángokat.• Az

Seite 33 - Troubleshooting

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és ahálózati kábel épségére. Ha a hálózati ká-bel cserére szorul, forduljon a márkaszer-vizhez vagy villanyszerel

Seite 34 - Minimal distances

• Уредът е предназначен за затопляне на храна и напитки.Изсушаването на храна или дрехи и затоплянето на нагря-ващи подложки, чехли, гъби, влажни кърп

Seite 35 - Environment concerns

TartozékokForgótányér készletÜvegtányér és görgős vezetőelem.Mindig használja a készülékben a forgó-tányér készletet az ételek elkészítésé-hez.Grillrá

Seite 36 - Biztonsági információk

Általános információk a készülékhasználatával kapcsolatbanÁltalános:• A készülék kikapcsolása után hagyja azételt néhány percig pihenni.• Az étel mele

Seite 37 - Általános biztonság

Használható főzőedények és anyagokFőzőedény anyaga Mikrohullámú sütő GrillFelolvasztás Melegítés SütésTűzálló üveg és porcelán (amelyben nincsfém, pl.

Seite 38 - Biztonsági előírások

Szimbólum Teljesítménybeállítás TeljesítményGrill 800 WKombinált sütésKombinált sütés 1 17 % Mikrohullám, 83 % GrillKombinált sütés 2 28 % Mikrohullám

Seite 39 - Termékleírás

Hasznos javaslatok és tanácsokTanácsok a mikrohullámú sütő használatáhozJelenség Javítási módNem talál a főzni kívánt étellel kapcsolatosinformációkat

Seite 40 - Napi használat

• Rendszeresen tisztítsa és szárítsa meg azösszes tartozékot. Meleg vízzel és tisztító-szerrel megnedvesített puha kendőt hasz-náljon.• A nehezen eltá

Seite 41

Figyelem A szellőzőnyílásokat netakarja el. Ha mégis ezt teszi, akészülék túlmelegedhet.Figyelem Ne csatlakoztassa akészüléket adapterhez vagyhosszabb

Seite 42

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 47Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 43 - Tartozékok használata

• Tenere l'apparecchiatura e il rispettivo cavo fuori dalla portata deibambini di età inferiore agli 8 anni.Avvertenze di sicurezza generali• L&a

Seite 44 - Ápolás és tisztítás

compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e similipuò comportare il rischio di lesione, accensione o incendio.• Se viene emesso del fumo,

Seite 45 - Üzembe helyezés

• Спазвайте иструкциите за инсталиране,приложени към уреда.• Уредът може да бъде поставен почтинавсякъде в кухнята. Погрижете се фур-ната да бъде пост

Seite 46 - Környezetvédelmi tudnivalók

• Tutti i collegamenti elettrici devono essererealizzati da un elettricista qualificato.• L'apparecchiatura deve disporre di una mes-sa a terra.•

Seite 47 - Informazioni per la sicurezza

Descrizione del prodotto9 78 6 51 2 3 41Lampadina2Blocco di sicurezza3Pannello dei comandi4Manopola dell'impostazione di potenza5Manopola del tim

Seite 48

Utilizzo quotidianoAvvertenza! Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.Attivazione e disattivazionedell'apparecchiatura1. Ruotare la manopola

Seite 49 - Istruzioni di sicurezza

Scongelamento di burro, fette di torta,formaggio morbido:• Non scongelare completamente nell'appa-recchiatura, ma lasciarli scongelare a tempe-ra

Seite 50

Tabella impostazioni di potenzaSimbolo Impostazione di potenza AlimentazioneBassa 119 WMedio bassa / Scongelamento 252 WMedia 385 WMedio alta 539 WAlt

Seite 51 - Descrizione del prodotto

Inserire la griglia per il grillcollocare gli alimenti sul piatto girevole.Attenzione Non cucinare il cibo senza ilkit per il piatto girevole. Usarees

Seite 52 - Utilizzo quotidiano

GrillCuocere al grill i cibi sottili mettendoli al centrodella griglia.Girare la pietanza a metà del tempo impostatoe continuare a grigliare.Cottura c

Seite 53

Problema Causa possibile SoluzioneSono presenti delle scintil-le nella cavità.Sono presenti degli spiedi in metalloo un foglio di alluminio che toccan

Seite 54 - Utilizzo degli accessori

Distanze minimeDimensione mmA 100Dimensione mmB 80C 80Considerazioni ambientaliRiciclare i materiali con il simbolo . Buttarel'imballaggio negl

Seite 55 - Consigli e suggerimenti utili

СодржинаБезбедносни информации _ _ _ _ _ _ _ 59Инструкции за безбедност _ _ _ _ _ _ _ 61Опис на производот _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Пред првата употре

Seite 56 - Risoluzione dei problemi

Описание на уреда9 78 6 51 2 3 41Лампичка2Система за безопасно заключване3Kомандно табло4Бутон за задаване на мощност5Ключ на таймера6Устройство за от

Seite 57 - Installazione

Општа безбедност• Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и задруги слични примени, како на пр.:– кујнски простор за вработени во продавници,

Seite 58 - Considerazioni ambientali

• Ако забележите чад, исклучете го апаратот или откачетего од струја и оставете ја вратата затворена за да сезадуши евентуалниот пламен.• Загревањето

Seite 59 - Безбедносни информации

• Секое поврзување со струја треба дабиде направено од квалификуванелектричар.• Апаратот мора да биде заземјен.• Проверете дали информацијата занапоју

Seite 60 - Општа безбедност

Опис на производот9 78 6 51 2 3 41Светилка2Безбедносен систем за заклучување3Контролна табла4Копче за поставување на јачината5Копче за тајмерот6Отвора

Seite 61 - Инструкции за безбедност

Секојдневна употребаПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Видете вопоглавјата за заштита и сигурност.Вклучување и исклучување наапаратот1. Вртете го копчето за поставување н

Seite 62

неопходна за функционирањето намикробрановата печка.Одмрзнување месо, живина, риба:• Ставете ја замрзнатата и распакуванахрана на мала чинија превртен

Seite 63 - Пред првата употреба

Садови за готвење / материјал Микробранова печка Печењена скараОдмрзнувањеЗагревањеГотвењеПлехови за печење, со црн лак илиобложени со силикон 3)-- --

Seite 64 - Секојдневна употреба

Вметнување на комплетот со тањир за вртење1. Ставете ја водилката на валјакотоколу оската на тањирот за вртење2. Ставете го стаклениот тањир заготвење

Seite 65

ОдмрзнувањеСмрзнато печено месо секогашодмрзнувајте го со мрсната странасвртена надолу.Не одмрзнувајте покриено месо, бидејќитоа може да предизивка пр

Seite 66 - Користење на приборот

Проблем Можна причина РешениеАпаратот не работи. Апаратот е исклучен. Вклучете го апаратот.Апаратот не работи. Апаратот не е вклучен воштекерот.Вклуче

Seite 67 - Помошни напомени и совети

Всекидневна употребаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вижтеглаватите за безопасност.Активиране и деактивиране на уреда1. Завъртете ключа за задаване на мощ-ност, за да

Seite 68 - Решавање на проблеми

по монтажата. Оставете го на собнатемпература за да апсорбира топлина.Електрична инсталацијаПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Самоквалификувано лице смее да гоизврши пов

Seite 69

CuprinsInformaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 71Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 73Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74În

Seite 70 - Еколошки прашања

Aspecte generale privind siguranţa• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la apli-caţii similare, cum ar fi:– în bucătăriile pentru

Seite 71 - Informaţii privind siguranţa

pucilor, bureţilor hainelor umede şi altele poate producevătămări, aprinderea produselor respective sau un incendiu.•Dacă este emis fum, opriţi sau sc

Seite 72

siune. În caz contrar, contactaţi un electri-cian.•Dacă se conectează aparatul la priză folo-sindu-se un prelungitor, acesta din următrebuie să fie îm

Seite 73

AccesoriileSet pentru farfuria rotativăTavă de gătit din sticlă şi ghidajul cu role.Utilizaţi întotdeauna setul pentru farfuriarotativă la prepararea

Seite 74 - Descrierea produsului

Informaţii generale despre utilizareaaparatuluiGeneralităţi:•După dezactivarea aparatului, aşteptaţiîncă câteva minute înainte de a scoate ali-mentele

Seite 75 - Utilizarea zilnică

Vesela şi materialele adecvateVase de gătit/Materiale Microunde GrillDecongela-reaÎncălzire GătitSticlă şi porţelan rezistente la foc (fără com-ponent

Seite 76

Pictogramă Nivel de putere PutereRidicată 700 WGrătar 800 WGătitul combinatGătit combinat 1 17 % Microunde, 83 % GrătarGătit combinat 2 28 % Microunde

Seite 77

Sfaturi utileSfaturi pentru microundeProblemă SoluţieNu puteţi găsi informaţii privind cantităţile dealimente preparate.Căutaţi alimente similare. Măr

Seite 78 - Utilizarea accesoriilor

те частите, които са започнали да серазмразяват.Размразете масло, порции гато, извара:• Не размразявайте напълно храната вуреда, а я оставете да се ра

Seite 79 - Îngrijirea şi curăţarea

• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pen-tru a curăţa suprafeţele metalice.•Curăţaţi interiorul aparatului după fiecareutilizare. Astfel, puteţi

Seite 80 - Depanare

InstalareaAvertizare Consultaţi capitolele privindSiguranţa.Atenţie Nu blocaţi orificiile de aerisire.Dacă faceţi acest lucru, aparatul sepoate supraî

Seite 81 - Distanţe minime

СадржајИнформације о безбедности _ _ _ _ _ _ 82Упутства о безбедности _ _ _ _ _ _ _ _ 84Опис производа _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 86Пре прве употреб

Seite 82 - Информације о безбедности

Опште мере безбедности• Овај уређај је намењен за коришћење у домаћинствима исличним окружењима, као што су:– кухиње за особље у продавницама, канцела

Seite 83 - Опште мере безбедности

• Уколико се уређај дими, искључите или извуците уређај иуструје и оставите врата затворена да би се угасио пламен.• Загревање напитака у микроталасно

Seite 84 - Упутства о безбедности

Уколико то није случај, обратите сеелектричару.• Уколико је уређај прикључен преко про-дужног кабла, проверите да ли је каблуземљен.• Проверите да нис

Seite 85

Опис производа9 78 6 51 2 3 41Сијалица2Безбедносни систем за блокирање3Контролна табла4Дугме за подешавање јачине5Дугме за тајмер6Отварач за врата7Пок

Seite 86 - Пре прве употребе

Свакодневна употребаУПОЗОРЕЊЕ Погледајте поглавља обезбедности.Активирање и деактивирање уређаја1. Окрените дугме за подешавање снагеда бисте одабрали

Seite 87 - Свакодневна употреба

Одмрзавање маслаца, порција колача,младог слатког сира:• Храну немојте до краја одмрзавати ууређају, већ оставите да се одледи насобној температури. О

Seite 88

Посуда за кување/материјал Микроталаси Грилова-њеОдлеђива-њеЗагрева-њеПечењеГотова запакована јела 3)X X X X1) Без украса од сребра, злата, платине ил

Seite 89 - Коришћење прибора

Подходящи готварски съдове и материали.Готварския съд / Материал Микровълнова фурна Печене нагрилРазмразява-неОтопле-ниеГотвенеОгнеупорно стъкло и пор

Seite 90 - Помоћне напомене и савети

Убацивање склопа обртног постоља1. Вођицу са точкићима поставите наосовину обртног постоља.2. Поставите стаклени тањир за кувањена вођицу са точкићима

Seite 91 - Решавање проблема

Немојте одмрзавати месо које је покриве-но, јер ће се тако месо пећи уместо да сеодмрзава.Живину у једном комаду увек одмрзавајтеса грудима окренутим

Seite 92 - Инсталација

Проблем Могући разлог РешењеУређај не ради. Уређај је деактивиран. Активирајте уређај.Уређај не ради. Уређај није укључен у струју. Укључите уређај.Ур

Seite 93 - Еколошка питања

• Ако уређај транспортујете по хладномвремену, немојте га активирати одмахнакон уградње. Оставите га да се најпрезагреје на собној температури.Прикључ

Seite 94

94 www.zanussi.com

Seite 95

95www.zanussi.com

Seite 96 - 892961038-B-162013

www.zanussi.com/shop 892961038-B-162013

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare