Zanussi ZCV560MW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchenmaschinen Zanussi ZCV560MW herunter. ZANUSSI ZCV560MW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE
Benutzerinformation 2
FR
Notice d'utilisation 17
IT
Istruzioni per l’uso 33
Herd
Cuisinière
Cucina
ZCV560M
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 17ITIstruzioni per l’uso 33HerdCuisinièreCucinaZCV560M

Seite 2 - Personen

Speise Gewicht (g) Blech/Rost EinschubhöheVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minuten)Bauernbrot 750+750 2 runde Alu-miniumbleche(Dur

Seite 3 - Gebrauch

Speise Gewicht (g) Blech/Rost EinschubhöheVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minuten)Gedeckter Ap-felkuchen1200 + 1200 2 runde Alu-m

Seite 4 - Kundendienstzentrum

Speise Gewicht (g) Blech/Rost EinschubhöheVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minuten)RumänischerCozonac (He-fekuchen)600+600 2 runde

Seite 5 - Gerätebeschreibung

schmutzungen leicht entfernen und es brennt nichtsein.• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit spezi-ellen Backofenreinigern.• Reinigen Sie nac

Seite 6 - Kochfeld - Täglicher Gebrauch

44556 BackofenlampeWarnung! Es besteht die Gefahr eines elektrischenSchlags!Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:• Schalten Sie den Backofen aus.•

Seite 7 - Backofen - Täglicher Gebrauch

MontageWarnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.Standort des GerätesSie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischenKüchenmöbel sowie in ein

Seite 8 - Ober- und Unterhitze

VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich undwiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalenAbkürzungen wie PE, PS us

Seite 9

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Avant la première utilisa

Seite 10

• Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla-que signalétique correspondent à celles de votre ré-seau.• Les renseignements concernant la

Seite 11

• Pour éviter tout endommagement ou décoloration del'émail :– ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire di-rectement sur la sole du f

Seite 12 - Pizza-Sparfunktion

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Vor der ersten Inbetriebnahme _ _

Seite 13 - Reinigung der Backofen-Tür

Description de l'appareilVue d'ensemble1113 4 5 67891012123421 Bandeau de commande2 Voyants de la zone de cuisson3 Thermostat du four4 Iindi

Seite 14 - Was tun, wenn …

Avant la première utilisationAvertissement Reportez-vous au chapitre« Consignes de sécurité ».Avant d'installer et d'utiliser l'apparei

Seite 15 - Umwelttipps

• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la findu temps de cuisson pour utiliser la chaleur rési-duelle.• Sur la table de cuisson, utilisez

Seite 16

Fonctions du four UtilisationGril completL'élément chauffant du gril complet est allumé. Pour faire grillerdes aliments peu épais en grandes quan

Seite 17 - Consignes de sécurité

Cuisson traditionnelle Préparations Poids (g) Accessoire GradinTemps de pré-chauffage (mi-nutes)Température(°C)Durée decuisson (mi-nutes)Languettes de

Seite 18 - Utilisation

Préparations Poids (g) Accessoire GradinTemps de pré-chauffage (mi-nutes)Température(°C)Durée decuisson (mi-nutes)Flan suisseaux pommes1900 émaillé 1

Seite 19 - Entretien et nettoyage

Multifonction chaleur tournante Préparations Poids (g)Type de pla-queGradinTemps de pré-chauffage (mi-nutes)Température(°C)Durée decuisson (mi-nutes)L

Seite 20 - Accessoires du four

Préparations Poids (g)Type de pla-queGradinTemps de pré-chauffage (mi-nutes)Température(°C)Durée decuisson (mi-nutes)Gâteau fourréau levain1200 émaill

Seite 21 - Table de cuisson - Conseils

Préparations Poids (g)Type de pla-queGradinTemps de pré-chauffage (mi-nutes)Température(°C)Durée decuisson (mi-nutes)Crumble 1500 émaillé 3 - 160-170

Seite 22 - Les fonctions du four

Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre1 Ouvrez complètementla porte en maintenant lesdeux charnières.2 Relevez complètementles lev

Seite 23 - Four - Conseils

Elektrischer Anschluss• Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Technikeraufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Siesich hierzu an einen zugela

Seite 24 - Cuisson traditionnelle

En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause probable SolutionLe voyant de chaleur résiduelle nes’affiche pasLa zone de cuisson n'a été

Seite 25

BADistances minimumDimension mmA 690B 150Caractéristiques techniquesAppareil de classe 2, sous-classe 1 et classe 1.DimensionsHauteur 858 mmLargeur 50

Seite 26

Avertissement Pour que l'appareil ne puisse plusprésenter de danger, le rendre inutilisable avant samise au rebut.Pour ce faire, débranchez l&apo

Seite 27

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Preparazione al primo utilizzo

Seite 28 - Four - Entretien et nettoyage

qualificato. Contattare un centro di assistenza autoriz-zato. Ciò consente di evitare i rischi legati a dannistrutturali o lesioni fisiche.• L'ap

Seite 29 - Eclairage du four

– Non mettere direttamente acqua calda all'internodell'apparecchiatura;– Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'appa-recc

Seite 30 - Installation

Descrizione del prodottoPanoramica1113 4 5 67891012123421 Pannello dei comandi2 Indicatori delle zone di cottura3 Manopola per la temperatura del forn

Seite 31 - Distances minimum

Preparazione al primo utilizzoAvvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".Prima di utilizzare l'apparecchia

Seite 32

Piano di cottura - Pulizia e curaAvvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".Pulire l'apparecchio dopo ogni

Seite 33 - Collegamento elettrico

Funzioni del forno UsoCottura ventilataPer arrostire o arrostire e cuocere alimenti che richiedono lastessa temperatura, utilizzando più di un ripiano

Seite 34 - Utilizzo

• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf dieKochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt wer-den.• Keine heißen Töpfe zu dicht an das Bedi

Seite 35 - Centro di assistenza

Alimento Peso (g)Tipo di vas-soioLivello dellagrigliaTempo di pre-riscaldamento(minuti)Temperatura(°C)Tempo cottura(minuti)Torta lievitatacon mele2000

Seite 36 - Descrizione del prodotto

Alimento Peso (g)Tipo di vas-soioLivello dellagrigliaTempo di pre-riscaldamento(minuti)Temperatura(°C)Tempo cottura(minuti)Pane contadi-no750+750 2 te

Seite 37

Alimento Peso (g)Tipo di vas-soioLivello dellagrigliaTempo di pre-riscaldamento(minuti)Temperatura(°C)Tempo cottura(minuti)Torta lievitatacon mele2000

Seite 38 - Forno - Utilizzo quotidiano

Alimento Peso (g)Tipo di vas-soioLivello dellagrigliaTempo di pre-riscaldamento(minuti)Temperatura(°C)Tempo cottura(minuti)Pane contadi-no750+750 2 te

Seite 39 - Cottura tradizionale

Forno - Pulizia e curaAvvertenza! Fare riferimento al capitolo"Informazioni per la sicurezza".• Pulire il lato anteriore dell'apparecch

Seite 40

3225 Usare una paletta inlegno o plastica o equiva-lente per aprire lo sportel-lo internoTenendo lo sportelloesterno, spingere quellointerno verso il

Seite 41 - Cottura ventilata

Problema Possibile causa SoluzioneIl forno non scalda Non sono state selezionate le impo-stazioni necessarieControllare le impostazioniLa lampadina de

Seite 42

Installazione dell'impianto elettricoIl produttore non è responsabile qualora non venga-no applicate le precauzioni del capitolo "Informazio

Seite 43 - Cottura rapida pizza

www.zanussi.com/shop 892942534-C-132011

Seite 44 - Forno - Pulizia e cura

Entsorgung des Geräts• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zuvermeiden:– Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.– Schneiden Sie das

Seite 45 - Cosa fare se…

Für Kuchen und Plätzchen.• StaufachUnterhalb des Ofens befindet sich ein Ablagefach.Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie die untereFronttür an un

Seite 46 - Distanze minime

• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem En-de des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Rest-wärme.• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwende-te

Seite 47 - Considerazioni ambientali

Backofenfunktionen AnwendungGroßflächengrillDas ganze Grillelement ist eingeschaltet. Zum Grillen flacher Le-bensmittel in größeren Mengen und zum Toa

Seite 48 - 892942534-C-132011

Speise Gewicht (g) Blech/Rost EinschubhöheVorheizzeit(Minuten)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Minuten)Flacher Ku-chen1000 emailliert 2 10 160-170 30-

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare