Zanussi ZFT710W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Zanussi ZFT710W herunter. ZANUSSI ZFT710W User Manual [de] [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GEFRIERSCHRANK 2
CONGÉLATEUR 13
CONGELATORE 24
FREEZER 35
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D`EMPLOI
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INSRUCTION BOOK
GB
IT
FR
DE
ZFT 710 W
ZANUSSI
Get Living!
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Get Living!

GEFRIERSCHRANK 2CONGÉLATEUR 13CONGELATORE 24FREEZER 35GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D`EMPLOILIBRETTO D'ISTRUZIONIINSRUCTION BOOKGBITFRDEZFT 710 WZANUSSI

Seite 2

10Bei allen elektrischen Geräten können Störungenauftreten, zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingtden Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabell

Seite 3 - Inbetriebnahme

11Wechsel des TüranschlagsWenn der Türanschlag aus räumlichen Gründengewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit,den Türanschlag auf die linke S

Seite 4 - Zum Betrieb des Gerätes

12Dieses Gerät entspricht der EG-RichtlinieNiederspannung - 73/23 EWG - 73/02/19 - und ElektromagnetischeVerträglichkeit - 89/336 EWG - 89/05/03 in de

Seite 5 - Technische Daten

13Informations importantes de sécurité...13A l`attention de l`exploiteur ...15A l`attention de la p

Seite 6

14Prescriptions de sécurité pour l`enfantsNe laissez jamais les enfants jouer avec le matérield`emballage. La feuille en plastique peut causerl`àsphyx

Seite 7 - Einfrieren

15Information généraleLa désignation officielle de l`appareil est „congélateurdomestique”. Il est donc capable de conserver desaliments réfrigérés et

Seite 8 - Tipps und Hinweise

Classe climatique Température ambianteSN +10 ..,+32 °CN +16 ..,+32 °CST +16 ..,+38 °CT +16 ..,+43 °CSi la température ambiante baisse au-dessous de la

Seite 9 - Instandhaltung

17N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne leposez pas à proximité d`un foyer.S`il est impératif de poser l`appareil à proximité d`unchauffag

Seite 10 - Fehlerbeseitigung

18Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.Tournez le bouton de réglage de la températurecomme sur la figure. Le témoin s`allume, le co

Seite 11 - Wechsel des Türanschlags

Idées et suggestions19Renseignements et conseils utilesAprès l`ouverture et ensuite la fermeture de laporte, un vide se forme à l`intérieur de l`appar

Seite 12 - Lagerzeittabelle

2InhaltWichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ...2Zum Betrieb des Gerätes ...4Wichtige Informa

Seite 13 - Sommaire

20Débranchez l'appareil. Si la prise n'est pas accessible,placez le bouton de régulation de température sur laposition "0".Sortez

Seite 14 - Prescriptions de sécurité

21Au cours du fonctionnement de l`appareil peuventarriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appeld`un expert. Le tableau suivant vous donne des

Seite 15 - A l`attention de l`exploiteur

22Il est possible de changer le sens d`ouverture de laporte si l`installation ou la maniabilité l`exige.Exécutez l`opération suivant les instructions

Seite 16 - Livraison, désemballage

Marchandise -18 °CLégumes:haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 12 moisPlat préfabriqué:plats avec viande, avec garniture, légume en

Seite 17 - Commandes et signalisation

24Informazioni importanti sulla sicurezza...24Istruzioni per l'uterte ...26Istruzioni p

Seite 18 - Congélation

25Non inserire bevande gassate, bibite in bottiglia efrutta in barattoli nel congelatore.Precauzioni per la sicurezza dei bambiniNon permettere ai bam

Seite 19 - Entretien

26Informazioni generaliLa denominazione ufficiale dell'apparecchiatura ècongelatore domestico. Di conseguenza, questaapparecchiatura è adibita al

Seite 20 - Appareil hors d`usage

27Istruzioni per l'installatoreDati tecniciModello ZFT 710 WCapacità lorda (I) 110Capacità netta (I) 91Larghezza (mm) 550Altezza (mm) 850Profondi

Seite 21 - Dépannage

28Non installare l'apparecchiatura in un luogo assolato ovicino a un radiatore o a un fornello.Se ciò è inevitabile a causa dell'arredamento

Seite 22 - Branchement électrique

29Inserire la spina nella presa di corrente. Ruotare lamanopola del termostato come indicata nella figura. Aquesto punto si accende la luce rossa, il

Seite 23 - Temps de stockage

3Für die Sicherheit Ihrer KinderIhre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern undVerpackungsmaterialien des Gerätes spielen, daLebensgefahr durch Ers

Seite 24

30porta, è necessario aspettare 2-3 minuti prima diriaprirla, finché la pressione interna si riequilibra.Quando il congelatore è in funzione il termos

Seite 25

31ManutenzioneSbrinamentoPer un corretto funzionamento dell'apparecchio è nec-essario rimuovere parte dell'umidità che si accumulanella came

Seite 26 - Istruzioni per l'uterte

32Eliminazione dei guastiDurante il funzionamento dell'apparecchiatura, pos-sono accadere spesso piccoli inconvenienti che nonrichiedono l'i

Seite 27 - Posizionamento

33Reversibilità della portaNel caso il luogo d'installazione lo richieda, ladirezione di apertura della porta può essere modifica-ta da destra a

Seite 28 - Interruttore e indicatore

34Tabella dei tempi di conservazioneTempo di conservazione di alimenti surgelati e congelatiAlimenti -18 °CVerdure:fagioli verdi, piselli verdi, verdu

Seite 29 - Congelamento

35Important safety information...35Instructions for the User...37Instructions for

Seite 30 - Consigli e suggerimenti

36Adults must handle the appliance. Do not allowchildren to play with it or its controlling parts.If you are discarding the appliance pull the plug ou

Seite 31 - Manutenzione

37Instructions for the UserGeneral informationThe official designation of the appliance is homefreezer. According to this the appliance is suitable fo

Seite 32 - Eliminazione dei guasti

38Technical dataInstructions for the InstallerModel ZFT 710 WGross capacity (l) 110Net capacity (l) 91Width (mm) 550Height (mm) 850Depth (mm) 612Energ

Seite 33 - Reversibilità della porta

39Do not stand the appliance on a sunny place or closeto a radiator or cooker.If it is unavoidable because of furnishing and the appli-ance has to be

Seite 34

4Zum Betrieb des GerätesAllgemeine InformationenSie haben einen Gefrierschrank erworben.Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung vontiefgekühlte

Seite 35 - Important safety information

40Put the plug into the mains socket. Turn the thermo-static control knob according to the figure. This timethe red lamp starts giving light, the comp

Seite 36

41Intermediate freezing does not deteriorate foodsalready stored.Some useful information and adviceAfter opening and closing the door of freezer vac-u

Seite 37 - Instructions for the User

42Defrosting process can be made quicker by placing apot or dish filled with warm water to the cooling plateformed as a shelf.After defrosting wipe th

Seite 38 - Placement

43During operation of the appliance some smaller butannoying trouble can often occur, which does notrequire calling a technician out. In the following

Seite 39 - Switch and indicator unit

44Change of door opening directionShould the setting-up place or handling demand it,door-opening direction can be refitted from right-handed to left-h

Seite 40 - Freezing

Storage time chartStorage time of deep-frozen and frozen products45Foods -18°CVegetables:green beans, green peas, mixed vegetables, marrow, corn, etc.

Seite 43 - Trouble shooting

www.zanussi.com200383244-00-102009

Seite 44 - Electrical connection

5Transport, AuspackenDas Gerät sollte stehend und inOriginalverpackung transportiert werden.Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigungdes Kälte

Seite 45 - Storage time chart

6Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkterSonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einemOfen, Herd oder Heizkörper sind zu vermeiden.Wenn die R

Seite 46

7Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Drehen Sie den Temperaturreglerknopf in dieRichtung, wie Sie es in der Abbildung sehen. Die roteKontroll

Seite 47

8Wichtige Informationen undRatschlägeNach dem Öffnen und Schließen derGefrierschranktüre entsteht wegen der tiefenTemperatur ein Vakuum. Wenn Sie nach

Seite 48 - 200383244-00-102009

9InstandhaltungAbtauenEs ist eine normale Erscheinung beim Betrieb desGerätes, dass ein Teil der Feuchtigkeit im Innenraum eineFrost-/Eisschicht bilde

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare