LIBRO DE INSTRUCCIONESGEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INTRUÇÕESFRIGORÍFICOKÜHLSCHRANK FRIGO
10En el caso de estufas de fuel o carbón la distanciadebe ser de 30 cm ya que estas desprenden mascalor.El frigorífico esta diseñado para funcionar em
Cambio del sentido de apertura depuerta del compartimento decongeladorAl cambiar el sentido de apertura de la puerta delfrigorífico también será neces
12ESTabla de tiempos de conservación (1)Tiempos y métodos de conservación de alimentos frescos dentro delfrigoríficoAlimentos Tiempo de conservación e
13ESGarantía y Servicio PostventaTabla de tiempos de conservación (2)Tiempos y métodos de conservación de alimentos frescos dentro delfrigoríficoCondi
14DEBevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, dieSicherheitshinweise und wichtige Infor
15DEAllgemeine SicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungendazuzulegen.S
16DEAllgemeine InformationenSie haben einen Kühlschrank mit einem 4-Sterne-Gefrierfach erworben. Dementsprechend ist Ihr Gerät fürdie Lagerung von gek
17DESo bedienen Sie Ihr GerätInbetriebnahmeLegen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrankund stecken Sie den Netzstecker in die geerdeteSteckdos
18Und so bedienen Sie Ihren normalenKühlbereichDie Luft im Kühlbereich muß ausreichendzirkulieren können, um entsprechend zu kühlen.Decken Sie bitte d
19Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durchden Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung indie Auffangschale (auf dem Kompressor) und v
2ESAntes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instrucciones. Este contieneinstrucciones de seguridad, consejos e informa
20FehlerbeseitigungWechsel der GlühlampeWenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leichtselbst austauschen:Ziehen Sie den Netzstecker.Drehen Sie
21DEInbetriebnahmeTransport, AuspackenDas Gerät sollte stehend und inOriginalverpackung transportiert werden.Nach jedem Transport muß das Gerät zur Be
22DESchrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab,und entfernen Sie die untere Halterung, indem Siedie 2 Schrauben auf der einen Seite und die 1Sc
23Den unteren Scharnierträger zusammen mit derGefrierfachtür auskippen und den Scharnierträgenentfernen.Den winkelförmigen Abdeckstopfen entfernen und
24DESymbolerklärung:X Übliche Lagerzeitx Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)Lagerzeittabelle (1)Dauer und Art der Lager
25DELagerzeittabelle (2)Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener LebensmittelLebensmittel Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen Gefrierfach:+2 - +7 °C -
26DESehr geehrter Kunde! Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Gerätes aus dem Electrolux Konzern.Für dieses Gerät
RURU27
RU . .
RU29 « 4».
3ESPrecauciones generales deseguridadMantenga estas instrucciones siempre a mano.Deben permanecer con el aparato si se trasladaa otro lugar o cambia d
RU .
RU31
RU . .
RU33 .
RU34 ,, ,
35RU . , 30 ,
RU36
RU37 1234567 XX XXx x x
38RU ((22))
39RU .
4ESInformación generalLa denominación oficial del aparato es; frigoríficodomestico con un compartimento de cuatro estrellaspara la conservación de ali
40PT Informações importantes sobre segurança ...41Precauções gerais de segurança ...41Precauções de segurança para crianças ...
41PT Precauções gerais de segurançaConserve sempre estas instruções e ceda-as aum eventual novo proprietário do aparelho.Este aparelho foi concebido p
42PT 1. Congelador2. Prateleira metálica3. Saída de água da descongelação4. Prateleira em vidro5. Caixa para legumes6. Placa de características7. Pés
43PT Manuseamento do aparelhoLigação do aparelhoColoque os acessórios dentro do frigorífico e ligue-oà tomada. Para iniciar o processo de arrefeciment
44PT Utilização do frigoríficoPara que a refrigeração no interior dofrigorífico seja adequada, é necessária umaboa circulação do ar. Por isso, recomen
45PT ocorrendo a descongelação. Após a descongelação,o controlo termostático reinicia o funcionamento dosistema.A água da descongelação escorre pela r
46PT Se estes conselhos não derem resultado, contacte o serviço de assistência.Quando não estiver a utilizar ofrigoríficoSe não pretender utilizar o f
47PT Instalação do aparelhoTransporte, desembalagemRecomendamos que o aparelho seja entreguena embalagem original, na posição vertical, deacordo com o
48PT Se tiver um fogão a óleo ou a carvão, a distânciadeverá ser de 30 cm, pois estes fogõesproduzem mais calor.O frigorífico foi concebido para funci
49PT Coloque o aparelho no lugar, nivele-o e ligue-o àcorrente.Alteração do sentido de abertura daporta do compartimento congeladorDepois de alterar o
5ESManejo del aparatoPuesta en marchaColoque los accesorios dentro del frigorífico yenchúfelo a la red. Para que empiece a enfriar gireel mando del te
50SKE/Za/43-2. (06.)PT Quadro dos tempos de conservação (1)Tempos e métodos de conservação de alimentos frescos dentro dofrigoríficoAlimentos Tempo de
51PT Condições da garantiaAssistência e peçasSe tiver de chamar a assistência, indique o problemaa um técnico do serviço de assistência.Ao indicar o p
Printed by Océ Hungária Kft. 2007. 08. 10.ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPEFrom the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux
6Como utilizar el compartimento dealimentos frescosPara conseguir un enfriamiento adecuado esnecesario que hay una circulación del aireadecuada. Por e
7Después de la descongelación el termostato reiniciael funcionamiento del sistema.El agua de la descongelación fluye a través del canalvierte aguas y
8Retire los alimentos del interior del frigorífico.Descongele y límpielo según se ha indicadoanteriormente.Deje la puerta abierta ligeramente abierta.
9Datos TécnicosInstalación del aparatoTransporte y desembalajeSe recomienda entregar el aparato en suembalaje original, en posición vertical ysiguiend
Kommentare zu diesen Handbüchern