NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 19FornuisCuisinièreZCG210D1WABE LU
De ovenbrander uitschakelenOm de vlam te doven, de knop naar de off-posi-tie draaien.Oven - Gebruik van de accessoiresWaarschuwing! Zie deveiligheidsh
• Plaats geen voorwerpen direct op de bodemvan het apparaat en bedek het niet met alumi-niumfolie als u kookt. Dit kan de bakresultatenveranderen en d
GerechtType bakplaat en steun-hoogteVoorver-warmen(minuten)1)Omvangvlam2)Bereidings-tijd (minu-ten)Pizza (1000 g) emaille op niveau 3 10 7 20 - 30Chee
• Maak alle oventoebehoren na elk gebruikschoon met een zachte doek en een warmsopje en een reinigingsmiddel en laat ze dro-gen.• Toebehoren met antia
De deur en de glasplaat terugplaatsenWanneer u klaar bent met reinigen, plaatst u deovendeur terug. Om dit te doen moet u de stap-pen in omgekeerde vo
Locatie van het apparaatBDACCMinimale afstandenAfmeting mmA 690B 150C 20Afmeting mmD 540Technische gegevensAfmetingHoogte 850 mmBreedte 500 mmDiepte 5
Brander NormalekrachtHalvekrachtType gas Druk Inj. Diame-terCons.kW kW mbar mm g/h 2,50 0,72 Butaan G30 28–30 0,77 181,78 2,50 0,72 Propaan G31 37
D) Aardgas pijphouderE) LPG leidinghouderHet toestel is ingesteld op standaard gas,om de instelling te wijzigen kiest u de pijp-houder uit de lijst. G
brander blijft. Oefen geen kracht uit op dedraad van de thermokoppelgeleider (F).4. Maak de injector (D) los met een sleutel van7 mm en verwijder deze
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• N'installez pas l'appareil sur un socle.• N'installez pas l'appareil près d'une porte ousous une fenêtre. Les récipients ch
pérature plus faible que l'huile n'ayant jamaisservi.• Ne placez pas de produits inflammables oud'éléments imbibés de produits inflamma
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin demaintenir le revêtement en bon état.• Des graisses ou de la nourriture restant dansl'appareil peu
Description de la table de cuisson21341Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Brûleur auxiliaire4Brûleur rapideAccessoires• Grille du fourElle permet
responsabilité en cas de mauvais usage de laflamme.Allumez toujours le brûleur avant de poserles plats.Pour allumer le brûleur :1. Approchez la flamme
Avertissement Utilisez des casseroles etpoêles dont le fond correspond à la taillede la zone de cuisson utilisée.N'utilisez pas de récipients de
2. Approchez une flamme de l'orifice situédans le bas de la cavité du four.3. Appuyez en même temps sur la manette desélection des fonctions du f
Insertion de la plaquePlacez la plaque au milieu de la cavité du four,entre la paroi avant et arrière afin de garantirune circulation de la chaleur de
dans la lèchefrite. Pour éviter que la fumée nese condense, ajoutez à nouveau de l'eau à lalèchefrite à chaque fois qu'elle n'en contie
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g
PlatType de plaque et niveaude la grilleTemps depréchauffa-ge (en mi-nutes) 1)Lon-gueur deflamme2)Temps decuisson (enminutes)Pain paysan (750 + 750 g)
Avertissement Si vous tentez d'extraire lavitre intérieure alors que la porte du fourest encore installée, celle-ci pourrait serefermer.Avertisse
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionLa flamme s'éteint immé-diatement après l'alluma-ge.Le thermocouple
Emplacement de l'appareilBDACCDistances minimalesDimensions mmA 690B 150C 20Dimensions mmD 540Caractéristiques techniquesDimensionsHauteur 850 mm
Brûleur PuissancenormalePuissanceréduiteType de gaz Pres-sionDiamètrede l'injec-teurConsomma-tionkW kW mbar mm g/hBrûleur rapide 2,60 0,72 Gaz
BCDEAA) Point de raccordement au gaz (un seul pointvalable pour l'appareil)B) JointC) Raccordement réglableD) Support du tuyau de gaz naturelE) S
Remplacement de l'injecteur du four 1. Retirez la plaque inférieure de la cavité dufour (A) pour accéder au brûleur du four(B).2. Desserrez la vi
En matière de protection de l'environnementRecyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneursprévus à cet ef
38 www.zanussi.com
39www.zanussi.com
• Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in hetapparaat aanwezig is.• Op het typeplaatje staat informatie over degastoevoer.• Dit apparaat mag niet
www.zanussi.com/shop 892959222-A-282013
– haal vochtige schotels en eten uit het ap-paraat als u klaar bent met koken.– wees voorzichtig bij het verwijderen of be-vestigen van accessoires.•
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht3123441 21Toetsen voor de kookplaat2Knop voor ovenfuncties3Typeplaatje4InzetniveausIndeling kookplaat213
Voor het eerste gebruikWaarschuwing! Zie deveiligheidshoofdstukken.Let op! Pak, om de deur te openen, altijdde handgreep in het midden vast.Eerste rei
De brander uitschakelenOm de vlam te doven, de knop naar het sym-bool draaien.Waarschuwing! Draai de vlam altijd lagerof schakel de brander uit voord
OvenfunctiesOvenfunctie ApplicatieUit-stand Het apparaat uitschakelen.Maximale gastoevoer De oventemperatuur instellen - hoogste stand.Pizza Pizza mak
Kommentare zu diesen Handbüchern