NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 17DEBenutzerinformation 33PTManual de instruções 49ESManual de instrucciones 64KookplaatTable de cui
• Gebruik de restwarmte om het eten warm tehouden of te smelten.De efficiëntie van de kookzoneDe efficiëntie van de kookzone heeft betrekkingop de dia
Ver-war-mings-standGebruik om: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruikAan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het vermogensbeheer is in-geschakeld
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat wordt uitgeschakeld.U hebt iets op de tiptoets ge-zet.Verwijder het voorwerp van de tip-toets.De re
de. De instructies over de klantenservice en degarantiebepalingen vindt u in het garantieboek-je.Montage-instructiesWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstu
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm490+1mm56
min.38 mmmin.2 mmAls u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toe-behoren1)), dan is de voorste ventilatieruimtevan 2 mm en de beschermmat onder het app
Kookzone Nominaal vermo-gen (max warm-te-instelling) [W]Powerfunctie in-geschakeld [W]Maximale duurvan de Power-functie [min]Minimale diame-ter van he
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espaceentre le fond de l'appareil et le ti
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _
flammes ou les objets chauds éloignés desgraisses et de l'huile lorsque vous vous enservez pour cuisiner.• Les vapeurs dégagées par l'huile
Description de l'appareilVue d'ensemble210mm180mm180mm145mm1 24531Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à
Touche sensitive Fonction7 / Pour augmenter ou diminuer le niveau de cuisson.8 / Pour augmenter ou diminuer la durée.9Pour sélectionner une zone de
• La relation entre le niveau de cuisson et lesdurées de la fonction d'arrêt automatique :• , - : 6 heures• - : 5 heures• : 4 heures• -
MinuteurMinuteur dégressifUtilisez le minuteur pour régler la durée defonctionnement de la zone de cuisson pendantune session.Réglez le minuteur après
Conseils utilesZONES DE CUISSON À INDUCTIONSur les zones de cuisson à induction, un champélectromagnétique puissant chauffe les réci-pients très rapid
Ni-veau decuissonUtilisation : Durée Conseils Consomma-tion énergéti-que nominale 1Maintenir au chaud les platsque vous venez de cuireselon les be-soi
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'unchiffon propre.En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVou
Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite dansl'appareil car un récipient chauffeà vide. La protection anti-s
Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g
490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm30 www.zanussi.com
Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), l'espace de circulationd'air de 2 mm et le fond de protection install
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage dece produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin oùvous avez effec
InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37T
Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie
stand von 2 mm zur Belüftung frei gelassenwird. Schäden, die durch das Fehlen einesBelüftungsabstands entstehen, sind von derGarantie ausgenommen.• De
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittel-reste enthalten und schon bei niedrigerenTemperaturen eher einen Brand verursachenals frisches Öl.• Platzie
GerätebeschreibungAllgemeine Übersicht210mm180mm180mm145mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induktionskochzon
Sensorfeld Funktion8 / Erhöhen oder Verringern der Zeit.9Auswählen der Kochzone.Anzeige der KochstufenDisplay BeschreibungDie Kochzone ist ausgescha
• , - — 6 Stunden• - — 5 Stunden• — 4 Stunden• - — 1,5 StundenKochstufe einstellenDurch die Berührung von , erhöht sich dieKochstufe. Durch d
paraat om te voorkomen dat de onderkantkan worden aangeraakt.Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Gevaar voor brand enelektrische schokk
TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lan-ge eine Kochzone für einen einzelnen Kochvor-gang eingeschaltet bleiben soll.Stelle
Praktische Tipps und HinweiseINDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktionskochzo-nen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnellerhitzt.Kochge
KochstufeVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsaufnah-me 1Zum Warmhalten von Speisen Nach Bedarf Benutzen Sie einen Deckel 3 %1 - 2 Soße Hollandaise, S
für Glas. Den Reinigungsschaber schrägzur Glasfläche ansetzen und über dieOberfläche bewegen.– Folgendes kann nach ausreichen-der Abkühlphase entfernt
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden ange-zeigt.Im Gerät ist ein Fehler aufgetre-ten.Trennen Sie das Gerät eine Zeitlang vom Stromnet
Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm46 www.zanussi.com
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands von 2 mm unterdem Gerät nicht nötig
Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oderdem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umwe
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Uti
en dek de vlammen af met een deksel ofblusdeken.Waarschuwing! Risico op schade aanhet apparaat.• Zet geen heet kookgerei op het bedienings-paneel.• La
Segurança geral• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nos aque-cimentos.• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um s
abrange danos causados pela falta de espa-ço de ventilação adequado.• A parte inferior do aparelho pode ficar quen-te. Recomendamos a instalação de um
• Não coloque produtos inflamáveis ou objec-tos molhados com produtos inflamáveis, nointerior, perto ou em cima do aparelho.• Não tente extinguir o fo
Disposição do painel de comandos1 2 389754 6Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Osdisplays, indicadores e sons indicam quais são as
Display DescriçãoA função Power está em funcionamento.A Desconexão Automática está activada.Indicador de calor residualAdvertência Perigo de queimadu
12345678910110123456789Função PowerA função Power disponibiliza mais potência pa-ra as zonas de cozedura de indução. A funçãoPower pode ser activada a
Primeiro, defina o grau de cozedura.Para activar esta função, toque em . O sím-bolo acende-se durante 4 segundos.O temporizador permanece ligado.Par
Como poupar energia• Sempre que possível, coloque as tampasnos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozedura antesde ligar a mesma.• Pode utilizar o ca
Informação relativa à acrilamidaImportante De acordo com os conhecimentoscientíficos mais recentes, se deixar tostaralimentos (especialmente alimentos
Problema Causa possível Solução acende-se.A Desconexão Automática estáactiva.Desactive o aparelho e active-onovamente. acende-se.O Dispositivo de Segu
Indeling bedieningspaneel1 2 389754 6Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke functies
• PNC ...• Número de série ...Aparelhos de encastrar• Utilize apenas os aparelhos de encastrarapós a sua mo
490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm 61www.zanussi.com
Se utiliza uma caixa de protecção (o acessórioadicional1)), o espaço de ventilação frontal de2 mm e o piso protector por baixo do aparelhonão são nece
tratamento incorrecto do produto. Para obterinformações mais pormenorizadas sobre areciclagem deste produto, contacte os serviçosmunicipalizados locai
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 64Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Descripción del producto _ _ _ _ _ _
Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante elfuncionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato c
no combustible bajo el aparato para evitaracceder a la base.Conexión eléctricaAdvertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexi
Advertencia Podría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocina ca-liente en el panel de control.• No deje que el contenido de los utensil
Disposición del panel de control1 2 389754 6Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas,indicadores y señales acústicas anuncian qué
Pantalla DescripciónLa función Power está activada.La función de desconexión automática está activada.Indicador de calor residualAdvertencia ¡Riesgo
Display BeschrijvingDe Powerfunctie werkt.De automatische uitschakeling is in werking getreden.Restwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaardo
12345678910110123456789La función PowerLa función Power suministra potencia adicionala las zonas de cocción por inducción, La fun-ción Power se puede
. Evita el cambio accidental del nivel de ca-lor.Ajuste primero la temperatura.Para activar esta función, toque . Se encen-derá el símbolo durante
• siseo, zumbido: el ventilador está en funcio-namiento.Los ruidos descritos son normales y noindican fallo alguno del aparato.Ahorro energéticoCómo a
Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo depotencia no-minal7 - 8 Freír a temperatura fuerte, bo-las de patata, filetes de lo
Problema Posible causa SoluciónSe emite una señal acústica y elaparato se apaga.Se emite una señal acústica cuan-do el aparato se apaga.Hay uno o más
Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallo de fun-cionamiento en el aparato porqueel utensilio de cocina ha hervidohasta ago
Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m
490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm 77www.zanussi.com
Si utiliza una caja de protección (accesorio adi-cional1)), no son necesarios el espacio de ven-tilación frontal de 2 mm y el suelo protector si-tuado
pública, lo cual podría ocurrir si este productono se gestionara de forma adecuada. Paraobtener información más detallada sobre elreciclaje de este pr
12345678910110123456789PowerfunctieDe Powerfunctie maakt meer vermogen be-schikbaar voor de inductiekookzones. De Po-werfunctie kan een beperkte tijd
www.zanussi.com/shop 892951539-C-312012
Stel eerst de kookstand in.Raak om deze functie te starten aan. Hetsymbool verschijnt gedurende vier secon-den.De timer blijft aan.Raak om deze func
Kommentare zu diesen Handbüchern