Zanussi ZDF4015 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Zanussi ZDF4015 herunter. ZANUSSI ZDF4015 Handleiding [fr] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 16FRNotice d'utilisation 28DEBenutzerinformation 42AfwasautomaatDishwasherLave-vaisselleGeschirrspülerZDF4015

Seite 2 - Veiligheidsvoorschriften

• Het display toont de programmaduur dieafloopt in stappen van 1 minuut.• Het controlelampje wassen blijft branden.Een programma starten met eenuitges

Seite 3

de juiste hoeveelheid regenereerzout en watergebruikt.Met behulp van zout, glansmiddel enafwasmiddel• Gebruik alleen zout, glansmiddel en afwas-middel

Seite 4 - Bedieningspaneel

De filters reinigen1CBA23Draai om de filters (B)en (C) te verwijderende hendel naar links.Haal filter (B) en (C)uit elkaar. Reinig defilters met water

Seite 5 - Programma’s

Bij sommige problemen wordt er op dedisplay een alarmcode weergegeven:• - Het apparaat wordt niet gevuld metwater.• - Het apparaat pompt geen water we

Seite 6 - Voor het eerste gebruik

• De kwaliteit van de gecombineerde vaatwas-tabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een an-der merk of activeer het glansmiddeldoseer-bakje en gebruik

Seite 7

gemeentereiniging of de winkel waar u hetproduct hebt gekocht.• Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijzeweg. Recycle de materialen met het symboo

Seite 8

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 9

Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications such as:– Staff kitchen areas in shops, offices andother working envir

Seite 10 - Aanwijzingen en tips

Control panel135426ABCDE1On/off button2Programme buttons3Delay button4Indicators5Display6Function buttonsIndicators DescriptionWash indicator. End ind

Seite 11 - Onderhoud en reiniging

Programme1)Degree of soilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l) 2)AllCrockery, cut-lery, pots andpansPrewashWash 45 °C or 70 °CRi

Seite 12 - Probleemoplossing

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 13

2. Make sure that the salt container and therinse aid dispenser are full.3. Start the shortest programme with a rinsingphase, without detergent and wi

Seite 14 - Milieubescherming

Manual adjustment1 2Turn the water hard-ness dial to the posi-tion 1 or 2.Electronic adjustment1. Press the on/off button to activate the appli-ance.

Seite 15

maxM A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +To adjust the released quantity of rinse aid,turn the selector between position 1 (lowestquantity) an

Seite 16 - Safety instructions

• All the programme indicators come on.If the control panel shows other conditions,press and hold function buttons (B) and (C) atthe same time until t

Seite 17 - Product description

• Let the dishes become cold before youremove them from the appliance. Hotdishes can be easily damaged.• First remove the items from the lowerbasket,

Seite 18 - Control panel

Care and cleaningWarning! Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.Dirty filters and clogged spr

Seite 19

Warning! Deactivate the appliance beforeyou do the checks.Problem Possible cause Possible solutionThe programme does notstart.The mains plug is not co

Seite 20 - Before first use

Activating the rinse aid dispenser with themultitab function activated1. Press the on/off button to activate the appli-ance. Make sure that the applia

Seite 21

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 22

Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux decirculation d'eau.• L'appareil doit être raccordé au circ

Seite 23

slangsets mogen niet opnieuw worden ge-bruikt.• Laat het water stromen tot het schoon isvoordat u het apparaat aansluit op nieuwe lei-dingen of leidin

Seite 24 - Hints and tips

Description de l'appareil213451097861Plan de travail2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Distributeur de liquide de rinça

Seite 25 - Troubleshooting

Voyants DescriptionVoyant de lavage.Voyant de fin.Voyant « Tout en 1 ».Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulem

Seite 26

Informations pour les instituts de testPour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique àl'adresse :inf

Seite 27 - Environment concerns

Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage de l'adoucis-seurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l Degr

Seite 28 - Instructions de sécurité

1 23Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant (uni-quement la premièrefois).456Remplissage du distributeur de liquide derinçage12max

Seite 29

Utilisation quotidienne1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour al-lumer l'appareil. Assurez-vous que l'ap

Seite 30 - Bandeau de commande

6. Fermez la porte de l'appareil. Le programmedémarre.• L'affichage indique le décompte de la du-rée du programme par intervalles d'une

Seite 31

ConseilsAdoucisseur d'eauL'eau dure contient une grande quantité de mi-néraux pouvant endommager l'appareil et don-ner de mauvais résul

Seite 32 - Avant la première utilisation

• Le bouchon du réservoir de sel régénérantest vissé.Entretien et nettoyageAvertissement Avant toute opérationd'entretien, éteignez l'appare

Seite 33

Pour certaines anomalies, l'écran afficheun code d’alarme :• - L'appareil n'est pas approvisionné eneau.• - L'appareil ne se vidan

Seite 34

Beschrijving van het product213451097861Bovenblad2Onderste sproeiarm3Filters4Typeplaatje5Glansmiddeldoseerbakje6Wasmiddeldoseerbakje7Zoutreservoir8Wat

Seite 35 - Utilisation quotidienne

La vaisselle est mouillée• Le programme ne contient pas de phase deséchage ou une phase de séchage à bassetempérature.• Le distributeur de liquide de

Seite 36

En matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traitécomme déchet mén

Seite 37 - Conseils

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4

Seite 38 - Entretien et nettoyage

Wasseranschluss• Achten Sie darauf, die Wasserschläuchenicht zu beschädigen.• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuenSchläuchen an den Wasseransch

Seite 39

Gerätebeschreibung213451097861Arbeitsplatte2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Klarspülmittel-Dosierer6Reinigungsmittelbehälter7Salzbehälter8Wasserhä

Seite 40 - Caracteristiques techniques

Kontrolllampen BeschreibungKontrolllampe „Reinigungsphase“Kontrolllampe „Programmende“.Kontrolllampe „Multitab“.Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrollla

Seite 41

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]

Seite 42 - Sicherheitshinweise

Einstellen des WasserenthärtersWasserhärteWasserenthärter-einstellungDeutscheWasserhärtegra-de(°dH)FranzösischeWasserhärtegra-de(°fH)mmol/l ClarkeWass

Seite 43

1 23Füllen Sie 1 LiterWasser in den Salz-behälter (nur beimersten Mal).456Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers12maxM A X1 2 3 4 +34M A X1 2

Seite 44 - Bedienfeld

Täglicher Gebrauch1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Gerät i

Seite 45 - Programme

Indicatielamp-jesOmschrijvingControlelampje Wassen.Indicatielampje einde programma.Multitab-indicatielampje.Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje i

Seite 46 - Vor der ersten Inbetriebnahme

2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um einProgramm einzustellen.3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dasGerät einzuschalten.4. Stellen Sie sicher,

Seite 47

• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei-ßes Geschirr ist stoßempfindlich.• Nehmen Sie das Geschirr zuerst ausdem U

Seite 48

• Das Programm eignet sich für die Beladungund den Verschmutzungsgrad.• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vo

Seite 49 - Täglicher Gebrauch

Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, min-destens zweimal im Monat Programme mit lan-ger Laufzeit zu verwenden.FehlersucheDas Gerät startet nicht od

Seite 50

Die Spül- und Trocknungsergebnisse sindnicht zufriedenstellend.Weiße Streifen oder blau schimmernderBelag auf Gläsern und Geschirr• Die zugegebene Kla

Seite 51 - Tipps und Hinweise

Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 WAusgeschaltet 0.10 W1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde a

Seite 52 - Reinigung und Pflege

www.zanussi.com/shop 156966070-C-122013

Seite 53 - Fehlersuche

Aanwijzingen voor testinstitutenStuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:[email protected] he

Seite 54 - Technische Daten

De waterontharder instellenWaterhardheidWaterontharderafstellingDuitsegraden(°dH)Fransegraden(°fH)mmol/l Clarke-gradenHandmatig Elektro-nisch47 - 50 8

Seite 55 - Umwelttipps

1 23Doe 1 liter water inhet zoutreservoir (al-leen de eerste keer).456Het glansmiddeldoseerbakje vullen12maxM A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4

Seite 56 - 156966070-C-122013

2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat teactiveren. Zorg dat het apparaat in de instel-modus staat. Zie 'EEN PROGRAMMA IN-STELLEN EN STARTEN

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare