Zanussi ZRB34214XA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Zanussi ZRB34214XA herunter. ZANUSSI ZRB34214XA User Manual [et] [it] [lv] [pl] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 16ITIstruzioni per l’uso 29ENUser manual 42Kühl - GefrierschrankRéfrigérateur/congélateurFrigo-Cong

Seite 2 - Sicherheitshinweise

• Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenenLebensmittel vom Händler angemessen gela-gert wurden.• Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauf-ten gefr

Seite 3

eine automatische Lüfterregelung sorgt für denVentilatorantrieb.FehlersucheVorsicht! Stellen Sie vor der Fehlersucheunbedingt sicher, dass das Gerät v

Seite 4

Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls IhrGerät nach dem Durchführen der oben genann-ten Schritte noch immer nicht ordnungsgemäßfunktioniert.Austa

Seite 5 - Gerätebeschreibung

Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen-schild angegebenen Anschlusswerten überein-stimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Net

Seite 6 - Bedienfeld

109180o11• Hängen Sie die obere Tür in den Stift desmittleren Scharniers ein. (12)• Befestigen Sie die Tür am oberen Scharnierund schrauben Sie sie fe

Seite 7 - Täglicher Gebrauch

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werdenoder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern

Seite 8 - Praktische Tipps und Hinweise

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 9

à l'intérieur des appareils de réfrigération àmoins que cette utilisation n'ait reçu l'agré-ment du fabricant.• N'endommagez pas l

Seite 10 - Reinigung und Pflege

réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orificeest bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa-reil.InstallationImportant Pour l

Seite 11 - Fehlersuche

Description de l'appareil74 51 6329 81Bacs à légumes2Compartiment basse température3Clayettes4Porte-bouteilles5Bandeau de commande6Balconnets de

Seite 12

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 13

Bandeau de commande13 21Indicateurs de température LED2Touche QuickChill3ThermostatMise en marcheInsérez la fiche dans la prise murale.Réglage de la t

Seite 14 - Hinweise zum Umweltschutz

Important N'utilisez pas de produits abrasifs,poudre à récurer, éponge métallique pour nepas abîmer la finition.Utilisation quotidienneConservati

Seite 15

Mise en place des balconnets de la porteEn fonction de la tailledes emballages desaliments conservés,les balconnets de laporte peuvent êtrepositionnés

Seite 16 - Instructions de sécurité

Conseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la température ambiante est

Seite 17

• assurez-vous que les denrées surgeléesachetées dans le commerce ont été correcte-ment entreposées par le revendeur ;• prévoyez un temps réduit au mi

Seite 18

En cas d'anomalie de fonctionnementAttention Avant toute intervention surl'appareil, débranchez-le.La résolution des problèmes non mentionné

Seite 19 - 74 51 632

Si, malgré les vérifications ci-dessus, l'appareilne fonctionne toujours pas, contactez le serviceaprès-vente.Remplacement de l'unité de com

Seite 20 - Bandeau de commande

vigueur, en demandant conseil à un électricienqualifié.Le fabricant décline toute responsabilité en casd'incident suite au non-respect des consig

Seite 21 - Utilisation quotidienne

1213Il est conseillé d'attendre au moins quatre heu-res avant de brancher l'appareil pour que le cir-cuit frigorifique soit stabilisé.Si la

Seite 22 - Conseils utiles

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 23

• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zwe

Seite 24 - Entretien et nettoyage

con un elevato livello di compatibilità ambien-tale che, tuttavia, è infiammabile.Durante il trasporto e l'installazione dell'appa-recchiatu

Seite 25

• Estrarre l'apparecchiatura dall'imballaggio eassicurarsi che non sia danneggiata. Se l'ap-parecchiatura è danneggiata, non collegarla

Seite 26 - Installation

Descrizione del prodotto74 51 6329 81Cassetti per verdura2Vano a bassa temperatura3Ripiani unità4Griglia portabottiglie5Pannello dei comandi6Ripiani d

Seite 27

Pannello dei comandi13 21Indicatori della temperatura LED2TastoQuickChill3Regolatore temperaturaAccensioneInserire la spina nella presa a muro.Regolaz

Seite 28 - Caractéristiques techniques

Importante Non usare detergenti corrosivi opolveri abrasive che danneggiano le finiture.Utilizzo quotidianoConservazione dei surgelatiAl primo avvio o

Seite 29 - Istruzioni di sicurezza

Posizionamento dei ripiani della portaPer facilitare l'introdu-zione di alimenti di di-verse dimensioni, i ri-piani della porta pos-sono essere p

Seite 30

• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi infase di evaporazione• coprire o avvolgere il cibo, in particolare seemana un odore forte• posizio

Seite 31

Pulizia periodicaL'apparecchiatura deve essere pulita regolar-mente:• lavare l'interno e gli accessori con acqua tie-pida e sapone neutro.•

Seite 32 - Descrizione del prodotto

Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non riceve cor-rente. Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.Collegare alla presa

Seite 33 - Primo utilizzo

PosizionamentoInstallare questo apparecchio in un punto in cuila temperatura ambiente corrisponda alla classeclimatica indicata sulla sua targhetta:Cl

Seite 34 - Utilizzo quotidiano

tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasserauf dem Boden des Geräts an.MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anwei

Seite 35 - Consigli e suggerimenti utili

21• Rimuovere i tappi sul lato superiore delle dueporte e spostarli sul lato opposto.• Rimuovere la porta inferiore dal perno dellacerniera centrale.

Seite 36 - Pulizia e cura

nici del servizio post-vendita, sarà a carico del-l'utente.Dati tecnici Dimensioni Altezza 1845 mm Larghezza 595 mm Profondità 642 mmT

Seite 37 - Risoluzione dei problemi

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 38 - Installazione

nents of the refrigerant circuit become dam-aged.If the refrigerant circuit should become dam-aged:– avoid open flames and sources of ignition– thorou

Seite 39

To achieve sufficient ventilation follow the in-structions relevant to installation.• Wherever possible the back of the productshould be against a wal

Seite 40

Product description74 51 6329 81Vegetable drawers2Low temperature compartment3Cabinet shelves4Bottle rack5Control panel6Door shelves7Bottle shelf8Free

Seite 41 - Considerazioni ambientali

Control panel13 21Temperature indicators LED2QuickChill button3Temperature regulatorSwitching onInsert the plug into the wall socket.Temperature regul

Seite 42 - Safety instructions

Daily useStorage of frozen foodWhen first starting-up or after a period out ofuse, before putting the products in the compart-ment let the appliance r

Seite 43

Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.Removal of freezing

Seite 44

Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be kept in the refrigerator.Hints for freezingTo help you make the most of the freezing p

Seite 45 - Product description

Gerätebeschreibung74 51 6329 81Obst- und Gemüseschubladen2Niedertemperaturfach3Kühlschrankablagen4Flaschenhalter5Bedienfeld6Türablagen7Flaschenablage8

Seite 46 - First use

Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evapo-rator of the refrigerator compartment every timethe motor compressor stops

Seite 47 - Daily use

Problem Possible cause Solution The room temperature is too high. Decrease the room temperature.Water flows on the rearplate of the refrigerator.Duri

Seite 48 - Helpful hints and tips

have a 30mm separation between the sides ofthe appliance and any surrounding furniture.LevellingWhen placing the ap-pliance ensure that itstands level

Seite 49 - Care and cleaning

78• Place the lower door on the lower hinge piv-ot. (9)• Screw off the middle cover plugs and screwthem into the hole on the opposite side. (10)• Put

Seite 50 - Troubleshooting

Environmental concernsRecycle the materials with the symbol . Putthe packaging in applicable containers torecycle it.Help protect the environment an

Seite 51

Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or de-livery to the consumer (with a guarantee certifi-cate, invoi

Seite 52

www.zanussi.com/shop 280151890-A-202013

Seite 53 - Technical data

Bedienfeld13 21Temperaturanzeigen LED2QuickChill-Taste3TemperaturreglerEinschalten des GerätsStecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.Temperaturre

Seite 54 - Environmental concerns

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti-gen Sie den typischen „Neugeruch“ am bestendurch Reinigen d

Seite 55

Positionierung der TürablagenDie Türablagen kön-nen in verschiedenerHöhe positioniertwerden; damit ermög-lichen Sie das Lagernverschieden großerLebens

Seite 56 - 280151890-A-202013

• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompres-sors ist ein leises "Klicken" des Temperatur-reglers zu hören. Das ist normal.Energiespartipps• Öff

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare