Zanussi ZCG850GW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZCG850GW herunter. ZANUSSI ZCG850GW Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NOTICE D’UTILISATION
CUISINIÈRE
ZCG 850GW
BE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ZCG 850GW

NOTICE D’UTILISATION CUISINIÈRE ZCG 850GW BE

Seite 2 - SOMMAIRE

10 5. Placez la poignée. 6. Positionnez le support de broche dans l’orifice situé sur l’encadrement supérieur avant du four (fig. 6). 7. Poussez

Seite 3 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

11 Les brûleurs de table En faisant coïncider le symbole de la manette avec le repère situé sur le bandeau de commande (fig. 10), vous obtiendrez :

Seite 4 - Installation

12 Choix du brûleur Au dessus de chaque manette, figure un symbole vous indiquant quel brûleur est concerné. Afin d’obtenir un plus grand rendement,

Seite 5 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

13 CONSEILS D’UTILISATION Les cuissons au four • Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons d’éteindre le four 5 minutes avan

Seite 6 - Utilisation du four

14 GUIDE DE CUISSONS Tableau de correspondances approximatives : repères du thermostat / températures 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C

Seite 7

15 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes sont sur la position « arrêt » et que l’appareil est

Seite 8 - Le grilloir

16REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE Avant de procéder au changement de l’ampoule d’éclairage du four, veillez à ce que toutes les commandes soi

Seite 9 - Le tournebroche

17 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vot

Seite 10 - L’éclairage

18 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Appareil isolé Classe 1 La table de cuisson Couvercle de table Grille de table B

Seite 11 - Les brûleurs de table

19 A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR Consignes de sécurité • Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature e

Seite 12 - Choix du brûleur

2 SOMMAIRE A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Avertissements importants Description de l’appareil Utilisation de

Seite 13 - CONSEILS D’UTILISATION

20 INSTALLATION Emplacement L’emballage et les revêtements en plastique retirés, installez la cuisinière dans un endroit sec et aéré (fig.17). Ell

Seite 14 - GUIDE DE CUISSONS

21 Si l’appareil est alimenté en gaz Butane ou Propane, vérifiez que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28-30 mbar pour le But

Seite 15 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

22 Raccordement électrique Important N’omettez pas de relier l’appareil à la terre au moyen d’un socle à 2P+T (10/16 A) en vous conformant aux pr

Seite 16

23 CHANGEMENT DE GAZ Votre cuisinière est prévue pour fonctionner en gaz naturel, propane ou butane. Elle n’est pas prévue pour fonctionner avec

Seite 17 - Symptômes Solutions

24 Avant toute opération de conversion débranchez votre cuisinière, vérifiez que toutes les manettes sont sur la position « arrêt » et que la cuisi

Seite 18 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

25 Pour remplacer l’injecteur du brûleur du gril 1. Retirez le brûleur en ôtant la vis. 2. Remplacez l’injecteur en utilisant une clé de 10. 3.

Seite 19

26 INHALT Hinweise für den Benutzer Hinweise für den Installateur Gebrauchsanweisung Beschreibung des Gerätes Bedienen des Gerätes RatschIäge

Seite 20 - INSTALLATION

27 GEBRAUCHSANWEISUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf. Sollten Sie das Gerät weiterverkauf

Seite 21

28 • Achten Sie darauf, dass sich keine Gegen-stände (Lappen, Alufolie usw.) auf der Koch-fläche befinden, wenn Sie die Brenner verwenden. • Der Ko

Seite 22 - Raccordement électrique

29 BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bedienblende 54 7 8 3 ZCG 850GW 3 6 2 1 4 5 7 8 2 1 6 1. Schalter für den Backofenbeleuchtung 2. Schalter für de

Seite 23 - CHANGEMENT DE GAZ

3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,

Seite 24

30 BEDIENEN DES GERÄTES Der Backofen Vor dem ersten Verwendung lhres Backofens erhitzen Sie ihn einmal leer. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut

Seite 25 - By-pass

31 Zünden des Backofenbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und heben Sie den kleinen Deckel, der die Zündöffnung schützt, ab. 2. Nähern S

Seite 26 - Hinweise für den Benutzer

32 Zünden des Grillbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie das Schutzblech "A" an seinem Platz ein (Abb. 3). 2. Drücken und

Seite 27 - GEBRAUCHSANWEISUNG

33 Der Drehspieß Während des Gebrauchs des Drehspießes werden die zugänglichen Geräteteile heiß und das Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelassen

Seite 28 - Umweltschutz

34 Minutenuhr Erlaubt die Kontrolle der Gardauer. Der Drehschalter wird im Uhrzeigersinn bis die Maxime position gedreht und dann für das Braten gee

Seite 29 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES

35 Wahl der Kochstelle Oberhalb jedes Schalters befindet sich ein Symbol, aus dem hervorgeht, welcher Kochstelle dieser Schalter zugeordnet ist. Um

Seite 30 - BEDIENEN DES GERÄTES

36 RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH Verwendung des Backofens • Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor Ende der Gar- bzw. Backzeit aus. Der Gar oder Bac

Seite 31 - Grillen

37 KOCHANWEISUNGEN Tabelle zur ungf. Übereinstimmung: Einstellung vom Thermostat / Temperaturen 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C 4 180

Seite 32

38 REINIGUNG UND PFLEGE Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie v

Seite 33 - Die Beleuchtung

39 Um das Glas an der Innenseite der Backofentür abzunehmen, entfernen Sie die 2 Befestigungs-schrauben (Abb.15). Zubehör Alle Einschubteile (Rost

Seite 34 - Abb. 10

4 • Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie. • N’employez jamais la lèchefr

Seite 35 - Zubehör Backofen

40 IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNG Wir empfehlen Ihnen, Ihr Herd in folgenden Punkten zu überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Es ist möglic

Seite 36 - RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH

41 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Sicherheitshinweise • Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Anga-ben auf dem Typenschild mit den örtlichen

Seite 37 - KOCHANWEISUNGEN

42 TECHNISCHE DATEN Standgerät Klasse 1 Kochmulde Kochmuldendeckel Topf-Abstellrost Brenner vome r

Seite 38 - REINIGUNG UND PFLEGE

43 AUFSTELLUNG Aufstellung Entfernen Sie die Kunststoffverpackung, und installieren Sie den Herd in einem trockenen, gut belüfteten Raum. (Stelle

Seite 39

44 Anschluss mit Metallrohr oder metallischem Schlauch Die Gasinstallation sollte um einer grösseren Sicherheit entweder mit Rohren (z.B. Kupfer) ode

Seite 40 - IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNG

45 Elektroanschluss Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die vorhan-dene Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild - also der Nen

Seite 41 - Elektroanschluss

46 UMSTELLUNG DER GASART Hinweise für den Fachmann: Dieser Herd ist für die Versorgung mit Erdgas, Propangas oder Butangas, nicht jedoch für den Be

Seite 42 - TECHNISCHE DATEN

47 Düsentausch Im Fall einer Veränderungen am Gerät oder Umstellung der Gasart, muss das Gerät von der Gasversorgung getrennt werden. Vergewissern

Seite 43 - AUFSTELLUNG

48 Backofenbrenner Düsentausch der Backofenbrenner 1. Nehmen Sie den Boden des Backofens heraus. 2. Nehmen Sie den Backofenbrenner durch Zuschiebe

Seite 44 - Rohrschelle

49 INHOUD Ter attentie van de gebruiker Ter attentie van de installateur Belangrijke waarschuwing Beschrijving van het apparaat Het gebruik

Seite 45

5 A l’attention de l’utilisateur DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le bandeau de commande 54 7 8 3 ZCG 850GW 3 6 2 1 4 5 7 8 2 1 6 1. Interrupteur

Seite 46 - UMSTELLUNG DER GASART

50 BELANGRIJKE WAARSCHUWING Houd de gebruiksaanwijzing samen met uw apparaat. Als het apparaat aan een andere persoon verkocht of gegeven zal worden

Seite 47 - Düsentausch

51 • Wanneer u kookgerei binnen of buiten de oven wilt doen, raakt u geen oververhitte elementen aan en gebruikt u hittebestendige handschoenen. •

Seite 48 - Abb. 24

52 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Het bedieningspaneel 54 7 8 3 ZCG 850GW 3 6 2 1 4 5 7 8 2 1 6 1. De schakelaar van het licht in de oven 2. D

Seite 49

53 HET GEBRUIK VAN UW GASFORNUIS 1. De oven Ingebruikname Voor het eerste gebruik van uw oven, laat hem een keer verwarmen wanneer deze leeg is

Seite 50 - BELANGRIJKE WAARSCHUWING

54 Het aanzetten van de gasbrander van de oven De aanvoer van het gas naar de brander wordt geregeld door een thermostaat, die er voor zorgt dat d

Seite 51 - Milieubescherming

55 Het aanzetten van de grill 1. Doe de deur open en trek de "A"- draaiplaat uit (tekening 3). 2. Druk op de knop van de oven en draai

Seite 52 - De kookplaat

56Na het gebruiken van de oven of de grill, pas op dat de oven/grill- draaiknop op de "uit" « » stand is. Het draaispit De bereikbar

Seite 53 - Gebruik

57 De kookwekker De kookwekker kan maximaal voor een looptijd van 2 uur ingesteld worden. De bedieningsknop (tekening. 9) moet in wijzerszin doorged

Seite 54

58 Het kiezen van de gasbrander Boven elke knop is er een symbool dat op de betreffende gasbrander wijst. Voor efficiënt koken gebruikt u pannen die

Seite 55

59 GEBRUIKSAANWIJZING Het koken in de oven • Voor een economisch energiegebruik is het raadzaarn 5 minuten voor het einde van de vastgestelde kookti

Seite 56 - Het draaispit

6 UTILISATION DE VOTRE CUISINIERE 1. Le four Premier nettoyage Enlevez les accessoires et lavez-les à l'eau savonneuse en prenant soin de bie

Seite 57

60 BAKGIDS Omrekeningstabel: thermostaat- / temperatuurstanden 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C 4 180 °C 6 220 °C 8 MAXI De oven moet

Seite 58 - (energieverspilling)

61 ONDERHOUD EN REINIGING Voordat u het fornuis reinigt, pas op dat alle draaiknoppen op de stand: "uit" staan en het apparaat helemaal a

Seite 59 - GEBRUIKSAANWIJZING

62 HET VERVANGEN VAN DE GLOEILAMP Let op dat alle draaiknoppen in de « - uit » positie staan alvorens de gloeilamp te vervangen. Deze gloeilamp

Seite 60 - BAKGIDS

63 TER ATTENTIE VAN DE INSTALLATEUR Veiligeidseisen • Voor het installeren van het gasfornuis pas op dat het apparaat overeenkomstig de kenmerken

Seite 61 - ONDERHOUD EN REINIGING

64 TECHNISCHE KENMERKEN Vrijstaand apparaat Klas 1 Kookplaat Het deksel van de kookplaat Het rooster Gasbrander voor rechts G

Seite 62 - STORINGEN

65 INSTALLATIE Plaatsing Verwijder de verpakking en do kunststof bedekking en plaats het gasfornuis in een droge en geluchte ruimte. Zet het gasf

Seite 63

66 Butaangas of propaangas : zorg ervoor dat de drukregelaar devolgende gasdruk verzekert: 28-30 mbar voor butaangas en 37 mbar voor propaangas.

Seite 64 - TECHNISCHE KENMERKEN

67Het aansluiting aan het electriciteitsnet Belangrijke opmerking Pas op dat de aarding van het apparaat juist uitgevoerd is door middel van een sto

Seite 65 - INSTALLATIE

68 GAS WISSELEN Uw gasfornuis is bestemd voor werking met aardgas, Propaangas en Butagas. Dit is niet ontworpen voor het werken met gebutaaneerde of

Seite 66

69 Vervangen van de inspuiters Elk apparaat is uitgerust met een set inspuiters voor elk type gas. De diameter van de spuitmond van elke inspuiter i

Seite 67

7 En mode traditionnel, le réglage se fait sur 8 graduations. Pour passer de la cuisson traditionnelle à la cuisson au gril, il est nécessaire d’éte

Seite 68 - GAS WISSELEN

70 Vervangen van de inspuiter van de grillbrander Vervang de inspuiter van de grillbrander als volgt: 1. Verwijder de brander door de schroef te

Seite 69

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ram

Seite 70

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Seite 71

8 Le grilloir Les parties accessibles de la cuisinière peuvent être chaudes lors de l’utilisation du grilloir. Eloignez les jeunes enfants. L’utilis

Seite 72 - 342 724 796-A-140105-01

9 Comment procéder pour les grillades 1. Installez le déflecteur « A ». 2. Préchauffez votre four sur la position gril 5 à 10 minutes environ. 3

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare