Zanussi ZKT623LN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZKT623LN herunter. ZANUSSI ZKT623LN Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ZKT 623 LX -- ZKT 623 LW
ZKT 623 LB -- ZKT 623 LN
822 924 326A 2003.06.18
Gebrauchs-- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instructions
Instrucciones para la installación, uso y mantenimiento
Brugs-- o g montageanvisning
Bruksanvisning
DK
S
Elektro--Glaskeramikkochfeld
Elektric Ceramic Glass Hob
Encimeras Vitroceramicas Electricas
Elektrisk Glaskeramiske Kogeplade
Elektrisk Glaskeramik Häll
GB
E
D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ZKT 623 LB -- ZKT 623 LN

ZKT 623 LX -- ZKT 623 LWZKT 623 LB -- ZKT 623 LN822 924 326A 2003.06.18Gebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsIn

Seite 2

10RestwärmeanzeigeNach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oderdes gesamten Kochfeldes wird vorhandene Rest-wärme mit(“Heiß”) in den digitalen Anz

Seite 3 - Inhaltsübersicht

100Tips, tabeller och rådKastrullerDesto bättre kastrullen eller stekpannan är, destobättre blir resultatet.D God kvalitet känner man igen på kastrull

Seite 4 - Sicherheit

101D Sätt om möjligt alltid på lock.D Kastrullens botten bör alltid vara lika stor somkokzonen. Se hänvisningarna beträf fande kast-ruller och pannor.

Seite 5 - Vor dem ersten Gebrauch

102Rengöring och skötselOBS! Rengöringsmedel får inte hamna på denheta keramikhällen! Hällen måste efter rengöringmed rengöringsmedel rengöras med var

Seite 6 - Gerätebeschreibung

103Speciell nedsmutsningSockerD Fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie ellerannat smältbart material måste tas bort omedel-bart med rengöringss

Seite 7

104Vad gör jag när, ...Möjligtvis beror störningen bara på ett litet fel, som dusjälv kan åtgärda om du följer anvisningarna nedan... om kokzonerna i

Seite 8 - Bedienung des Kochfeldes

105Konsumentköp EHLVid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsu-mentköp EHL--91 samt övriga EHL--bestämmelservilka återförsäljaren tillhandah

Seite 9 - Kochstufenwah l

106InstallationsanvisningSäkerhetsinformationOBS! Den nya hällens montering och anslut-ning får endast utföras av behörig montör.Beakta alltid denna h

Seite 10 - Kindersicherung

107Hällen uppfyller brandnorm Y (IEC 335--2--6): En-dast sådana enheter får användas intill full höjds-kåp eller vägg.MonteringD Bänkskivan sågas ut e

Seite 11 - Kindersicherung deaktivieren

108Elektrisk anslutningD Innan hällen ansluts är det viktigt att kontrollera,att hällens spänning, som anges på typskylten,stämmer överens med kökets

Seite 12 - Anwendung, Tabellen, Tipps

109Tekniska dataHällens mått:Bredd 570 mm...Djup 500 mm...Höjd 47 mm...Volym

Seite 13 - (zwischendurch umrühren)

11Kindersicherung deaktivierenDie Kindersicherung kann nur deaktiviert werden,wenn keine Kochzone in Betrieb ist.. 1. Sensorfeld EIN/AUS berühren. In

Seite 16 - Was tun,

822 924 326A 2003.06.18

Seite 17 - Installationsanweisung

12Anwendung, Tabellen, TippsKochgeschirrJe besser der Topf oder die Pfanne, desto besserdas Koch-- oder Bratergebnis.D Gutes Kochgeschirr erkennen Sie

Seite 18

13D Töpfe und Pfannen, wenn möglich immer mit demDeckel verschliessen.D Topfboden und Kochzone sollen gleich groß sein.Beachten Sie die speziellen Hin

Seite 19 - Elektroanschlu ss

14Reinigung und PflegeAchtung! Reinigungsmittel dürfen nicht auf dieheiße Glaskeramikfläche gelangen! Alle Reini-gungsmittel müssen nach der Reinigung

Seite 20 - Technische Daten

15Spezielle VerschmutzungenZucker. Eingebrannten Zucker , geschmolzenen Kunst-stoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbareMaterialien sofort, in noch

Seite 21 - Garantiebedingungen

16Was tun, ...Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nurum einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgen-der Hinweise selbst beheben könne

Seite 22

17InstallationsanweisungSicherheitshinweiseAchtung! Montage und Anschluss des neuenGerätes dürfen nur durch einen konzessio-nierten Fachmann vorgenomm

Seite 23

18Bei diesem Gerät handelt es sich im Hinblick auf denSchutz gegen Überhitzung umliegender Flächen umein Gerät des Typs Y (IEC 335-2-6): Dieses Gerät,

Seite 24

19Elektroanschlu ssVor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspan-nung des Gerätes, d.i. die auf dem T ypenschild ange-gebene Spannung, mit der vorh

Seite 25

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde !Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicher-heit

Seite 26 - Dear Customer

20Technische DatenGerätemaße :Breite 570 mm...T iefe 500 mm...Höhe 47 mm...Vo

Seite 27 - For the installer

21GarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher)hat bei einem Kauf dieses Geräts von einemUnternehmer (Händler) in Deutschland imRahm

Seite 28 - Important Safety Information

22Kundendienst und ServicestellenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Unser Werkskundendienst für die Marken AEG, Electrolux, Juno und Zanker ist

Seite 29 - Before the first use

23Weitere Service-Stellen sind in:84307 Eggenfelden Dorfzellhub 32 H. Westner Service-Partner85598 Baldham / Vaterstetten Neue Poststraße 23 P. Nusko

Seite 30 - Description of the hob

24Kundendienst und Servicestellen in ÖsterreichUnsere Kundendienststellen und PartnerElectrolux stellt Ihnen hiermit jene Partner vor, die dafür garan

Seite 31

ZKT 623 LX -- ZKT 623 LWZKT 623 LB -- ZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la ins

Seite 32 - Operating instructions

26Dear CustomerPlease read these instructions carefully for using yournew appliance. Pay special attention to the chapter“Hints on safety”.Keep these

Seite 33 - Cooking zone switch--off

27ContentFor the userDear Customer ! 26Safety information 28Disposal 29of packaging material 29Hints of disposal 29Before the first use 29Cleaning for

Seite 34 - Child--safety device

28Important Safety InformationThe safety of this appliance corresponds to theacknowledged rules of technique and to the law onappliance safety. The sa

Seite 35 - Safety cut o ff after a time

29DisposalDisposal of packaging materialAll parts of the packaging can be recycled andhard foam parts are appropriately marked.PE = Polyethylene(outer

Seite 36 - Application, Charts, Tips

3InhaltsübersichtFür den BenutzerSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde ! 2Sicherheit 4Entsorgung 5Verpackungsmaterial entsorgen 5Entsorgungshinweis

Seite 37 - Chart:: Boiling and frying

30Description of the hobCooking and con t rol section features145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W120--180 mm750--2200 WControl lampdual cookingSwitch

Seite 38 - Cleaning and care

31Special features of the applianceD Ceramic glass cooking area:The appliance is comprised of a ceramic glasscooking surface and 4 quick--heating cook

Seite 39 - Special soilage

32Operating instructionsGeneral informationThe cooking surface is made of proven ceramic glass.and consists of 4 cooking zones. The rapid glowingcooki

Seite 40 - What to do

33Cooking zone selectionD To activate a cooking zone keep the correspon-ding control touched for about one second. A zerowith digital pointcomes on in

Seite 41 - Guarantee Conditions

34Residual heat indicatorAfter switching off a single cooking zone or the entirehob any residual heat is indicated by(“hot”)showingin the display of t

Seite 42 - Installation instructions

35Deacitivating the child--safety deviceThe child--safety device can only be deactivatedwhen the hob is switched off.D 1. TouchON/OFF control, is indi

Seite 43 - Hob installation

36Application, Charts, TipsCooking and frying utensilsThe better the pot or the pan, the better the boilingor frying result.D You can recognise good q

Seite 44 - Electrical connectio n s

37D wherever possible, cover pots and pans with a lid.D never place pots or pans on cooking zones witha higher diameter.D because of wet or dirty cook

Seite 45 - Rating plate

38Cleaning and careAttention! Cleaners must not get onto the hot ce-ramic glass surface! After cleaning all residues ofcleaners must be removed with s

Seite 46

39Special soilageSugarD Remove burnt--on sugar, melted plastics, alumi-num foil immedeiately -- when they are still warm-- using a glass scraper, othe

Seite 47

4SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den aner-kannten Regeln der Technik und dem Gerätesicher-heitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns jed

Seite 48

40What to do ...If the hob does not function correctly, please carry out thefollowing checks, as it may be something you can remedyyourself... if the

Seite 49 - Para el instalador

41Guarantee ConditionsStandard guarantee conditionsWe undertake that if within 12 months of the date of thepurchase this appliance or any part thereof

Seite 50 - Seguridad

42Installation instructionsHints on safetyThis appliance must be installed and connec -ted by qualified personel. Please observe thisinstruction, othe

Seite 51 - Eliminación

43With regard to the protection against overheatingof surrounding furniture surfaces this appliancecorresponds to type Y. This appliance or the built-

Seite 52 - Descripción del aparato

44Electrical connectio n sBefore connecting the appliance, check that thevoltage quoted on the rating plate - that is, the no-minal voltage of the app

Seite 53

45Technical dataDimensions of the appliance :Length 570 mm...Depth 500 mm...Height 47 mm...

Seite 55 - Selección de potencia

ZKT 623 LX -- ZKT 623 LWZKT 623 LB -- ZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la ins

Seite 56 - Seguro contra niños

48Estimada clienta, estimado cliente:Írvase leer atentamente estas instrucciones para eluso. Observe ante todo el apartado ”Seguridad”.Guarde las inst

Seite 57

49IndicePara el usuarioEstimado clienta, estimado cliente 48Seguridad 50Eliminación 51Eliminación del embalaje 51Indicaciones de eliminación 51Antesde

Seite 58 - Utilizacíon, Tablas, Consejos

5EntsorgungVerpackungsmaterial entsorgenAlle Verpackungsteile können der Wiederverwer-tung zugeführt werden. Folien und Hartschaum-teile sind entsprec

Seite 59

50SeguridadLa seguridad de este aparato responde a las normasreconocidas de la técnica de la Ley sobre Seguridad deAparatos y Equipos. Pero en nuestra

Seite 60 - Limpieza y Mantenimiento

51D Tampoco debe usar recipientes de plástico opapel de aluminio porque se funden con lastemperaturas elevadas y pueden producir fisuraso roturas al e

Seite 61 - Suciedades especiales

52Descripción del aparatoEquipamiento de co cció n y manejo145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W120--180 mm750--2200 WZona de cocciónPanel de mandosZon

Seite 62 - Que hacer cuando,

53Las características mas importantes de su aparatoD Superficie de cocción de vitroceramica:El aparato cuenta con una superficie devitroceramica compu

Seite 63 - Indicaciones de instalacíon

54Manejo de la zona de coccíonInformacíon generalEl aparato cuenta con una superficie de vitroceramicacompuesta de 4 zonas de cocción rápidas. Unosrad

Seite 64

55Selección de zonas de co cciónD Para seleccionar la zona de cocción deseadatoque el correspondiente sensor durante aprox. 1seg. En el display digita

Seite 65 - Conexión eléctrica

56Indicación de calo r residualDespués de la desconexión de una zona de cocción ode todas las zonas de cocción, se indicara a través delcorrespondient

Seite 66 - Placa de características

57Desactivación del seguro contra niñosEl seguro contra niños únicamente puede serdesactivado, si no se encuentra ninguna zona decocción en funcionami

Seite 67

58Utilizacíon, Tablas, ConsejosRecipientesCuando mejor sea el recipiente, mejores resulta-dos obtendrá.D Un buen recipiente de cocción se distingue po

Seite 68 - Kære kunde !

59D Al ser posible, tapa siempre las ollas y sartenes.D Los recipientes y las zonas de cocción deberánde tener, al ser posible el mismo diámetro.Obser

Seite 69 - Indholdsfortegnelse

6GerätebeschreibungAusstattung von Koch-- und BedienfeldKochzoneBedienfeldKochzoneKochzoneKochzone145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 WKochzonenwahllin

Seite 70 - Sikkerhed

60Limpieza y MantenimientoAtención! No aplique detergentes sobre zonasde cocción calientes. Lo mejor es dejar secara eldetergente sobre la superficie

Seite 71 - Før første brug

61Suciedades especialesAzúcarD Azúcar quemado, plástico derretido, lamina dealuminio o cualquier material que se derrita,quítelo inmediatamente a trav

Seite 72 - Beskrivelse af apparatet

62Que hacer cuando, ...Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a unerror de menor cuantía que usted podrá remediar consolo seguir las sigui

Seite 73

63Indicaciones de instalacíonIndicacion es de seguridadAtención! El montaje y la conexión delaparato recién adquirido son competenciaexclusiva de un c

Seite 74 - Betjening af kogefeltet

64En términos de protección antiincendios, el aparatoguarda conformidad con el T ipo Y (EN 60335--2--6).Solo aparatos de este tipo pueden ser adosados

Seite 75 - Frakobling af kogezone

65Conexión eléctricaAntes de la instalación eléctrica, tiene usted que com-probar , si la tensión nominal del aparato, que se en-cuentra indicada en l

Seite 76 - Børnesikring

66Datos TécnicosDimensiones del aparato:Ancho 570 mm...Fondo 500 mm...Altura 47 mm...

Seite 77 - Inaktivering af børnesikring

ZKT 623 LX -- ZKT 623 LWZKT 623 LB -- ZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la ins

Seite 78 - Anvendelse, tabeller, tips

68Kære kunde !Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem.Iagttag først og fremmest afsnittet ”Sikkerhed”.Gem brugsvejledningen til senere brug. G

Seite 79 - Koge-- og stegetabel

69IndholdsfortegnelseTil brugerenKære kunde! 68Sikkerhed 70Kassering 71Kassering af emballagemateriale 71Kasseringshenvisninger 71Før første brug 71De

Seite 80 - Rengjøring og vedligeholdelse

7Die wichtigsten Merkmale Ihres GerätesD Glaskeramik--Kochfläche:Das Gerät verfügt über eine Glaskeramik--Koch-fläche und 4 schnellaufheizende Kochzon

Seite 81 - Specielle urenheder

70SikkerhedSikkerheden af dette apparat svarer til teknikkens an-erkendte regler og sikkerhedsloven for maskiner. Alli-gevel føler vi os som producent

Seite 82 - Hvad skal man gøre

71KasseringKassering af emballagematerialeAlle anvendte emballagematerialer kan genan-vendes. Folier og dele af hårdt skum er mærketpå tilsvarende vis

Seite 83

72Beskrivelse af apparatetKoge-- og betjeningsfeltets udformning145 mm1200 W180 mm1800 W145 mm1200 W120--180 mm750--2200 WKogezoneBetjeningspanelKogez

Seite 84

73Apparatets vigtigste kendetegnD Glaskeramikpladen:Apparatet har en glaskeramikplade med 4 hur-tigtændende kogezoner. Hermed reduceres op-varmningsti

Seite 85 - Indbygning

74Betjening af kogefeltetGenerelle informationerApparatet er forsynet med en kogeplade af afprøvetglaskeramik og 4 hurtigtændende kogezoner. Hermedred

Seite 86 - Elektrisk tilslutning

75Valg af kogezoneD T il valg af den ønskede kogezone skal det dertilhørende sensorfelt berøres i ca. et sekund. I ko-gefeltets tilhørende indikatorfe

Seite 87 - Typeskilt

76Restvarmein d ikatorNår der slukkes for en af de enkelte kogezoner ellerhele kogefeltet, vises den forhåndenværende rest-varme med(”hot”) i de digit

Seite 88

77Inaktivering af børnesikringBørnesikringen kan kun inaktiveres, når ingen ko-gezone anvendes.D 1. Berør sensorfeltetTÆND/SLUK. I de digi-tale indika

Seite 89

78Anvendelse, tabeller, tipsGryder og panderJo bedre gryden er, desto bedre er resultatet.D Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bun-den bør være

Seite 90 - Kära kund !

79D Sæt om muligt altid låg på gryder og pander.D Grydebund og kogezone bør altid være lige store.Iagttag de specielle henvisninger om gryder ogpander

Seite 91 - Innehållsförteckning

8Bedienung des KochfeldesAllgemeine InformationenDas Gerät ist mit einer Kochfläche aus bewährter Glas-keramik und 4 schnellaufglühenden Kochzonen aus

Seite 92 - Säkerhet

80Rengjøring og vedligeholdelseOBS.! Rengøringsmidler må ikke komme på denvarme glaskeramikplade! Alle rengøringsmidlerskal fjernes med tilstrækkeligt

Seite 93 - Uppackning, avfallshantering

81Specielle urenhederSukkerD Fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumfolieeller andre materialer, der kan smelte, skalstraks fjernes -- stadig i va

Seite 94 - Beskrivning av hällen

82Hvad skal man gøreMuligvis drejer det sig ved en forstyrrelse kun om enlille fejl, som De selv kan fjerne ved hjælp af de ef-terfølgende henvisninge

Seite 95 - Hällens viktigaste funktioner

83ServiceHos ZANUSSI Hvidevare--Service kan De bestille ser-vice, samt købe reservedele.Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:70 11 74 00Når dette

Seite 96 - Så här använder du hällen

84InstallationsanvisningSikkerhedshen visningerOBS.! Montering og tilslutning af det nye ap-parat må kun udføres af en autoriseret fag-mand. Iagttag d

Seite 97 - Avstängning av kokzon

85Ved dette apparat drejer det sig med hensyn til be-skyttelsen mod overophedning af naboflader omet apparat af typen Y (IEC 335--2--6). Dette appa-ra

Seite 98 - Funktionslås

86Elektrisk tilslutningD Før tilslutningen skal det kontrolleres, om appara-tets nominelle spænding, dvs. den oplystespænding på typeskiltet, stemmer

Seite 99 - Urkoppling av funktionslåset

87Tekniske dataApparatmål:Bredde 570 mm...Dybde 500 mm...Højde 47 mm...

Seite 101

ZKT 623 LX -- ZKT 623 LWZKT 623 LB -- ZKT 623 LNGebrauchs-- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionsInstrucciones para la ins

Seite 102 - Rengöring och skötsel

9Kochzonenwahl. Zum Auswählen der gewünschten Kochzone daszugehörige Sensorfeld für ca. eine Sekunde be-rühren. Im zugehörigen Anzeigefeld der Koch-zo

Seite 103 - Speciell nedsmutsning

90Kära kund !Var god och läs igenom denna bruksanvisning noga.Beakta framför allt avsnittet “säkerhet”.Behåll bruksanvisningen för framtida bruk och e

Seite 104 - Vad gör jag när,

91InnehållsförteckningFör användarenKära kund! 2Säkerhet 4Utpackning, avfallshantering 5Emballage 5Skrotning av häll 5Innan första användningen 5Först

Seite 105 - Konsumentköp EHL

92SäkerhetHällens säkerhetsstandard motsvarar den moderna te-knikens krav och säkerhetslagens regler . Dessutom villvi hänvisa till följande säkerhets

Seite 106 - Installationsanvisning

93Uppackning, avfallshanteringEmballageAllt förpackningsmaterial kan återvinnas.Plasterna är märka med blomsymbolen.PE = Polyeten (plasthölje, förpack

Seite 107 - Montering

94Beskrivning av hällenKokzoner och touchpanelKokzonTouchpanelKokzonKokzonVariabel--KokzonKontroll-lampa för va-riabel kokzonInkoppling avvariabel kok

Seite 108 - Elektrisk anslutning

95Hällens viktigaste funktionerD Glaskeramiska ytan:Hällen har fyra markerade kokzoner. Under kok-zonerna finns värmeelement som ger snabbupp-värmda k

Seite 109 - Dataskylt

96Så här använder du hällenAllmän informationHällen är utrustad med en glaskeramiska ytan och fyrakokzoner med HighLight element som förkortar upp-vär

Seite 110

97Val av kokzonD T ryck på önskad kokzons fält (markering) i ca. ensekund. Kokzonen aktiveras och display lyserupp och visar en nolla med digitalpunkt

Seite 111

98RestvärmevarnareEfter att en kokzon eller flerazoner stängts av visar dendigitala displayen bestående restvärme med tecknet(“hett”) för resp. kokzon

Seite 112 - 822 924 326A 2003.06.18

99Urkoppling av funktionslåsetHällen måste vara avstängd.D 1. T ryck påPÅ/AV. Den digitala displayen visar.D 2. Tryck samtidigt påoch i ca. 2 sekunder

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare