
NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 27FRNotice d'utilisation 51DEBenutzerinformation 77FornuisCookerCuisinièreHerdZCG6600MWBE LU
Ovenfunctie ApplicatieCirculatiegrillVoor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte op één ni-veau. Ook om te gratineren en te bruineren.Timer
– Korrosion der Rohrschellen,– Ablauf des Verfalldatums.Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht re-parieren, sondern austauschen.Wichtig! Überprüfe
– Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgaswechseln, drehen Sie die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung zurück.Warnung! Vergewissern Sie sich, dassdie Flamme ni
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrektenEntsorgen dieses Produkts schützen Sie dieUmwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit wer
103www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 892944463-B-242012
Bakresultaat Mogelijke oorzaak OplossingDe cake zakt in (wordt klef, klonte-rig, streperig).Er zit te veel vloeistof in het meng-sel.Minder vocht gebr
KoekjesVerwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.Zandkoekjes 3 150 - 160 10 - 20Short bread / Pastry Stri-pes3 140 20 - 35Roerdeegkoekjes 3
VerwarmingssoortRekstandTemperatuur °C Tijd in min.2 niveausBitterkoekjes 2/4100 - 1201)40 - 80Klein gerezen gebak 2/4160 - 1701)30 - 60Klein bladerde
Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Vruchtentaart (op gist-deeg/roerdeeg) 2)3 170 35 - 55Vruchtentaart met krui-meldeeg3 170 - 190
Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.Gevulde groente 1 180 - 200 40 - 601) Oven voorverwarmenBradenBraadservies• Gebruik hittebestendig ser
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Lamsbout, geroo-sterd lamsvlees1 - 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120Lamsrug 1 - 1,5 kg 1 210
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.Schouderstuk, nek-stuk, hamlap1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 17
Grill Voedselsoortenvoor de grillRekstand Temperatuur °CGrilltijd in min.1e kant 2e kantRosbief, medium 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40Runderfilet, medium
1 liter glazen) de oven uitschakelen of detemperatuur verlagen tot 100°C (zie tabel).BessenIn te maken eetwaar Temperatuur in °CBereidingstijd tot sud
InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
SchotelOntdooitijd inmin.Verdere ontdooitijd inmin.OpmerkingBoter, 250g 30 - 40 10 - 15 -Room, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15Room kan ook met nog licht be
124. Deurafdekking aan de bovenkant van dedeur aan beide kanten vastpakken en naarbinnen drukken om de klemsluiting te ont-grendelen.5. Trek de deur n
Waarschuwing! Wanneer de oven ingebruik is, kan de lade heet worden.Bewaar geen ontvlambare dingen in de oven(bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken
Serienummer (S.N.) ...MontageWaarschuwing! Zie het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie'.AfmetingenHoogte 8
AABMinimum afstandenAfmeting mmA 2B 685GasaansluitingKies vaste aansluitingen of gebruik een flexibeleleiding van roestvrij staal, in overeenstemmingm
Het toestel is ingesteld op standaard gas,om de instelling te wijzigen kiest u de pijp-houder uit de lijst. Gebruik altijd de pakking.Aanpassing aan v
de materiaal of gebruik geschikte verstevi-ging (muur).3. U vindt de opening aan de linker- en rech-terachterkant van het apparaat.Het apparaat is voo
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Electrical connection• Only an approved electrician can install andconnect the appliance. Contact an approvedservice centre. This is to prevent the ri
ple cutlery or saucepans lids, on the surface,as they can become hot.• The interior of the appliance becomes hotduring use. There is a risk of burns.
• Zorg ervoor dat de stekker van het apparaatuit het stopcontact is getrokken tijdens de in-stallatie (indien van toepassing).• Houd de minimumafstand
• Do not clean the appliance with steam clean-ers, high-pressure cleaners, sharp objects,abrasive cleaning agents, abrasive spongesand stain removers.
Cooking surface layout254 311Steam outlet2Semi-rapid burner3Auxiliary burner4Rapid burner5Semi-rapid burnerAccessories• Oven shelfFor cookware, cake t
couple warm up. If not, the gas supply isinterrupted.3. Adjust the flame after it is regular.If after some tries the burner does notlight, check if th
supply before you do cleaning or maintenancework.Warning! For safety reasons, do not cleanthe appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.
Oven function ApplicationConventional cooking To bake and roast on one oven level.Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bases and to preserv
Tips on bakingBaking results Possible cause RemedyThe cake is not browned enoughunderneath.Wrong shelf position. Place the cake lower.The cake sinks (
Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min.Fruit flans (made withyeast dough/sponge mix-ture) 1)3 150 35 - 55Fruit flans made withshort
Biscuits/small cakes/pastries/rollsType of bakingShelf positionTemperature °C Time in min.2 levelsShort pastry biscuits 2/4150 - 1601)20 - 40Short bre
Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min.Bread (rye bread):1. First part of bakingprocess.2. Second part of bak-ing process.1 - 21.230
Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min.Small cakes (20per tray) 3 - 4170 1)20 - 301) Pre-heat the ovenBakes and gratins tableDish S
aan staat. Er kan hete stoom ontsnappen. Erbestaat gevaar voor brandwonden.• Gebruik dit apparaat niet als het contactmaakt met water. Bedien het appa
Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time in min.Meat loaf 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60Porkknuckle (pre-cooked)750 g -1 kg 1 200 - 2
Roasting with Turbo Grilling BeefType of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time min.Roast beef or fillet:rareper cm. of thick-ness1190 - 200
GrillingAlways use the grilling function with max-imum temperature settingImportant! Always grill with the oven doorclosedAlways pre-heat the empty ov
• Put no more than six one-litre preserve jarson the baking tray.• Fill the jars up to the same level and closewith a clamp.• The jars cannot touch ea
DishDefrosting timein min.Further defrostingtime in min.CommentTrout, 150 g 25 - 35 10 - 15 -Strawberries, 300 g 30 - 40 10 - 20 -Butter, 250 g 30 - 4
124. Hold the door trim on the top edge of thedoor at the two sides and push inwards torelease the clip seal.5. Pull the door trim to the front to rem
What to do if…Warning! Refer to "Safety information"chapter.Problem Possible cause RemedyThere is no spark when lightingthe gasThere is no e
DimensionsWidth 596 mmDepth 600 mmOven capacity 69 lGas Category II2E+3+Gas Supply G20/G25 (2E+) 20/25mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarBy-pass diametersBu
Minimum distancesDimension mmA 2B 685Gas ConnectionChoose fixed connections or use a flexible pipein stainless steel in compliance with the regula-tio
3. With a socket spanner 7 remove the injec-tors and replace them with the ones whichare necessary for the type of gas you use.4. Assemble the parts,
• Glazen deksels kunnen breken als ze warmworden (indien van toepassing).Onderhoud en reiniging• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeldvoordat u on
1249 mm77 mmElectrical installationThe manufacturer is not responsible if youdo not follow the safety precautions fromthe chapter "Safety informa
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Avant la première utilisation _ _ _ _
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appa-reil. En effet, il est lourd. Portez toujours desgants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareilp
• Surveillez toujours l'appareil pendant sonfonctionnement.• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil a
• Cet appareil est exclusivement destiné à unusage culinaire. Ne l'utilisez pas pour desusages autres que celui pour lequel il a étéconçu, à des
Description de l'appareilVue d'ensemble543211 2 4 5367981Manettes de la table de cuisson2Manette de la minuterie3Manette de sélection des fo
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour lapremière fois.Important Reportez-vous au chapitre« Entretien et nettoyage ».PréchauffagePré
Si le brûleur s'éteint accidentellement,tournez la Attendez une minute, puis es-sayez à nouveau d'allumer le brûleur.Le générateur d'ét
• Pour que les brûleurs fonctionnent correcte-ment, assurez-vous que les bras des sup-ports de casseroles sont au milieu du brû-leur.• Replacez les su
Minuterie - MinuteurUtiliser pour établir un compte à rebours.Dans un premier temps, tournez la manette duminuteur (reportez-vous au chapitre « Descri
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht543211 2 4 5367981Toetsen voor de kookplaat2Knop voor de kookwekker3Knop voor ovenfuncties4Knop voor de
Résultats de cuisson Cause probable SolutionLe gâteau s'effrite (il est pâteux,plein de grumeaux, juteux).Le mélange est trop liquide.Diminuez la
BiscuitsType de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minBiscuits sablés 3 150 - 160 10 - 20Short bread / Pastry Stri-pes3 140 20 -
Type de cuissonPosition de la grilleTempérature en °C Durée en min2 niveauxBiscuits à base de gé-noise2/4160 - 1701)25 - 45Biscuits à base deblancs d&
Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minPain (pain de seigle) :1. Première partie duprocessus de cuis-son.2. Deuxième part
Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en minPâtisseries feuilletées 3190 - 210 1)20 - 30Petits pains 3190 - 2101)10 - 55Small c
PorcType de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minÉpaule, collier, jam-bon à l'os1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120Côtelette,
Type de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minCanard 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100Oie 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180Dinde 2,5
Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minGigot d'agneau, rôtid'agneau1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120Selle d’ag
Types de plats àgrillerPosition de lagrilleTempérature en °CDurée de cuisson (min)1re face 2ème facePoisson entier, 500- 1 000 g3 - 4 210 - 230 15 - 3
Conserve Température en °CDurée de cuisson jus-qu'à frémissement enminPoursuite de la cuis-son à 100 °C en minPoires, coings, prunes 160 - 170 35
Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud enreiniging".VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor om het resteren-de vet weg te branden.1.Selec
aliments à basse température et de ne pas troples faire brunir.Four - Entretien et nettoyageAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécu
121Pour mettre en place les panneaux, suivez lamême procédure dans l'ordre inverse.Attention Les panneaux de verrecomportent un marquage sur l&ap
Problème Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage du gazAbsence d'alimentation électrique Vérifiez que l'appar
DimensionsCapacité du four 69 lCatégorie de gaz II2E+3+Alimentation en gaz G20/G25 (2E+)20/25 mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarDiamètres de by-passBrûleur
Dimension mmA 2B 685Raccordement au gazEffectuez un raccordement fixe (« rigide ») ouutilisez un tuyau flexible en acier inoxydable se-lon les normes
Remplacement des injecteurs1. Démontez les supports des casseroles.2. Démontez les chapeaux et les couronnesdu brûleur.3. À l'aide d'une clé
1249 mm77 mmInstallation électriqueLe fabricant ne pourra être tenu pour res-ponsable si vous ne respectez pas les pré-cautions de sécurité du chapitr
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 82Ko
cyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln fürElektro- oder Gasgeräte usw.).• Vorsicht beim Transport. Das Gerät istschwer. Verwenden Sie stets Sicherheit
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeit-raum intensiv genutzt wird, muss für zusätzli-che Belüftung gesorgt werden (z.B. durchÖffnen eines Fensters
Als de brander per ongeluk dooft, draait ude knop naar de uitstand. Wacht 1 minuutvoordat u de brander nogmaals probeert aan testeken.De vonkontstekin
• Bedecken Sie keine Dampfaustrittsöffnun-gen. Diese befinden sich hinten am Oberteildes Geräts (sofern zutreffend).• Stellen Sie keine Gegenstände au
– Trennen Sie das Gerät von der Stromver-sorgung.– Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent-sorgen Sie es.– Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damitwird
Vor der ersten InbetriebnahmeWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Erste Reinigung• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die he-rausnehmbaren Aus
Wichtig! Sie können den Brenner auch ohneelektrische Zündvorrichtungen anzünden (z. B.wenn der Herd nicht an die Stromversorgungangeschlossen ist). Fü
• Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser undwischen Sie sie mit einem weichen Tuch tro-cken.• Die Topfträger sind nicht spülmaschinen-fest. Sie müssen
Backofenfunktion AnwendungGrillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Rostes und zumToasten.Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmi
Backergebnis Mögliche Ursache AbhilfeDer Kuchen fällt zusammen (wirdfeucht, klumpig, streifig).Die Backofentemperatur ist zuhoch.Stellen Sie beim näch
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.Streuselkuchen (trocken) 3 150 - 160 20 - 40Obstkuchen (auf Hefe-teig/Rührteig)1)3 150 35 - 55Obst
BackwareEinschubebeneTemperatur in °C Zeit in Min.2 EbenenMürbeteigplätzchen 2/4150 - 1601)20 - 40Short bread/ PastryStripes2/41401)20 - 45Rührteigplä
Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.Biskuitrolle 3180 - 200 1)10 - 20Streuselkuchen (trocken) 3 160 - 180 20 - 40Mandel-/Zuckerkuchen
• Zorg ervoor dat u de pannendrager na dereiniging correct terugplaatst.• Om ervoor te zorgen dat de branders goedwerken, moeten de armen van de panne
Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.Süße Aufläufe 1 180 - 200 40 - 60Fischaufläufe 1 180 - 200 40 - 60Gefülltes Gemüse 1 180 - 200 40 -
Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 1801) im geschlossenen BräterLammfleischFleischart Me
Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.)Roastbeef oder Fi-let: Mediumje cm Höhe 1 180 - 190 6 - 8Roastbeef oder Fi-let: durchgebrat
Heizen Sie den leeren Backofen mit denGrill-Funktionen immer 5 Minuten vor.• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfeh-lungen in der Grilltabelle in die
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und ver-schließen Sie sie fest mit dem Glasver-schluss.• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.• Füllen Sie etwa
SpeiseAuftauzeit inMin.Zusätzliche Auftau-zeit in Min.BemerkungFleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30Nach der Hälfte der Zeit wen-denForelle, 150 g 25 - 35 1
Herausnehmen der Glasscheiben:1. Öffnen Sie die Tür vollständig.2. Bewegen Sie den Schieber, bis Sie ein Kli-cken hören.3. Schließen Sie die Tür, bis
122. Heben Sie die Schublade leicht an undziehen Sie sie aus den Führungen.Einsetzen der Schublade1. Setzen Sie die Schublade auf die Führun-gen. Acht
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasser schla-gen sich auf Speisen und imBackofen nieder.Die Speisen standen zu lange imBackofen.Speis
TYPNORMAL-LEISTUNGNORMALLEISTUNGERDGASG20 (2E+) 20 mbarLPG-Flüssiggas(Butan/Propan) G30 (3+)28-30 mbarkW Inj. 1/100 mmG2020 mbarInj. 1/100 mmG3028-30
Kommentare zu diesen Handbüchern