Zanussi ZCG6600MW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Zanussi ZCG6600MW herunter. ZANUSSI ZCG6600MW Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 27
FR
Notice d'utilisation 51
DE
Benutzerinformation 77
Fornuis
Cooker
Cuisinière
Herd
ZCG6600MW
BE
LU
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 27FRNotice d'utilisation 51DEBenutzerinformation 77FornuisCookerCuisinièreHerdZCG6600MWBE LU

Seite 2 - Veiligheidsvoorschriften

Ovenfunctie ApplicatieCirculatiegrillVoor het braden van grotere stukken vlees of gevogelte op één ni-veau. Ook om te gratineren en te bruineren.Timer

Seite 3

– Korrosion der Rohrschellen,– Ablauf des Verfalldatums.Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht re-parieren, sondern austauschen.Wichtig! Überprüfe

Seite 4

– Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgaswechseln, drehen Sie die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung zurück.Warnung! Vergewissern Sie sich, dassdie Flamme ni

Seite 5

muss. Durch Ihren Beitrag zum korrektenEntsorgen dieses Produkts schützen Sie dieUmwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit wer

Seite 7 - Kookplaat - Dagelijks gebruik

www.zanussi.com/shop 892944463-B-242012

Seite 8 - Sudder 80 - 160 mm

Bakresultaat Mogelijke oorzaak OplossingDe cake zakt in (wordt klef, klonte-rig, streperig).Er zit te veel vloeistof in het meng-sel.Minder vocht gebr

Seite 9 - Oven - Dagelijks gebruik

KoekjesVerwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.Zandkoekjes 3 150 - 160 10 - 20Short bread / Pastry Stri-pes3 140 20 - 35Roerdeegkoekjes 3

Seite 10

VerwarmingssoortRekstandTemperatuur °C Tijd in min.2 niveausBitterkoekjes 2/4100 - 1201)40 - 80Klein gerezen gebak 2/4160 - 1701)30 - 60Klein bladerde

Seite 11 - Bakken in vormen

Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Vruchtentaart (op gist-deeg/roerdeeg) 2)3 170 35 - 55Vruchtentaart met krui-meldeeg3 170 - 190

Seite 12 - Bakken op meerdere niveaus

Schotel Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.Gevulde groente 1 180 - 200 40 - 601) Oven voorverwarmenBradenBraadservies• Gebruik hittebestendig ser

Seite 13 - Gebak op bakplaat

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Lamsbout, geroo-sterd lamsvlees1 - 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120Lamsrug 1 - 1,5 kg 1 210

Seite 14

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.Schouderstuk, nek-stuk, hamlap1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 1 17

Seite 15 - Lamsvlees

Grill Voedselsoortenvoor de grillRekstand Temperatuur °CGrilltijd in min.1e kant 2e kantRosbief, medium 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40Runderfilet, medium

Seite 16 - Gevogelte

1 liter glazen) de oven uitschakelen of detemperatuur verlagen tot 100°C (zie tabel).BessenIn te maken eetwaar Temperatuur in °CBereidingstijd tot sud

Seite 17

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 18 - Grillen

SchotelOntdooitijd inmin.Verdere ontdooitijd inmin.OpmerkingBoter, 250g 30 - 40 10 - 15 -Room, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15Room kan ook met nog licht be

Seite 19 - Groenten

124. Deurafdekking aan de bovenkant van dedeur aan beide kanten vastpakken en naarbinnen drukken om de klemsluiting te ont-grendelen.5. Trek de deur n

Seite 20 - Oven - Onderhoud en reiniging

Waarschuwing! Wanneer de oven ingebruik is, kan de lade heet worden.Bewaar geen ontvlambare dingen in de oven(bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken

Seite 21

Serienummer (S.N.) ...MontageWaarschuwing! Zie het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie'.AfmetingenHoogte 8

Seite 22 - Problemen oplossen

AABMinimum afstandenAfmeting mmA 2B 685GasaansluitingKies vaste aansluitingen of gebruik een flexibeleleiding van roestvrij staal, in overeenstemmingm

Seite 23 - Gasbranders

Het toestel is ingesteld op standaard gas,om de instelling te wijzigen kiest u de pijp-houder uit de lijst. Gebruik altijd de pakking.Aanpassing aan v

Seite 24 - Minimum afstanden

de materiaal of gebruik geschikte verstevi-ging (muur).3. U vindt de opening aan de linker- en rech-terachterkant van het apparaat.Het apparaat is voo

Seite 25

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 26 - Milieubescherming

Electrical connection• Only an approved electrician can install andconnect the appliance. Contact an approvedservice centre. This is to prevent the ri

Seite 27 - Safety instructions

ple cutlery or saucepans lids, on the surface,as they can become hot.• The interior of the appliance becomes hotduring use. There is a risk of burns.

Seite 28

• Zorg ervoor dat de stekker van het apparaatuit het stopcontact is getrokken tijdens de in-stallatie (indien van toepassing).• Houd de minimumafstand

Seite 29

• Do not clean the appliance with steam clean-ers, high-pressure cleaners, sharp objects,abrasive cleaning agents, abrasive spongesand stain removers.

Seite 30 - Product description

Cooking surface layout254 311Steam outlet2Semi-rapid burner3Auxiliary burner4Rapid burner5Semi-rapid burnerAccessories• Oven shelfFor cookware, cake t

Seite 31 - Hob - Daily use

couple warm up. If not, the gas supply isinterrupted.3. Adjust the flame after it is regular.If after some tries the burner does notlight, check if th

Seite 32 - Hob - Care and cleaning

supply before you do cleaning or maintenancework.Warning! For safety reasons, do not cleanthe appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.

Seite 33 - Oven - Daily use

Oven function ApplicationConventional cooking To bake and roast on one oven level.Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bases and to preserv

Seite 34 - Oven - Helpful hints and tips

Tips on bakingBaking results Possible cause RemedyThe cake is not browned enoughunderneath.Wrong shelf position. Place the cake lower.The cake sinks (

Seite 35 - Baking in tins

Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min.Fruit flans (made withyeast dough/sponge mix-ture) 1)3 150 35 - 55Fruit flans made withshort

Seite 36 - Bakes and gratins table

Biscuits/small cakes/pastries/rollsType of bakingShelf positionTemperature °C Time in min.2 levelsShort pastry biscuits 2/4150 - 1601)20 - 40Short bre

Seite 37

Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min.Bread (rye bread):1. First part of bakingprocess.2. Second part of bak-ing process.1 - 21.230

Seite 38

Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min.Small cakes (20per tray) 3 - 4170 1)20 - 301) Pre-heat the ovenBakes and gratins tableDish S

Seite 39

aan staat. Er kan hete stoom ontsnappen. Erbestaat gevaar voor brandwonden.• Gebruik dit apparaat niet als het contactmaakt met water. Bedien het appa

Seite 40

Type of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time in min.Meat loaf 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60Porkknuckle (pre-cooked)750 g -1 kg 1 200 - 2

Seite 41 - Roasting with Turbo Grilling

Roasting with Turbo Grilling BeefType of meat Quantity Shelf position Temperature °C Time min.Roast beef or fillet:rareper cm. of thick-ness1190 - 200

Seite 42 - Grilling

GrillingAlways use the grilling function with max-imum temperature settingImportant! Always grill with the oven doorclosedAlways pre-heat the empty ov

Seite 43 - Vegetables

• Put no more than six one-litre preserve jarson the baking tray.• Fill the jars up to the same level and closewith a clamp.• The jars cannot touch ea

Seite 44 - Oven - Care and cleaning

DishDefrosting timein min.Further defrostingtime in min.CommentTrout, 150 g 25 - 35 10 - 15 -Strawberries, 300 g 30 - 40 10 - 20 -Butter, 250 g 30 - 4

Seite 45

124. Hold the door trim on the top edge of thedoor at the two sides and push inwards torelease the clip seal.5. Pull the door trim to the front to rem

Seite 46 - Installation

What to do if…Warning! Refer to "Safety information"chapter.Problem Possible cause RemedyThere is no spark when lightingthe gasThere is no e

Seite 47 - Gas burners

DimensionsWidth 596 mmDepth 600 mmOven capacity 69 lGas Category II2E+3+Gas Supply G20/G25 (2E+) 20/25mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarBy-pass diametersBu

Seite 48 - Minimum distances

Minimum distancesDimension mmA 2B 685Gas ConnectionChoose fixed connections or use a flexible pipein stainless steel in compliance with the regula-tio

Seite 49

3. With a socket spanner 7 remove the injec-tors and replace them with the ones whichare necessary for the type of gas you use.4. Assemble the parts,

Seite 50 - Environment concerns

• Glazen deksels kunnen breken als ze warmworden (indien van toepassing).Onderhoud en reiniging• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeldvoordat u on

Seite 51 - Instructions de sécurité

1249 mm77 mmElectrical installationThe manufacturer is not responsible if youdo not follow the safety precautions fromthe chapter "Safety informa

Seite 52

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Avant la première utilisation _ _ _ _

Seite 53

• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appa-reil. En effet, il est lourd. Portez toujours desgants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareilp

Seite 54

• Surveillez toujours l'appareil pendant sonfonctionnement.• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil a

Seite 55 - Avant la première utilisation

• Cet appareil est exclusivement destiné à unusage culinaire. Ne l'utilisez pas pour desusages autres que celui pour lequel il a étéconçu, à des

Seite 56

Description de l'appareilVue d'ensemble543211 2 4 5367981Manettes de la table de cuisson2Manette de la minuterie3Manette de sélection des fo

Seite 57 - Table de cuisson - Conseils

• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour lapremière fois.Important Reportez-vous au chapitre« Entretien et nettoyage ».PréchauffagePré

Seite 58

Si le brûleur s'éteint accidentellement,tournez la Attendez une minute, puis es-sayez à nouveau d'allumer le brûleur.Le générateur d'ét

Seite 59 - Four - Conseils

• Pour que les brûleurs fonctionnent correcte-ment, assurez-vous que les bras des sup-ports de casseroles sont au milieu du brû-leur.• Replacez les su

Seite 60 - Cuisson dans des moules

Minuterie - MinuteurUtiliser pour établir un compte à rebours.Dans un premier temps, tournez la manette duminuteur (reportez-vous au chapitre « Descri

Seite 61 - Tableau des gratins

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht543211 2 4 5367981Toetsen voor de kookplaat2Knop voor de kookwekker3Knop voor ovenfuncties4Knop voor de

Seite 62

Résultats de cuisson Cause probable SolutionLe gâteau s'effrite (il est pâteux,plein de grumeaux, juteux).Le mélange est trop liquide.Diminuez la

Seite 63

BiscuitsType de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minBiscuits sablés 3 150 - 160 10 - 20Short bread / Pastry Stri-pes3 140 20 -

Seite 64

Type de cuissonPosition de la grilleTempérature en °C Durée en min2 niveauxBiscuits à base de gé-noise2/4160 - 1701)25 - 45Biscuits à base deblancs d&

Seite 65 - Volaille

Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minPain (pain de seigle) :1. Première partie duprocessus de cuis-son.2. Deuxième part

Seite 66

Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en minPâtisseries feuilletées 3190 - 210 1)20 - 30Petits pains 3190 - 2101)10 - 55Small c

Seite 67

PorcType de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minÉpaule, collier, jam-bon à l'os1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120Côtelette,

Seite 68 - Fruits à noyau

Type de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minCanard 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100Oie 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180Dinde 2,5

Seite 69

Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minGigot d'agneau, rôtid'agneau1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120Selle d’ag

Seite 70 - Four - Entretien et nettoyage

Types de plats àgrillerPosition de lagrilleTempérature en °CDurée de cuisson (min)1re face 2ème facePoisson entier, 500- 1 000 g3 - 4 210 - 230 15 - 3

Seite 71

Conserve Température en °CDurée de cuisson jus-qu'à frémissement enminPoursuite de la cuis-son à 100 °C en minPoires, coings, prunes 160 - 170 35

Seite 72

Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud enreiniging".VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor om het resteren-de vet weg te branden.1.Selec

Seite 73 - Distances minimales

aliments à basse température et de ne pas troples faire brunir.Four - Entretien et nettoyageAvertissement Reportez-vous auchapitre « Consignes de sécu

Seite 74 - Dimension mm

121Pour mettre en place les panneaux, suivez lamême procédure dans l'ordre inverse.Attention Les panneaux de verrecomportent un marquage sur l&ap

Seite 75

Problème Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage du gazAbsence d'alimentation électrique Vérifiez que l'appar

Seite 76

DimensionsCapacité du four 69 lCatégorie de gaz II2E+3+Alimentation en gaz G20/G25 (2E+)20/25 mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarDiamètres de by-passBrûleur

Seite 77 - Sicherheitshinweise

Dimension mmA 2B 685Raccordement au gazEffectuez un raccordement fixe (« rigide ») ouutilisez un tuyau flexible en acier inoxydable se-lon les normes

Seite 78

Remplacement des injecteurs1. Démontez les supports des casseroles.2. Démontez les chapeaux et les couronnesdu brûleur.3. À l'aide d'une clé

Seite 79

1249 mm77 mmInstallation électriqueLe fabricant ne pourra être tenu pour res-ponsable si vous ne respectez pas les pré-cautions de sécurité du chapitr

Seite 80

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 82Ko

Seite 81 - Gerätebeschreibung

cyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln fürElektro- oder Gasgeräte usw.).• Vorsicht beim Transport. Das Gerät istschwer. Verwenden Sie stets Sicherheit

Seite 82 - Kochfeld - Täglicher Gebrauch

• Wenn das Gerät über einen längeren Zeit-raum intensiv genutzt wird, muss für zusätzli-che Belüftung gesorgt werden (z.B. durchÖffnen eines Fensters

Seite 83 - 80 - 160 mm

Als de brander per ongeluk dooft, draait ude knop naar de uitstand. Wacht 1 minuutvoordat u de brander nogmaals probeert aan testeken.De vonkontstekin

Seite 84 - Backofen - Täglicher Gebrauch

• Bedecken Sie keine Dampfaustrittsöffnun-gen. Diese befinden sich hinten am Oberteildes Geräts (sofern zutreffend).• Stellen Sie keine Gegenstände au

Seite 85

– Trennen Sie das Gerät von der Stromver-sorgung.– Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent-sorgen Sie es.– Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damitwird

Seite 86 - Backen in Formen

Vor der ersten InbetriebnahmeWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.Erste Reinigung• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die he-rausnehmbaren Aus

Seite 87 - Plätzchen

Wichtig! Sie können den Brenner auch ohneelektrische Zündvorrichtungen anzünden (z. B.wenn der Herd nicht an die Stromversorgungangeschlossen ist). Fü

Seite 88

• Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser undwischen Sie sie mit einem weichen Tuch tro-cken.• Die Topfträger sind nicht spülmaschinen-fest. Sie müssen

Seite 89

Backofenfunktion AnwendungGrillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Rostes und zumToasten.Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmi

Seite 90 - Kalbfleisch

Backergebnis Mögliche Ursache AbhilfeDer Kuchen fällt zusammen (wirdfeucht, klumpig, streifig).Die Backofentemperatur ist zuhoch.Stellen Sie beim näch

Seite 91 - Geflügel

Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.Streuselkuchen (trocken) 3 150 - 160 20 - 40Obstkuchen (auf Hefe-teig/Rührteig)1)3 150 35 - 55Obst

Seite 92

BackwareEinschubebeneTemperatur in °C Zeit in Min.2 EbenenMürbeteigplätzchen 2/4150 - 1601)20 - 40Short bread/ PastryStripes2/41401)20 - 45Rührteigplä

Seite 93

Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.Biskuitrolle 3180 - 200 1)10 - 20Streuselkuchen (trocken) 3 160 - 180 20 - 40Mandel-/Zuckerkuchen

Seite 94 - Steinobst

• Zorg ervoor dat u de pannendrager na dereiniging correct terugplaatst.• Om ervoor te zorgen dat de branders goedwerken, moeten de armen van de panne

Seite 95 - Kuchen, 1400 g 60 60

Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min.Süße Aufläufe 1 180 - 200 40 - 60Fischaufläufe 1 180 - 200 40 - 60Gefülltes Gemüse 1 180 - 200 40 -

Seite 96

Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min.Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 1801) im geschlossenen BräterLammfleischFleischart Me

Seite 97 - Was tun, wenn …

Fleischart Menge Einschubebene Temperatur in °C Zeit (Min.)Roastbeef oder Fi-let: Mediumje cm Höhe 1 180 - 190 6 - 8Roastbeef oder Fi-let: durchgebrat

Seite 98 - 1.0 70 0.095 50 73

Heizen Sie den leeren Backofen mit denGrill-Funktionen immer 5 Minuten vor.• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfeh-lungen in der Grilltabelle in die

Seite 99 - Mindestabstände

• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und ver-schließen Sie sie fest mit dem Glasver-schluss.• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.• Füllen Sie etwa

Seite 100

SpeiseAuftauzeit inMin.Zusätzliche Auftau-zeit in Min.BemerkungFleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30Nach der Hälfte der Zeit wen-denForelle, 150 g 25 - 35 1

Seite 101 - Umwelttipps

Herausnehmen der Glasscheiben:1. Öffnen Sie die Tür vollständig.2. Bewegen Sie den Schieber, bis Sie ein Kli-cken hören.3. Schließen Sie die Tür, bis

Seite 102

122. Heben Sie die Schublade leicht an undziehen Sie sie aus den Führungen.Einsetzen der Schublade1. Setzen Sie die Schublade auf die Führun-gen. Acht

Seite 103

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDampf und Kondenswasser schla-gen sich auf Speisen und imBackofen nieder.Die Speisen standen zu lange imBackofen.Speis

Seite 104 - 892944463-B-242012

TYPNORMAL-LEISTUNGNORMALLEISTUNGERDGASG20 (2E+) 20 mbarLPG-Flüssiggas(Butan/Propan) G30 (3+)28-30 mbarkW Inj. 1/100 mmG2020 mbarInj. 1/100 mmG3028-30

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare