Zanussi ZCG510G1WA Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Barbrque & Grills Zanussi ZCG510G1WA herunter. ZANUSSI ZCG510G1XA Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZCG510G1WAZCG510G1XAPT Manual de instruções 2FogãoES Manual de instrucciones 27CocinaPT ES

Seite 2 - SEGURANÇA GERAL

AB2. Desaperte o parafuso C que mantém oqueimador na posição correcta.C3. Com cuidado, retire o queimador do suportedo injector D.DEF4. Mova-o com cui

Seite 3 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

10. Rode rapidamente o botão das funções doforno do fornecimento de gás máximo para omínimo.Observe a chama. Certifique-se de que a chamanão se apaga

Seite 4

DESCRIÇÃO DO PRODUTODESCRIÇÃO GERAL1234751 42 361Botões da placa2Botão do gerador de faísca3Botão da lâmpada4Botão das funções do forno5Grelhador6Lâmp

Seite 5

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.LIMPEZA INICIALRemova todos os acessórios do aparelho.Consulte o capítul

Seite 6 - INSTALAÇÃO

A ignição pode ocorrerautomaticamente ao ligar a correnteeléctrica, após a instalação ou apósum corte de energia. Isso é normal.VISÃO GERAL DOS QUEIMA

Seite 7

PLACA - MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.INFORMAÇÕES GERAIS• Limpe a placa após cada utilização.• Utilize sempre

Seite 8

Função do forno AplicaçãoPizza Para fazer pizza.Fornecimento de gás mínimo Para ajustar a temperatura do forno - nível mais baixo.Grelhador Para grelh

Seite 9

UTILIZAÇÃO DO BOTÃO DO GÁS DO FORNOPara regular a chama para a dimensão que desejar,rode o botão do forno para uma das posições dechama.MAXMIN7 mm6 mm

Seite 10

DESLIGAR O QUEIMADOR DO GRELHADORPara apagar a chama, rode o botão para a posiçãode desligado (Off) .FORNO - UTILIZAR OS ACESSÓRIOSAVISO! Consulte os

Seite 11

COZER BOLOS• Não abra a porta do forno até ter decorrido 3/4do tempo de cozedura.• Se utilizar dois tabuleiros para assar emsimultâneo, mantenha um ní

Seite 12 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou

Seite 13 - PLACA - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AlimentoQuantidade(g)Compri-mentoda cha-ma (mm)1)Tempera-tura (°C)Tempo (min.)Posiçãode pra-teleiraAcessóriosBolo de manteiga 1500 5 17050 - 60 4) 3 t

Seite 14 - PLACA - SUGESTÕES E DICAS

AlimentoQuantidade(g)Compri-mentoda cha-ma (mm)1)Tempera-tura (°C)Tempo (min.)Posiçãode pra-teleiraAcessóriosQuiche Lorraine2) 1000 6 - 7 250 30 - 40

Seite 15 - FORNO - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AlimentoQuantidade(g)Compri-mentoda cha-ma (mm)1)Tempera-tura (°C)Tempo (min.)Posiçãode pra-teleiraAcessóriosBolo amanteigado2) 600 5 - 6 180 30 - 35

Seite 16

1. Abra a porta até fazer um ângulo deaproximadamente 30°. A porta fica imóvelquando está ligeiramente aberta.30°2. Segure no friso da porta (B) no re

Seite 17

O QUE FAZER SE…Problema Causa possível SoluçãoNão existe faísca quando ac-ciona o gerador de faísca.A placa não está ligada à cor-rente eléctrica ou n

Seite 18 - FORNO - SUGESTÕES E DICAS

da cavidade do aparelho. Não remova a placa decaracterísticas da cavidade do aparelho.Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...

Seite 19

Quando preparar vários pratos de uma vez, reduzaao mínimo possível os intervalos entre cozeduras.Manter os alimentos quentesPara utilizar o calor resi

Seite 20

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable

Seite 21

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,cucharas o tapas sobre la superficie

Seite 22 - FORNO - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CONEXIÓN ELÉCTRICAADVERTENCIA! Riesgo de incendiosy descargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados

Seite 23 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampasde tacho não devem ser

Seite 24

ADVERTENCIA! Podría dañar elaparato.• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:– no coloque utensilios refractarios ni otrosobjetos directamente

Seite 25 - EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• No deje el aparato sin la debida vigilanciadurante el grill. Las piezas de fácil acceso estáncalientes.• Mantenga alejados a los niños mientras el g

Seite 26 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Gas original: G30/G31 (3+) 30/37 mbaresSustitución de gas: G20 (2H) 20 mbaresDIÁMETROS DE DERIVACIÓNQUEMADORØ DERIVACIÓN1) 1/100 mmAuxiliar 29 / 30Sem

Seite 27 - SEGURIDAD GENERAL

QUEMADORES DE GAS PARA LPG G31 37 mbarESQUEMADORPOTENCIA NOR-MAL kWPOTENCIA REDUCI-DA kWMARCA DE IN-YECTOR 1/100mmCAUDAL DE GAS NO-MINAL g/hRápido 3.0

Seite 28 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Antes de cambiarlos inyectores, asegúrese de que losmandos del gas están en la posiciónde apagado. Desconecte el aparatode la red eléctri

Seite 29

ADVERTENCIA! Enchúfeloúnicamente cuando todas laspiezas estén en su posiciónoriginal. Existe riesgo de lesiones.4. Encienda el quemador.Consulte el ca

Seite 30

2. Vuelva a colocar el mando de las funciones delhorno.3. Conecte el aparato al suministro eléctrico. ADVERTENCIA! Enchúfeloúnicamente cuando todas la

Seite 31 - INSTALACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODESCRIPCIÓN GENERAL1234751 42 361Mandos de la placa2Tecla del generador de chispas3Tecla del piloto4Mando de las funciones del

Seite 32

• BandejaPara bizcochos y galletas.• Bandeja de repostería de aluminioPara bizcochos y galletas.• Deflector de grillPara proteger los mandos cuando se

Seite 33

En ausencia de electricidad, puedeencender el quemador sin eldispositivo eléctrico. En tal caso,acerque una llama al quemador,presione el mando y gíre

Seite 34

de portas ou janelas faça cair algum tachoquente do aparelho.LIGAÇÃO ELÉCTRICAAVISO! Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctrica

Seite 35

QuemadorDiámetro de los reci-pientes (mm)Rápido160 - 220/2601)1) Cuando se utiliza una solo utensilio en la placa.PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVE

Seite 36

FUNCIONES DEL HORNOFunción del horno AplicaciónPosición de apagado El aparato está apagado.Suministro máximo de gas Para regular la temperatura del ho

Seite 37 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

No mantenga pulsado el mando de lasfunciones del horno durante más de15 segundos. Si el quemador delhorno no se enciende al cabo de 15segundos, suelte

Seite 38 - PLACA - USO DIARIO

acerque una llama a los orificios del quemador delgrill y gire el mando del horno hasta la posición deGrill .APAGADO DEL QUEMADOR DEL GRILLPara apaga

Seite 39 - PLACA - CONSEJOS

REPOSTERÍA• No abra la puerta del horno antes de quetranscurran 3/4 partes del tiempo de cocciónestablecido.• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,

Seite 40 - HORNO - USO DIARIO

Alimento Cantidad (g)Longitudde llama(mm)1)Tempera-tura (°C)Tiempo (min)Posi-ción dela parri-llaAccesoriosBandeja recogego-tas, bizcocho1500 5 17050 -

Seite 41

Alimento Cantidad (g)Longitudde llama(mm)1)Tempera-tura (°C)Tiempo (min)Posi-ción dela parri-llaAccesoriosQuiche Lorraine2) 1000 6 - 7 250 30 - 40 3 1

Seite 42

Alimento Cantidad (g)Longitudde llama(mm)1)Tempera-tura (°C)Tiempo (min)Posi-ción dela parri-llaAccesoriosTarta de mantequi-lla2)600 5 - 6 180 30 - 35

Seite 43 - HORNO - CONSEJOS

1. Abra la puerta hasta un ángulo de unos 30°. Lapuerta se sujeta sola cuando está ligeramenteabierta.30°2. Sujete por ambos lados la cubierta de la p

Seite 44

QUÉ HACER SI...Problema Posible causa SoluciónNo hay chispa cuando se in-tenta activar el generador dechispas.La placa no está conectada aun suministr

Seite 45

– Não coloque recipientes de ir ao forno ououtros objectos directamente sobre o fundoda cavidade do aparelho.– Não verta água directamente sobre oapar

Seite 46

DATOS DE ASISTENCIASi no logra subsanar el problema, póngase encontacto con el distribuidor o un centro autorizadode servicio técnico.Los datos que ne

Seite 47

cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta yasegúrese de que está bien fijada en su posición.Utilice platos de metal para mejorar el ahorroenergét

Seite 48 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP867342491-A-442018

Seite 49

• Não deixe o aparelho sem vigilância com ogrelhador ligado. As partes acessíveis ficamquentes.• Mantenha as crianças afastadas quando ogrelhador está

Seite 50 - EFICACIA ENERGÉTICA

DIÂMETROS DO BYPASSQUEIMADORØ BYPASS1) 1/100 mmAuxiliar 29 / 30Semi-rápido 32Rápido 42Forno 441) O tipo de bypass depende do modelo.QUEIMADORES DE GÁS

Seite 51 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

QUEIMADORPOTÊNCIA NOR-MAL kWPOTÊNCIA REDUZI-DA kWDIÂMETRO DOSINJECTORES1/100 mmFLUXO NOMINAL DEGÁS g/hSemi-rápido 2,0 0,43 71 142,83Auxiliar 1,0 0,35

Seite 52 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

O aparelho vem configurado para ogás predefinido. Utilize sempre a juntavedante para fazer a alteração.A B CDEA. Ponto de ligação do gás (apenas um po

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare