Zanussi ZDT111 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Zanussi ZDT111 herunter. ZANUSSI ZDT111 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
User manual
Dishwasher
Benutzer-
information
Geschirrspül-
maschine
Notice
d'utilisation
Lave-vaisselle
Gebruiks-
aanwijzing
Afwasmachine
ZDT111
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

User manualDishwasherBenutzer-informationGeschirrspül-maschineNoticed'utilisationLave-vaisselleGebruiks-aanwijzingAfwasmachineZDT111

Seite 2 - Contents

3. After a few seconds:– programme light B turns off–programme light A goes on flashing–End of programme light starts flashing:the number of flashes c

Seite 3 - Safety information

www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoir

Seite 4 - Control panel

IMPORTANT!Top up the special salt when the light on thecontrol panel illuminates.Use of rinse aidOpen the lid.Fill up with rinse aid. Themaximum level

Seite 5 - Setting mode

Open the lid.Set the dosage level. (Thedose is factory set in po-sition 4).Close the lid and press un-til it locks.Loading cutlery and dishesSponges,

Seite 6 - Audible signals

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Lead crystal glass.• Steel items prone to

Seite 7 - Washing programmes

Adjusting the height of theupper basketIf washing very large plates you can load themin the lower basket after moving the upper bas-ket to the higher

Seite 8 - Set the water softener

For programmes with pre-wash add an additionaldetergent dose in com-partmentB.When using detergenttablets: place detergenttablets in compartment A.Clo

Seite 9

Clean filters A, B and Cthoroughly under runningwater.Turn the handle about 1/4turn anticlockwise and re-move filters B and C.Remove filter A from the

Seite 10 - Use of dishwasher salt

2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of the machine clean.Frost precautionsAvoid placing the

Seite 11 - Use of rinse aid

Something not workingThe dishwasher will not start or stops duringoperation.Certain problems are due to the lack of simplemaintenance or oversights, w

Seite 12 - Loading cutlery and dishes

be found on the rating plate located on the sideof the dishwasher door.. So that you alwayshave these numbers at hand, we recommendyou to make a note

Seite 13

Thank you for selecting ourapplianceWe wish you lots of enjoyment with your newappliance and we hope that you will considerour brand again when purcha

Seite 14 - Use of detergent

Consumption valuesProgramme Programme duration (inminutes)Energy consumption (inkWh)Water (litres)70°85-95 1,8-2,0 22-2565°105-115 1,5-1,7 23-2565° A

Seite 15 - Care and cleaning

Full load: 12 standard place settingsRinse aid setting position 4 (Type III)Upper basketCutlery basket Lower basketcup racks: position AInstallation

Seite 16 - External cleaning

Water inlet hose with safetyvalveConnect the inlet hose to a water tap with anexternal thread of 3/4”.After connecting the double-walled water inletho

Seite 17 - Environment concerns

be no smaller than the diameter of the hoseprovided. CAUTION!To avoid water leakage after installation makesure that the water couplings are tight.El

Seite 18 - Something not working

Wir danken Ihnen, dass Sie sich fürdieses Gerät entschieden haben.Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät vielFreude und hoffen, dass Sie sich auch i

Seite 19 - Consumption values

SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die opti-male Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegen-

Seite 20 - Hints for test institutes

Sicherheitsvorkehrungen beiKindern• Das Gerät ist für den Gebrauch durch Er-wachsene vorgesehen. Kinder dürfen denGeschirrspüler nicht ohne Aufsicht b

Seite 21 - Installation

Bedienblende1A B2 35 41Ein-/Aus-Taste2 Taste "Halbe Beladung"3Programmauswahl/-abbruch-Taste4Kontrolllampe5ProgrammkontrolllampeEinstellmodu

Seite 22 - Drain hose

dazu finden Sie im Abschnitt "Programmtabelle".Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entspre-chende Kontrolllampe auf.Verteilen Sie das

Seite 23 - Levelling

KontrolllampenSalzkontrolllampeLeuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werdenmuss.Leuchtet nie während laufender Spülprogramme.Kontrolllampe Prog

Seite 24 - Änderungen vorbehalten

Safety informationIn the interest of your safety and to ensure thecorrect use, before installing and first using theappliance, read this user manual c

Seite 25 - Sicherheitshinweise

SpülprogrammeProgramm Halbe Beladung Grad der Ver-schmutzungSpülgut Programmbe-schreibung70°Ja 1)Stark verschmutzt Geschirr, Besteck,Töpfe, PfannenVor

Seite 26 - Aufstellung

Erste BenutzungVor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspü-lers:• Vergewissern Sie sich, dass der elektrischeund der Wasseranschluss den Installations-

Seite 27 - Bedienblende

Je höher der Mineral- und Salzgehalt ist, um sohärter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird ingleichwertigen Skalen gemessen, DeutscheWasserhärtegrade

Seite 28

Elektronische Einstellung des Wasserenthärters (siehe Tabelle)Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Stufe 5 eingestellt.1. Drücken Sie die Ein-/Aus-T

Seite 29

Entfernen Sie alle Salzres-te.Schrauben Sie die Ver-schlusskappe nach rechtsbis zum Anschlag zu. EinKlicken zeigt an, dass dieKappe fest verschlosseni

Seite 30 - Spülprogramme

Füllen Sie Klarspüler nach,sobald die Anzeige ( B)durchsichtig wirdVORSICHT!Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüss

Seite 31 - Erste Benutzung

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrs undBestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Seite 32

Laden des Bestecks. Be-nutzen Sie für optimaleErgebnisse das mitgelie-ferte Besteckgitter, wenndies die Besteckabmes-sungen erlaubenMesser und andere

Seite 33

Ziehen Sie die Vorderan-schläge (A) des Oberkorbsnach außen ab und ziehenSie den Korb heraus.Schieben Sie den Korb indie höhere Ebene ein undbringen S

Seite 34 - Gebrauch von Klarspülmittel

Bei Programmen mit Vor-spülen zusätzlich Spülmit-tel in das Fach Bgeben.Verwendung von Tablet-ten: Legen Sie die Tablet-ten in das Fach A.Den Deckel s

Seite 35

Installation• Check your dishwasher for any transportdamage. Never connect a damaged ma-chine. If your dishwasher is damaged con-tact your supplier.•

Seite 36

Reinigen Sie die Filter A,B, C sorgfältig unter fließ-endem Wasser.Drehen Sie den Griff um1/4 Umdrehung nach linksund ziehen Sie die FilterB und Cher

Seite 37 - Oberkorbs

Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirr-spülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzs

Seite 38 - Gebrauch von Spülmittel

Störung, was tunDer Geschirrspüler startet nicht oder hält wäh-rend des Betriebs an.Einige Störungen sind durch nachlässige In-standhaltung oder Verse

Seite 39 - Reinigung und Pflege

Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenndie Störung fortbesteht oder erneut auftritt.Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a.Tabelle behandel

Seite 40 - Reinigung des Geräteinneren

Wenn die Störungen nach diesen Kontrollenfortbestehen, wenden Sie sich an den Kunden-dienst.VerbrauchswerteDie Verbrauchswerte sind Richtwerte, die vo

Seite 41 - Umweltschutz

Testprogramm (siehe "Verbrauchswerte")durchgeführt werden.Volle Beladung: 12 MaßgedeckeReinigungsmitteldosierung 5 g + 25 g (Typ B)Klarspülm

Seite 42 - Störung, was tun

Wasseranschluss WARNUNG!Das Gerät kann an eine Warmwasser- (max.60°) oder eine Kaltwasserversorgung ange-schlossen werden.Mit einer Warmwasserversorg

Seite 43

AblaufschlauchDen Ablaufschlauch amSiphon anschließen.Zulässige Höhe: 30 bis100 cm über dem Ge-schirrspülerboden.Achten Sie darauf, dassder Schlauch n

Seite 44 - Hinweise für Prüfinstitute

quenz mit den auf dem Typenschild angege-benen Anschlusswerten übereinstimmen.Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfallsaus dem Typenschild ersichtlic

Seite 45

Nous vous remercions d'avoir choisicet appareil.Nous vous souhaitons de profiter pleinementde votre nouvel appareil et nous espérons quevous choi

Seite 46 - Sicherheitsventil

Setting modeThe appliance is in setting mode when allprogramme lights are off and End of pro-gramme light flashes.IMPORTANT!Always remember that when

Seite 47 - Elektrischer Anschluss

Informations relatives à la sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice

Seite 48 - Ausrichten

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas surla porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé pardes adu

Seite 49 - Sommaire

Bandeau de commande1A B2 35 41Touche Marche/Arrêt2 Touche demi-charge3Touche de sélection/annulation des programmes4Témoins5Voyants des programmesMode

Seite 50 - Sécurité générale

Touche demi-chargeL'option doit être associée à la sélection d'un program-me de lavage. (Voir "Tableau des programmes"). Lors-qu&a

Seite 51 - Sécurité des enfants

VoyantsVoyant de lavageIl s'allume pendant les phases de lavage, rinçage etséchage.Voyant du réservoir à selIl s'allume quand le réservoir à

Seite 52 - Bandeau de commande

Programmes de lavageProgramme Demi-charge Degré de salissure Type de vaisselle Description duprogramme70°oui 1)Très sale Vaisselle, couverts,plats et

Seite 53

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la pre-mière fois :• Assurez-vous que les raccordements élec-triques et hydrauliqu

Seite 54 - Signaux sonores

l (millimol par litre - unité internationale de du-reté de l'eau).L'adoucisseur doit être réglé en fonction du de-gré de dureté de l'ea

Seite 55 - Programmes de lavage

Réglage électronique de l'adoucisseur d'eau (voir le tableau)L'adoucisseur d'eau est réglé d'usine sur la position 5.1. Appuy

Seite 56 - Première utilisation

Éliminez toute trace de sel. Serrez le bouchon en letournant dans le sens desaiguilles d'une montre, jus-qu'à ce que vous enten-diez un clic

Seite 57

turns off and the End of programme light is flash-ing.3.Release the Programme selection/cancel but-ton.4.Switch off the machine by pressing the On-Of

Seite 58 - Utilisation du sel régénérant

Réapprovisionnez, le voy-ant du distributeur de liqui-de de rinçage (B) s'éclaireATTENTIONNe remplissez jamais le distributeur de liquide de rinç

Seite 59 - IMPORTANT

• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts, veillez à prendre les précautionssuivantes :– La vaisselle et les couverts ne doivent pasentraver

Seite 60

Rangez les couverts.Pour un résultat optimal, ilest conseillé d'utiliser lesséparateurs à couvertsfournis (si la taille et la for-me des couverts

Seite 61

Hauteur maximale de la vaisselle dans : Panier supérieur Panier inférieurAvec le panier supérieur abaissé 24 cm 27 cmTournez les butées avant(A) du p

Seite 62

Pour les programmesavec prélavage, ajoutezune dose supplémentairede produit de lavage dansle bac B.Si vous utilisez du produitde lavage en pastilles :

Seite 63

Nettoyez soigneusementles filtres A, B et C sousl'eau courante.Tournez la poignée d'un1/4 de tour dans le sensinverse des aiguilles d'u

Seite 64 - Entretien et nettoyage

En cas d'absence prolongéeSi vous n'utilisez pas l'appareil pendant un cer-tain temps, veillez à :1. Débrancher l'appareil et à fe

Seite 65 - Nettoyage interne

En cas d'anomalie de fonctionnementLe lave-vaisselle ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Certaines anomalies de fonctionnement p

Seite 66 - Matériaux d'emballage

Après avoir effectué ces contrôles ; mettez lelave-vaisselle en marche. Le programme re-prendra là où il a été interrompu.Si l'anomalie persiste

Seite 67

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsDes gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vais-selle• Augmentez le dosage du liquide de rinçag

Seite 68

off indicating that the audible signals havebeen deactivated.6. To memorise the operation, switch off thedishwasher.7. To activate again the audible s

Seite 69 - Caractéristiques techniques

Branchement électriqueTension - Puissance totale - FusibleLes informations concernant le branchement électrique figurent sur laplaque signalétique app

Seite 70

Installation AVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccorde-ments hydrauliques nécessaires à l'installationde l'appareil doivent

Seite 71

Tuyau de vidangeRaccordez le tuyau de vi-dange à l'évier.Hauteur requise : 30 à 100cm du sol.Veillez à ce que les tuyauxne soient pas pliés, écra

Seite 72 - Branchement électrique

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,vérifiez que la tension nominale et le type d'ali-mentation figurant sur la plaque si

Seite 73 - Mise à niveau

Het doet ons genoegen dat u vooronze apparatuur hebt gekozen.Wij wensen u veel plezier met uw nieuweapparaat en wij hopen dat u bij de volgendeaankoop

Seite 74 - Wijzigingen voorbehouden

VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een cor-rect gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Seite 75 - Veiligheidsinformatie

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten hetbereik van kinderen. Gevaar voor verstik-king.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veiligeplaats buiten het b

Seite 76 - Bedieningspaneel

1Aan/uit-toets2 Toets Halve belading3Toets Programmakeuze/Annuleren4Controlelampjes5ProgrammalampjesInstellingHet apparaat staat in instelmodus als al

Seite 77 - Instelling

4. Sluit de deur van de afwasmachine, het program-ma start automatisch .BELANGRIJK!Zodra het programma is gestart, kunt u de gemaakteselectie wijzigen

Seite 78 - Geluidssignalen

2.Druk op de Programmakeuze/Annuleertoets en houd deze ingedrukt totdat pro-grammalampje A knippert en programma-lampje B permanent brandt.3.Druk nogm

Seite 79 - Wasprogramma's

First useBefore using your dishwasher for the first time:• Ensure that the electrical and water connec-tions comply with the installation instructions

Seite 80 - Ingebruikneming

Programma Halve belading Vervuilingsgraad Soort belading Programmabe-schrijvingNee Alles.Gedeeltelijke belading (later op de dag ver-der te vullen).1

Seite 81 - De waterontharder instellen

Als u besluit om in de toekomst weer apartemiddelen te gebruiken dan adviseren wij u:– het zoutreservoir en het glansmiddeldoseer-bakje te vullen.– de

Seite 82 - Zet de schakelaar op

Het handmatig instellen van de waterontharder (zie tabel)Zet de schakelaar opstand 1 of 2De waterontharder is in de fabriek ingesteld op stand2.Het el

Seite 83 - BELANGRIJK!

Draai de dop los.Alleen voor de eerstekeer met zout vullen, hetzoutreservoir eerst metwater vullen.Giet met behulp van debijgeleverde trechter zoutin

Seite 84 - Gebruik van glansspoelmiddel

Gebruik van glansspoelmiddelOpen het deksel.Vul het reservoir metglansmiddel. Het maxima-le vulniveau wordt aange-geven door "max"Neem gemor

Seite 85

Open het deksel.Stel de dosering in. (Dedosering wordt in de fa-briek ingesteld op stand4).Sluit het deksel en druktotdat het vastklikt.Bestek en serv

Seite 86

Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• ouder bestek met gelijmde onderdelen

Seite 87 - De hoogte van het bovenrek

Het vullen van het boven-rek. Lichte voorwerpen(kunststofbakjes enz.)moeten in het bovenrekworden geplaatst en zoworden neergezet dat zeniet kunnen be

Seite 88 - De afwasmachine uitruimen

Gebruik van vaatwasmiddelenBELANGRIJK!Gebruik uitsluitend afwasmiddelen die geschiktzijn voor gebruik in afwasmachines.Neem de aanbevelingen van de fa

Seite 89 - Onderhoud en reiniging

• Er kan water op de zijkanten en de deur vande afwasmachine ontstaan omdat roestvrijstaal uiteindelijk koeler zal worden dan hetserviesgoed. LET OP!

Seite 90 - Het milieu

The water softener must be set in both ways:manually and electronically.Water hardnessAdjusting the water hardnesssettingUse of salt°dH °TH mmol/l man

Seite 91 - Het oplossen van problemen

De sproeiarmen reinigenProbeer NOOIT de sproeiarmen te verwijde-ren.Als etensresten de openingen in de sproeiar-men hebben verstopt, verwijder deze da

Seite 92

product op de juiste manier wordt verwijderd,voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voormens en milieu die zich zouden kunnenvoordoen in geval van ve

Seite 93 - Verbruikswaarden

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet afwaswater wordt niet afgevoerd.•voortdurend knipperen van het controlelampjestart/annuleren

Seite 94 - Tips voor testinstanties

Het afwasresultaat is niet bevredigend• Als er kalkresten op het serviesgoed achterblijven;het zoutreservoir is leeg of de waterontharder is ophet onj

Seite 95 - Installatie

VerbruikswaardenProgramma Programmaduur (in mi-nuten)Energieverbruik (kWh) Water (liter)12 0,1 5Technische gegevensAfmetingen Breedte x Hoogte x Diept

Seite 96 - Afvoerslang

kopjesrekken: stand AInstallatie WAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerk-zaamheden die nodig zijn voor de installatievan het appara

Seite 97 - Waterpas installatie

WAARSCHUWING!De elektriciteitskabel voor de veiligheidsklepbevindt zich in de dubbelwandige watertoe-voerslang en staat onder spanning.Dompel de wat

Seite 98

Elektrische aansluiting LET OP!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoor-schriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik te nemendient u

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare