ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 14ITIstruzioni per l’uso 27DishwasherLave-vaisselleLavastoviglieZDV 12001FA
set the right level of the water softener. Thismakes sure that the water softener uses thecorrect quantity of dishwasher salt and water.Using salt, ri
3To remove filters (B)and (C), turn the han-dle counterclockwiseand remove. Pullapart filter (B) and(C). Wash the filterswith water.A4Remove filter (A
Alarm code Problem• The indicator of the set programme flashes contin-uously.• The end indicator flashes 2 times intermittently.The appliance does not
Technical informationDimensions Width / Height / Depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux decirculation d'ea
PNC : Numéro de série :Description de l'appareil1234986751Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque signalétique4Distributeur de liquide de
Programme1)Degré de salissu-reType de chargePhases des pro-grammesDurée(min)Consom-mationélectri-que(KWh)Eau(l)Normalement saleVaisselle et cou-vertsL
6. Appuyez sur la touche de programme. Levoyant de fin s'éteint.• Les signaux sonores sont désactivés.7. Éteignez l'appareil pour confirmer
L'adoucisseur d'eau doit être réglé ma-nuellement et électroniquement.Réglage manuel12Tournez le sélecteurde dureté de l'eau surla posi
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Remplissage du distributeur de liquide derinçage12-maxMAX1234+-34 -MAX1234+-ARemplissez le distri-buteur de liquide derinçage lorsque l'indi-cat
45Si le programmecomporte une phasede prélavage, versezune petite quantité deproduit de lavage àl'intérieur de la portede l'appareil.Utilisa
2. Fermez le robinet d'eau.• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleau
• Les filtres sont propres et correctement in-stallés.• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.• La vaisselle est bien positionnée dans les pa
En cas d'anomalie de fonctionnementL'appareil ne démarre pas ou s'arrête en coursde programme.Veuillez vous reporter aux informations s
Après avoir effectué les vérifications, mettezl'appareil en marche. Le programme reprend làoù il s'était interrompu.Si le problème persiste,
l'environnement et notre sécurité, s’assurantainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le
IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Questa apparecchiatura è conforme alle di-rettive CEE.Collegamento dell’acqua• Accertarsi di non danneggiare i tubi di caricoe scarico dell'acq
Descrizione del prodotto1234986751Mulinello inferiore2Filtri3Targhetta dei dati4Contenitore del brillantante5Erogatore di detersivo6Contenitore del sa
• The water inlet hose has a safety valve and asheath with an inner mains cable.Warning! Dangerous voltage.•If the water inlet hose is damaged, immedi
Programma1)Grado di sporcoTipo di caricoFasi dei program-miDurata(min)Energia(kWh)Acqua(l) 3)Grado di sporconormaleStoviglie e posateAmmolloLavaggio 5
Preparazione al primo utilizzo1. Accertarsi che il livello del decalcificatoredell'acqua preimpostato dalla fabbrica siaconforme alla durezza del
Impostazione manuale1 2Ruotare il selettoredella durezza dell'ac-qua nella posizione 1o 2.Impostazione elettronica1. Premere il tasto On/Off per
Riempire il contenitore del brillantante12-maxMAX1234+-34 -MAX1234+-ARiempire il contenito-re del brillantantequando l'indicatore alente (A) div
45Se il programma hauna fase di prelavag-gio, mettere una pic-cola quantità di deter-sivo nella parte inter-na della porta dell'ap-parecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.• Lasciare raffreddare le stoviglie prima diestrarle dall'apparecchiatura. Le stovi-glie calde possono e
• Il programma sia adatto al tipo di carico e algrado di sporco.• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo eadditivi.• Siano presenti il sale per
Risoluzione dei problemiL'apparecchiatura non si avvia o si blocca du-rante il funzionamento.Prima di contattare il Centro di Assistenza, con-sul
Una volta effettuati questi controlli, accenderel'apparecchiatura. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto.In caso di ricompar
negative per l’ambiente e per la salute, chepotrebbero derivare da uno smaltimentoinadeguato del prodotto. Per informazioni piùdettagliate sul ricicla
Product description1234986751Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Water hardness dial8Upper spr
www.zanussi.com/shop 117922842-A-412012
Programme1)Degree of soilType of loadProgramme pha-sesDuration(min)Energy(kWh)Water(l) 2)Fresh soilCrockery and cut-leryWash 65 °CRinse30 0.8 9 3)Norm
Before first use1. Make sure that the set level of the watersoftener agrees with the water hardness inyour area. If not, adjust the water softener.Con
Electronic adjustment1. Press the on/off button to activate the appli-ance.2. Make sure that the appliance is in settingmode. Refer to ‘SETTING AND ST
-MAX1234+-AFill the rinse aid dis-penser when the lens(A) is clear.To adjust the re-leased quantity ofrinse aid, turn the se-lector between posi-tion
Using the combi detergent tabletsWhen you use tablets, that contain salt andrinse aid, do not fill the salt container and therinse aid dispenser.1. Ad
Kommentare zu diesen Handbüchern