NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 17FRNotice d'utilisation 31DEBenutzerinformation 46DroogautomaatTumble DryerSèche-lingeWäschetrocknerZTK 123
Het gewicht van wasgoedType wasgoed GewichtBadjas 1200 gServet 100 gDekbedovertrek 700 gLaken 500 gKussensloop 200 gTafelkleed 250 gBadstof handdoek 2
klinkt de zoemer en beginnen de controlelamp-jes van de programmafase te knipperen. Detrommel draait afwisselend in beide richtingentijdens het drogen
Reiniging en onderhoudDe pluisfilters reinigenOm ervoor te zorgen dat het apparaat perfectblijft werken, moet de pluisfilters in de deur envoor de tro
3. Trek de condenso-reenheid aan dehandgreep naar bui-ten.4. Reinig de conden-soreenheid en spoeldeze zonodig af on-der de douche Reinigook de buitenk
Bedieningspaneel en behuizing reinigenLet op! Gebruik geen meubelreinigers ofagressieve reinigingsmiddelen om demachine schoon te maken.Gebruik een vo
Droogcyclus eindigt kort na-dat het programma start Anti-kreuk/Einde lampje brandt.Niet voldoende wasgoed geladen ofde geladen was is te droog voor he
Energieverbruik 1)kWh/cyclus 4,70 kWhJaarlijks energieverbruik 2) 552 kWhEnergie-efficiëntieklasse CEnergieverbruik Modus aan 0 W Modus uit 0 W1)
ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ 17Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• If you have washed your laundry with stainremover you must execute an extra rinse cy-cle before loading your tumble dryer.• Please make sure that no
Warning! • Danger of suffocation! The packagingcomponents (e.g. plastic film, polystyr-ene) can be dangerous to children -Keep them out of children’s
InhoudBelangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ 2Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Installatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
carpets, strips of wood or similar. This mightcause heat built-up which would interferewith the operation of the appliance.Important! • The hot air em
drained, it must however remain in its inten-ded position in the machine.Read carefully the instructions supplied withthe kit.• pedestal with the draw
1 2 431Programme knob and OFF switch2Function buttons3Function status led– Drying light– Anticrease/End light– Condenser light– Filters light– Water
ProgrammesTime inminutes(about)max. load (weight when dry)Application/propertiesCare mark COTTON DAMP 1)100 7 kgFor thin textiles which are still to b
Preparing laundry• To avoid laundry becoming tangled: closezips, button up duvet covers and tie looseties or ribbons (e.g. of aprons).• Empty pockets.
1 2 3Selecting additional functionsYou can choose from the additional func-tions:button 1 - DELICATEbutton 2 - COTON , SYNTHETICS DELICATEgentle d
At the end of the programmeIf the laundry is not removed at the end of thecycle, the dryer performs an anticreasing phase(duration: 30 minutes maximum
1. To open the door,push the catch as perpicture. During thedrying cycle or at theend, it is normal forwater to be presenton the surface of thecondens
Clean control panel and housingCaution! Do not use furniture cleaners oraggressive cleaning agents to clean themachine.Use a damp cloth to wipe down t
Drying cycle lasts an unusual-ly long time. Note: After up to5 hours the drying cycle endsautomatically (see ‘End of dry-ing cycle’).Lint filter clogg
kenverwijderaars terpentine, boenwas enboenwasverwijderaars dienen alvorens in dedroogtrommel te worden gedroogd, te wor-den gewassen in heet water me
Off-mode 0 W1) With reference to EN 61121. 7 kg of cotton and a spin speed at 1000 rpm.2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cy
SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
pant pour cire doit être lavé à l'eau chaudeavec une plus grande quantité de lessiveavant d'être séché dans le sèche-linge.• Risque d'e
le produit se soit évaporé avant d'introduireles articles dans l'appareil.• Le cordon d'alimentation ne doit jamais êtretiré au niveau
– nettoyez les filtres microfin et fin aprèschaque cycle de séchage ;– essorez suffisamment le linge avant de lesécher.La consommation d'énergie
Avertissement Le fabricant décline touteresponsabilité en cas de dommage oublessure, suite au non-respect des consignesde sécurité susmentionnées.Le r
Description de l'appareilDescription de l'appareil1234567891Bandeau de commandes2Filtres à peluches3Porte4Grille de ventilation5Pieds réglab
1Sélecteur de programme et touche AR-RÊT 2Touches de fonction3Voyant de fonctionnement– Voyant Séchage– Voyant Anti-froissage/Fin– Voyant Condenseur–
ProgrammesDurée(ap-proxima-tive) enminutesCharge max. (poids linge sec)Application/PropriétésEtiquette d'entretien Synthétiques Prêt àrepasser40
Poids du lingeType de linge PoidsPeignoir 1 200 gServiette de table 100 gHousse de couette 700 gDrap 500 gTaie d'oreiller 200 gNappe 250 gDrap de
• Kleding die druipnat is mag niet in de drogerworden geplaatst• Kledingstukken die in aanraking zijn geweestmet vluchtige aardolieproducten mogen nie
voyant correspondant s'arrête de clignoter. Sile sélecteur de programme est tourné sur uneautre position lorsque l'appareil est en coursde f
Nettoyage et entretienNettoyage des filtres à peluchesPour garantir le bon fonctionnement de l'appa-reil, il est nécessaire de nettoyer les filtr
3. Sortez le conden-seur en le tirant par lapoignée.4. Nettoyez-le avecune brosse et rincez-le sous l'eau couranteNettoyez égalementl'extéri
Nettoyage du bandeau de commande etde la carrosserieAttention Attention ! N'utilisez jamais deproduits abrasifs ou caustiques.Utilisez un chiffon
Le cycle de séchage s'arrêtepeu de temps après le démar-rage du programme. Anti-Froissage/Fin voyant allu-mé.Vous n'avez pas chargé une quan
Capacité du tambour 108 lPoids de l'appareil 38 kgLinge : poids max. 7 kgType d'utilisation DomestiqueTempérature ambiante Min. 5 °C
InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ 46Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48Aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49
• Explosionsgefahr: Trocknen Sie keineWäschestücke, die mit entflammbaren Stof-fen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trocken-reinigungsmittel oder Ähnli
• Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht amKabel, um den Stecker aus der Steckdosezu ziehen.• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals,wenn das Stromka
AufstellenWichtig! Das Gerät muss in aufrechterPosition transportiert werden.Aufstellen der Maschine• Aus praktischen Gründen sollte der Trock-ner neb
– het wasgoed goed centrifugeert voordat uhet in de droger stopt.Energieverbruik hangt af van het in dewasmachine ingestelde centrifugetoeren-tal. Hog
Warnung! Nach der Installation desGeräts muss das Netzkabel leichtzugänglich sein.Wechsel des TüranschlagsDer Türanschlag kann umgesetzt werden, umdas
GerätebeschreibungGerätebeschreibung1234567891Bedienfeld2Flusensiebe3Einfülltür4Belüftungsgitter5Schraubfüße6Zugangstür zum Wärmetauscher7Kondensatbeh
1Programmwahlschalter und Aus-Schal-ter2Funktionstasten3Betriebskontrolllampen–Kontrolllampe Trocknen–Kontrolllampe Knitterschutz/Ende–Kontrolllamp
ProgrammeZeit inMinuten(unge-fähr)Max. Füllmenge (Trockengewicht)Textilien/WäscheartPflegekennzeichen PFLEGELEICHTBÜGELTROCKEN40 3 kgFür dünne Textili
WäschegewichteWäscheart GewichtBademantel 1.200 gWindeln 100 gBettbezug 700 gBettlaken 500 gKissenbezug 200 gTischtuch 250 gFrottierhandtuch 200 gWäsc
Auswählen von ZusatzfunktionenSie können unter folgenden Zusatzfunktionenwählen:Taste 1 - FEINWÄSCHETaste 2 - BAUMWOLLE , PFLEGE-LEICHT SchonSanft
Am ProgrammendeWird die Wäsche nach dem Ende des Tro-ckenprogramms nicht entnommen, wird auto-matisch ein Knitterschutzprogramm gestartet(Höchstdauer:
3. Streichen Sie mitder feuchten Handüber den Mikrofeinfil-ter, der sich auf demunteren Rand derEinfüllöffnung befin-det.4. Entfernen Sie dieFlusen vo
1. Die kleine Tür imunteren Gehäuseteilöffnen2. Den gelben An-schlag nach obendrehen3. Behälter herausziehen.4. Den kleinen De-ckel öffnen und dasWass
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Trockner läuft nicht.Netzstecker nicht eingesteckt oderSicherung durchgebrannt.Stecken Sie den Netzstecker in dieS
plaatje is vlakbij de vulopening gemonteerd (ziehoofdstuk "Productbeschrijving").Waarschuwing! De fabrikant kan nietaansprakelijk gesteld wo
Zu hohe Raumtemperatur. Zeitweili-ge Abschaltung des Kompressorsals Überlastungsschutz.Das ist ein automatischer Vorgangund kein Gerätefehler. Falls
KundendienstPrüfen Sie bei einer technischen Störung zu-nächst, ob Sie anhand der Bedienungsanlei-tung den Fehler selbst beheben können – sie-he Kapit
62 www.zanussi.com
63www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 136906101-A-172013
Beschrijving van het productBeschrijving van het apparaat1234567891Bedieningspaneel2Pluizenfilters3Vuldeur4Ventilatierooster5Verstelbare pootjes6Deur
1Programmaknop en UIT-schakelaar2Functietoetsen3Functiestatuslampje– Drogen lampje– Anti-kreuk/Einde lampje–Lampje Condensor– Filters -lampje– Water
Programma’sTijd inminuten(onge-veer)max. belading (droog gewicht)Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken SYNTHETICASTRIJKDROOG40 3 kgVoor dunne st
Kommentare zu diesen Handbüchern