Zanussi ZDF311S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Zanussi ZDF311S herunter. ZANUSSI ZDF311S Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lave-vaisselle

Noticed'utilisationLave-vaisselleZDF 311

Seite 2 - Sommaire

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 ni

Seite 3 - Sécurité générale

• Le lave-vaisselle doit être mis à l'arrêt.Mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant surla touche marche/arrêt.• Appuyez et maintenez appu

Seite 4 - Sécurité des enfants

Dévissez le bouchon.Uniquement lorsquevous utilisez le réservoirde sel pour la premièrefois, commencez par leremplir d'eau.Versez le sel à l&apos

Seite 5 - Bandeau de commande

Remplissage du distributeur de produit de rinçageOuvrez le couvercle.Remplissez le distributeurde liquide de rinçage. Leniveau maximum de rem-plissage

Seite 6

Ouvrez le couvercle. Réglez le niveau de la do-se. (La dose est régléed'usine sur la position 4).Fermez le couvercle etappuyez jusqu'à ce qu

Seite 7

Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en

Seite 8 - Programmes de lavage

Les deux rangées d'er-gots du panier inférieurpeuvent être abaisséesaisément pour vous per-mettre de charger descasseroles, des poêles etdes sala

Seite 9 - Première utilisation

Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur panier inférieurAvec le panier supérieur abaissé 24 cm 27 cmPour régler le panier dans sa po

Seite 10

Ouvrez le couvercle.Versez le produit de lava-ge dans le bac A.Respectez le niveau dedosage.Pour les programmesavec prélavage, ajoutezune dose supplém

Seite 11

Vérifiez que ces détergents sont appropriés audegré de dureté de l'eau d'alimentation. Con-sultez à cet effet les instructions du fabricant.

Seite 12 - IMPORTANT

Nous vous remercions d'avoir choisicet appareil.Nous vous souhaitons de profiter pleinementde votre nouvel appareil et nous espérons quevous choi

Seite 13

IMPORTANTSi vous souhaitez réutiliser des produits de la-vage traditionnels, nous vous recommandonsde :1. Désactiver la fonction 3 en 1.2. Approvision

Seite 14

Nettoyez minutieusementles filtres A, B et C à l'eaucourante.Tournez la poignée d'un1/4 de tour dans le senscontraire des aiguillesd'

Seite 15

En cas d'absence prolongéeSi vous n'utilisez pas l'appareil pendant un cer-tain temps, veillez à :1. Débrancher l'appareil et à fe

Seite 16

En cas d'anomalie de fonctionnementLe lave-vaisselle ne démarre pas ou s'arrête encours de programme. Certaines anomalies defonctionnement p

Seite 17

de l'alarme. Le programme reprendra là où ilavait été interrompu.Si l'anomalie persiste ou que le code d'erreurs'affiche à nouveau

Seite 18 - "Fonction 3 en 1"

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsDes gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vais-selle• Augmentez le dosage du liquide de rinçag

Seite 19 - Activation/désactivation du

Valeurs de consommationProgramme Durée du programme(en minutes)Consommation énergé-tique (en kWh)Eau (litres)BIO 50° (Programme detest des organismes

Seite 20 - Entretien et nettoyage

supports pour tasses : position AInstallation AVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccorde-ments hydrauliques nécessaires à l'insta

Seite 21 - Nettoyage interne

Tuyau de vidangeRaccordez le tuyau de vi-dange à l'évier. Serrez-leavec les pinces fournies.Hauteur requise : 30 à 100cm du sol.Veillez à ce que

Seite 22 - Matériaux d'emballage

La puissance nominale du fusible figure éga-lement sur la plaque signalétique.Branchez toujours la fiche principale dans uneprise correctement install

Seite 23

Informations relatives à la sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice

Seite 24

Conditions de garantieGarantie/service-clientèleBelgiqueDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GA-RANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grandsoin. Mal

Seite 25 - Valeurs de consommation

tions ou d' interventions pratiquées pardes personnes non qualifiées ou incom-pétentes, ou qui ont pour cause l'adjonc-tion d'accessoir

Seite 26

Electrolux Home ProductsBelgium ELECTROLUXSERVICE Bergenses-teenweg 719 1502 Lem-beekConsumer services 02/363.04.44 02/363.04.0002/363.04.60E-mail: co

Seite 27 - Installation

www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502LembeekČesk

Seite 28 - Branchement électrique

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paçode ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2

Seite 30 - Conditions de garantie

www.electrolux.comwww.zanussi.be156995221-00-14092007Subject to change without notice

Seite 31 - Téléphone Téléfax

Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé pardes adultes. Ne laissez pas des enfants uti-liser le lave-vaisselle sans contrôle.•

Seite 32 - Garantie Europeenne

Bandeau de commande1Touche marche/arrêt2 Touches de sélection des programmes3Touche de départ différé4 Voyants5Touches de fonctionMode programmationI

Seite 33

la section “Annulation d'un programme encours”).Touches de fonctionEn plus de la sélection des programmes de lavage,ces touches servent aussi à r

Seite 34

Touche de départ différéCette option permet de différer de 3 ou 6 heures ledépart du programme. Avant de sélectionner le pro-gramme, appuyez sur la to

Seite 35

VoyantsLiquide de rinçage2)Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçagedoit être rempli.1) Dès que vous avez sélectionné un programme de

Seite 36 - 156995221-00-14092007

Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du pro-grammeRinçage d'attente Tous.Charge partielle (à compléter dans la journée).1 r

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare