Zanussi ZDV12002FA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Zanussi ZDV12002FA herunter. ZANUSSI ZDV12002FA Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZDV12002FANotice d'utilisation 2Manual de instruções 16Navodila za uporabo 30FRPTSL

Seite 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE212030ABSi le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit delavage dans le co

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

FIN DU PROGRAMME• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.• Fermez le robinet d'eau.Si vous n'appuyez pas sur la to

Seite 4

• N'utilisez que la quantité nécessaire de produitde lavage. Reportez-vous aux instructionsfigurant sur l'emballage du produit de lavage.QUE

Seite 5 - DÉMARRAGE FACILE

NETTOYAGE DES FILTRESBAC• Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord ducollecteur d&a

Seite 6 - RÉGLAGES

Problème et code d'alarme Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentationest bien

Seite 7

Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou in-clut une phase de séchage à basse tempér

Seite 8

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões o

Seite 9 - UTILISATION QUOTIDIENNE

SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOASVULNERÁVEIS• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos oumais e por pessoas com capacidades físicas, s

Seite 10

um cabo de alimentação no seu interior.ADVERTÊNCIA! Voltagemperigosa.• A mangueira de entrada de água tem umrevestimento externo transparente. Se aman

Seite 11 - CONSEILS

INÍCIO FÁCIL43211Botão On/Off2Indicadores de programa3Indicadores4Botão de programaINDICADORESIndicador de fim.Indicador de falta de sal. Está desliga

Seite 12 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne peut être

Seite 13

ProgramaNível de sujidadeTipo de cargaFases do programaValores de consumo1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)Sujidade normalFaianças e tal-heres• Pré-la

Seite 14

FUNÇÃO DE CANCELAMENTOPrima o botão de programa até que os indicadores de programa fiquem acesos (modo de selecção deprograma).Com esta função, pode c

Seite 15 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TABELA DE DUREZA DA ÁGUAGraduação ale-mã(°dH)Graduação francesa(°fH)mmol/l Graduação ClarkeNível do amacia-dor da água47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63

Seite 16 - SEGURANÇA GERAL

4. Prima o botão On/Off para confirmar a selecção.ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-se de que o nível definido para oamaciador da água corresp

Seite 17 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

UTILIZAR DETERGENTE212030ABSe o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente nocompartimento B.UTILIZAR PASTIL

Seite 18

FIM DO PROGRAMA• Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho.• Feche a torneira da água.Se não premir o botão On/Off, todos os in

Seite 19 - INÍCIO FÁCIL

2. Certifique-se de que o depósito de sal e odepósito de abrilhantador estão cheios.3. Inicie o programa mais curto que tenha umafase de enxaguamento.

Seite 20 - PROGRAMAÇÕES

C• Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector.• Reinstale o filtro plano (C). Certifique-se d

Seite 21

Problema e código de alarme Solução possívelO aparelho não se enche com água.• O indicador de fim pisca 1 vez intermi-tentemente.• É emitido 1 sinal s

Seite 22

INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profundi-dade (mm)446 / 818-898 / 550Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 220-240Frequência (Hz) 50Pressão do

Seite 23 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,ainsi que des personnes dont les cap

Seite 24

NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberitepriložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe inškodo, na

Seite 25 - SUGESTÕES E DICAS

sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le podnadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varneuporabe naprave in če se zavedajo nev

Seite 26 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Če med izvajanjem programa odprete vrata,lahko iz naprave puhne vroča para.• V napravo, njeno bližino ali nanjo nepostavljajte vnetljivih izdelkov a

Seite 27 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PREPROST ZAČETEK43211Tipka za vklop/izklop2Programski indikatorji3Indikatorji4Programska tipkaINDIKATORJAIndikator za konec.Indikator za sol. Ne sveti

Seite 28

ProgramStopnja umaza-nostiVrsta posodeFaze programaVrednosti porabe1)Trajanje(min.)Energija(kWh)Voda(l)Običajno uma-zanoPorcelan in je-dilni pribor• P

Seite 29 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

FUNKCIJA PREKLICAPritiskajte programsko tipko, dokler ne zasvetijo vsi programski indikatorji (način izbire programa).S to funkcijo lahko prekličete d

Seite 30 - SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

RAZPREDELNICA TRDOTE VODENemške stopinje(°dH)Francoske stopinje(°fH)mmol/lClarkove/angleškestopinjeStopnja sistema zamehčanje vode47 -50 84 - 90 8.4 -

Seite 31 - VARNOSTNE INFORMACIJE

PRED PRVO UPORABO1. Trenutna stopnja sistema za mehčanje vodemora ustrezati trdoti vode. V nasprotnemprimeru nastavite stopnjo sistema zamehčanje vode

Seite 32

DODAJANJE POMIVALNEGA SREDSTVA212030ABČe ima program fazo predpomivanja, dajte majhno količino pomivalnega sredstva v predelek B.DODAJANJE KOMBINIRANI

Seite 33 - PREPROST ZAČETEK

KONEC PROGRAMA• Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop naprave.• Zaprite pipo.Če ne pritisnete tipke za vklop/izklop, nekaj minut po koncu program

Seite 34 - NASTAVITVE

d'alimentation intérieur.AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaineexterne transparente. Si l

Seite 35

3. Zaženite najkrajši program s fazo izpiranja.Ne dodajte pomivalnega sredstva in nezlagajte posode v košari.4. Ko se program zaključi, sistem za mehč

Seite 36

C• Prepričajte se, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostankov hrane ali umazanije.• Namestite nazaj ploščati filter (C). Poskrbite, da bo praviln

Seite 37 - VSAKODNEVNA UPORABA

Težava in opozorilna koda Možna rešitevNaprava se ne napolni z vodo.• Indikator za konec utripne enkrat vpresledkih.• Zvočni signal se oglasi enkrat v

Seite 38

Priključitev na električno nape-tost 1)Napetost (V) 220-240Frekvenca (Hz) 50Tlak vode Min. / maks. barov (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Dovod vodeHladna al

Seite 39 - NAMIGI IN NASVETI

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP156977860-B-492013

Seite 40 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

DÉMARRAGE FACILE43211Touche Marche/Arrêt2Voyants de programme3Voyants4Touche de programmeVOYANTSVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant. C

Seite 41 - ODPRAVLJANJE TEŽAV

ProgrammeDegré de salis-sureType de vaissellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consomma-tion électri-que(kWh)Eau(l)Normalementsal

Seite 42 - TEHNIČNE INFORMACIJE

FONCTION ANNULERAppuyez sur la touche de programme jusqu'à ce que tous les voyants de programme s'allument (modeProgrammation).Avec cette fo

Seite 43 - SKRB ZA OKOLJE

TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAUDegrés alle-mands(°dH)Degrés français(°fH)mmol/l Degrés ClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau47 -50 84

Seite 44 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le niveau réglé pourl'adoucisseur d'eau correspond à la dureté del'eau de votre région

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare