Zanussi ZOB65301XK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchenmaschinen Zanussi ZOB65301XK herunter. ZANUSSI ZOB65301XK Handleiding [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZOB65301XKNL Gebruiksaanwijzing 2OvenFR Notice d'utilisation 30Four

Seite 2 - ALGEMENE VEILIGHEID

De klokfunctie gaat na een paar seconden uit.GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRESWAARSCHUWING! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.DE ACCESSOIRES PLAATSENBakroo

Seite 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

knapperig van buiten. Dit reduceert zowel debereidingstijd als het energieverbruik.Voor de bereiding van gebakDe ovendeur mag pas worden geopend alsdr

Seite 4

Gerecht Tijd (min)Broodjes 10 - 20Brood 15 - 25Focaccia 15 - 25Vlees 15 - 25Pastaschotel 15 - 25Pizza 15 - 25Rijst 15 - 25Groenten 15 - 25RoosterenGeb

Seite 5 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

GerechtBoven-/Onderwarmte HeteluchtTijd (min) OpmerkingenTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTemperatuur(°C)Rooster-hoogteKerstge-bak / rijk-gevuldevruchten-

Seite 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

GerechtBoven-/Onderwarmte HeteluchtTijd (min) OpmerkingenTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTemperatuur(°C)Rooster-hoogteEclairs -één niveau190 3 170 3 25 -

Seite 7

GerechtBoven-/Onderwarmte HeteluchtTijd (min)Opmerkin-genTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTemperatuur(°C)Rooster-hoogteScones1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een

Seite 8 - KLOKFUNCTIES

GerechtBoven-/Onderwarmte HeteluchtTijd (min)Opmerkin-genTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTemperatuur(°C)Rooster-hoogteKalfsvlees 190 2 175 2 90 - 120 Op

Seite 9

GerechtBoven-/Onderwarmte HeteluchtTijd (min)Opmerkin-genTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTonijn /zalm190 2 175 2 35 - 60 4 -

Seite 10 - AANWIJZINGEN EN TIPS

GerechtTemperatuur(°C)Tijd (min)Rosbief ofossenhaas,doorbakken170 - 180 8 - 10VarkensvleesGerechtTemperatuur(°C)Tijd (min)Schouder-stuk, nekstuk,ham 1

Seite 11 - Bereidingstijden

Gerecht AccessoiresTemperatuur(°C)Roosterhoog-teTijd (min)Zoete broodjes,12 stuksbakplaat of lekschaal 175 3 40 - 50Broodjes, 9stuksbakplaat of leksch

Seite 12

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoo

Seite 13 - 1) 190 3 190 3 12 - 20 Op een

Gerecht AccessoiresTemperatuur(°C)Roosterhoog-teTijd (min)Vegetarischeomeletpizzavorm op rooster 180 3 35 - 45Groenten, medi-terraans 0,7 kgbakplaat o

Seite 14

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)Kruiden 40 - 50 2 - 3FruitGerecht Temperatuur (°C) Tijd (u)Roosterhoogte1 stand 2 standenPruimen 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 15 - 1) 200 3 190 3 10 - 20 Op een

Gerecht -functieAccessoi-resRoos-terhoog-teTempe-ratuur(°C)Tijd (min) OpmerkingenVetvrijecakeBoven +onderwarm-teBakroos-ter2 170 40 - 50 Gebruik een c

Seite 16

ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKENMaak de voorkant van de oven schoon met eenzachte

Seite 17

LET OP! Gebruik de oven nooitzonder de interne glasplaat.1. Open de deur volledig en houd vast aan beidescharnieren.2. Til de hendels van beide scharn

Seite 18

Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in deuitsparingen plaatst.AHET LAMPJE VERVANGENWAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken.Het lampje

Seite 19

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingU wilt de Multi-hetelucht-func-tie inschakelen, maar het indi-catielampje van de PlusSteam-knop staat aan.De funct

Seite 20

INBOUW1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 560594589114215483570605206020198523BEVESTIGING VAN HET

Seite 21

Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totalevermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabelraadplegen:Totaal vermogen (W)Deel van de kabel(mm²)

Seite 22

Eten warm houdenKies de laagst mogelijke temperatuurinstelling omde restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm tehouden.Hetelucht (vochtig)Functie i

Seite 23 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgereite plaatsen of verwijderen.• Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, destek

Seite 24

INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra

Seite 25 - PROBLEEMOPLOSSING

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à nepas toucher les éléments chauffa

Seite 26

• N'utilisez que des systèmes d'isolationappropriés : des coupe-circuits, des fusibles(les fusibles à visser doivent être retirés dusupport)

Seite 27

• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyerl'émail catalytique (le cas échéant).ÉCLAIRAGE INTÉRIEURAVERTISSEMENT! Risqued'électr

Seite 28 - ENERGIEZUINIGHEID

PREMIER NETTOYAGERetirez tous les accessoires du four.Reportez-vous au chapitre « Entretienet nettoyage ».Nettoyez le four et les accessoires avant de

Seite 29 - MILIEUBESCHERMING

Fonction du four UtilisationChaleur Tour-nante HumideCette fonction est conçuepour économiser de l'éner-gie en cours de cuisson.Pour obtenir des

Seite 30 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

ATTENTION! Ne remplissez pasle bac de la cavité d'eau en coursde cuisson, ou lorsque le four estchaud.2. Placez les aliments dans le four et ferm

Seite 31 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Fonction de l'horloge UtilisationDÉPART DIFFÉRÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN.MINUTEUR Pour régler un décompte. Cette fonction est sans

Seite 32

3. À la fin du temps de cuisson programmé, unsignal sonore retentit. Appuyez sur une touchepour arrêter le signal sonore.4. Tournez les boutons de fon

Seite 33 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

La température et les temps decuisson indiqués sont fournisuniquement à titre indicatif. Ils varienten fonction des recettes ainsi que dela qualité et

Seite 34 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• De elektrische installatie moet eenisolatieapparaat bevatten waardoor het apparaatvolledig van het lichtnet afgesloten kan worden.Het isolatieappara

Seite 35

Utilisez le deuxième niveau de la grille.PlatEau dans le bac de la ca-vité (ml)Température (°C) Durée (min)Pizza 150 200 - 210 10 - 20Croissants 150 1

Seite 36 - FONCTIONS DE L'HORLOGE

PlatVoûte Chaleur TournanteDurée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempérature(°C)Positionsdes grillesGâteau aufromage170 1 165 2 60 -

Seite 37

PlatVoûte Chaleur TournanteDurée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempérature(°C)Positionsdes grillesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres-ses fe

Seite 38 - CONSEILS

PlatVoûte Chaleur TournanteDurée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempérature(°C)Positionsdes grillesTourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans

Seite 39 - Temps de cuisson

PlatVoûte Chaleur TournanteDurée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempérature(°C)Positionsdes grillesScones1) 200 3 190 3 10 - 20 Sur

Seite 40

PlatVoûte Chaleur TournanteDurée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempérature(°C)Positionsdes grillesVeau 190 2 175 2 90 - 120 Sur un

Seite 41

PlatVoûte Chaleur TournanteDurée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempérature(°C)Positionsdes grillesThon/saumon190 2 175 2 35 - 60 4

Seite 42

PlatTempérature(°C)Durée (min)Rôti ou filetde bœuf biencuit170 - 180 8 - 10PorcPlatTempérature(°C)Durée (min)Épaule, col-let, morceaude jambon,1- 1,5

Seite 43

Plat AccessoiresTempérature(°C)Positions desgrillesDurée (min)Petits pains(12 morceaux)Plateau de cuisson ou platà rôtir175 3 40 - 50Petits pains,9 mo

Seite 44 - 1) 200 3 190 3 10 - 20 Sur un

Plat AccessoiresTempérature(°C)Positions desgrillesDurée (min)Légumes po-chés, 0,4 kgPlateau de cuisson ou platà rôtir180 2 35 - 45Omelette végé-tarie

Seite 45

• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.SERVICEDIENST• Neem contact op met een erkendeservicedienst voor reparatie van het apparaat.• Gebru

Seite 46

Plat Température (°C) Durée (h)Haricots 60 - 70 6 - 8Poivrons 60 - 70 5 - 6Légumes pour potage 60 - 70 5 - 6Champignons 50 - 60 6 - 8Fines herbes 40 -

Seite 47

Plat FonctionAccessoi-resPosi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Durée (min) RemarquesTourteaux pom-mesConvectionnaturelleGrillemétalli-que2 180 70 - 90

Seite 48

Plat FonctionAccessoi-resPosi-tionsdes gril-lesTempé-rature(°C)Durée (min) RemarquesSteakhaché6 pièces,0,6 kgGril Grillemétalli-que etlèchefrite4 max.

Seite 49

NETTOYEZ LE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE LAPORTEVérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de laporte. Le joint d'étanchéité de la porte est

Seite 50

4. Déposez la porte sur une surface stablerecouverte d'un tissu doux.5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé surl'arête supérieure de

Seite 51

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires n'ontpas été effectués.Vérifiez que les réglages sontcorrects.Le

Seite 52 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

cavité du four. Ne retirez pas la plaque signalétiquede la cavité du four.Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...

Seite 53

min. 55020595+-118590min. 560594589114215483570605206020198523FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLEABINSTALLATION ÉLECTRIQUELe fabricant ne pourra êtr

Seite 54

Identification du modèle ZOB65301XKIndex d'efficacité énergétique 95.2Classe d'efficacité énergétique AConsommation d'énergie avec char

Seite 56 - INSTALLATION

Voor functie: Raadpleeg het hoofdstuk'Dagelijks gebruik', het instellen van defunctie Multi hetelucht PLUS. Multihetelucht PLUS".1. Ste

Seite 57 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP867347264-A-202018

Seite 58 - Chaleur Tournante Humide

Ovenfunctie ApplicatieHetelucht(vochtig)Deze functie is ontworpenom tijdens de bereidingenergie te besparen. Zie'Hints and tips' hoofdstukHe

Seite 59

LET OP! Vul de uitsparing in deovenruimte niet met water bijtijdens de bereiding of als de ovenheet is.2. Plaats voedsel in de oven en sluit de ovende

Seite 60 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Klokfunctie ApplicatieVERTRAGINGS-TIJDOm de functies BEREIDINGSDUUR en EINDE te combineren.KOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze funct

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare