Zanussi ZDK320X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZDK320X herunter. ZANUSSI ZDK320X Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 9
FR
Notice d'utilisation 15
DE
Benutzerinformation 22
ES
Manual de instrucciones 29
PT
Manual de instruções 36
Glaskeramische kookplaat
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramikkochfeld
Placa de cocción vitrocerámica
Placa vitrocerâmica
ZDK320
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 15DEBenutzerinformation 22ESManual de instrucciones 29PTManual de instruções 36Glaske

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

– Cut off the mains cable where it connects with theappliance and discard it.– Speak to your local authorised facilities for disposalof your appliance

Seite 3

connected to the terminal block label with "N". Thebrown (or black) phase cable (fitted in the terminalblock contact marked with "L&quo

Seite 4 - Mogelijkheden voor inbouw

Description of the applianceCooking surface layout1234180mm145mm1 Rear cooking zone 1700 W2 Front cooking zone 1200 W3 Power indicator4 Control knobsE

Seite 5 - Bediening van het apparaat

Examples of cooking applicationsHeatsetting:Use to: 1 Keeping warm2 Gentle simmering3 SimmeringHeatsetting:Use to:4 Frying / browning5 Bringing to the

Seite 6 - Onderhoud en reiniging

If you operated the appliance incorrectly, or the in-stallation was not carried out by a registered engi-neer, the visit from the customer service tec

Seite 7 - Vermogen kookplaten

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l’appareil _ _ _ _ _

Seite 8 - Milieubescherming

• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipientsdont le fond est endommagé et rugueux. Ils risque-raient de rayer la table de cuisson.•

Seite 9 - Safety information

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en casde dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions suivantes.Branch

Seite 10 - Installation

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem

Seite 11 - Possibilities for insertion

Utilisation de l'appareilPour mettre en fonctionnement la zone de cuisson etaugmenter le niveau de cuisson, tournez la manette dansle sens des ai

Seite 12 - Helpful hints and tips

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het apparaat _ _ _ _

Seite 13 - What to do if…

Avertissement Les objets tranchants et les produitsde nettoyage agressifs ou abrasifs endommagentl'appareil.Par mesure de sécurité, il est inter

Seite 14 - Technical data

Utilisez exclusivement des pièces d'origine certifiéesconstructeur. Elles sont disponibles auprès de votre ser-vice après-vente.Caractéristiques

Seite 15 - Consignes de sécurité

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 16

• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit be-schädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Ver-schieben verkratzen.• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochg

Seite 17 - Possibilités d'insertion

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verlet-zungen von Personen oder Tieren oder für Schäden anEigentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung

Seite 18 - Description de l’appareil

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen de

Seite 19 - Entretien et nettoyage

den Schalter im Uhrzeigersinn, um die Kochstufe zu ver-ringern. Drehen Sie den Schalter auf 0, um die Kochzoneauszuschalten.Die Betriebs-Kontrolllampe

Seite 20

Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schim-mernde Verfärbungen. Verwenden Sie dazu einenspeziellen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger.2. Feuchten S

Seite 21 - Emballage

Leistung der KochzonenHintere Kochzone 180mm1,7 kWVordere Kochzone 145mm1,2 kWGesamtleistung 2,9 kWNetzanschluss 230 V 50 HzUmwelttippsDas Symbol

Seite 22 - Sicherheitshinweise

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Descripción del aparato _

Seite 23 - Entsorgung des Geräts

• Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zon-der kookgerei erop.• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het ap-paraat ook.• Als er een

Seite 24 - Einbaumöglichkeiten

• Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el apa-rato de la corriente para evitar posibles descargaseléctricas.Eliminación del aparato• A fi

Seite 25 - Bedienung des Geräts

servicio técnico o de un profesional cualificado y ho-mologado.• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexióna tierra correctamente instalada.

Seite 26 - Reinigung und Pflege

a) Panel extraíbleb) Espacio para las conexionesUnidad de cocina con hornoLas dimensiones del hueco para la encimera deben res-petar las indicaciones

Seite 27 - Abmessungen des Kochfelds

Consejos y sugerencias útilesRecipientes• La base de los recipientes debe ser lo más gruesay plana posible.• Los recipientes de acero esmaltado y con

Seite 28 - Umwelttipps

Qué hacer si…Problema Causa y remedio posiblesEl aparato no funciona. • Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en el plazo de 10segun

Seite 29 - Información sobre seguridad

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en suembalaje, indica que este producto no se puede tratarcomo un residuo normal d

Seite 30 - Instalación

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Descrição do aparelho _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 31 - Posibilidades de inserción

• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem osmesmos.• Não cubra qualquer zona do aparelho com folha dealumínio.• Caso exista uma fenda na superfí

Seite 32 - Manejo del aparato

características. A ficha tem de estar instalada numatomada adequada.• Qualquer componente eléctrico tem de ser instaladoou substituído pelo técnico do

Seite 33 - Mantenimiento y limpieza

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Painel removívelb) Espaço para ligaçõesUnidade de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade da placa devem estar e

Seite 34 - Potencia de las placas

voor de belasting die vermeld is op het identificatie-plaatje. De stekker moet in een geschikt stopcontactworden gestoken.• Alle elektrische onderdele

Seite 35 - Aspectos medioambientales

Funcionamento do aparelhoPara ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botãopara a esquerda. Para diminuir o grau de cozedura, rodeo botão para a d

Seite 36 - Informações de segurança

Advertência Objectos afiados e detergentes fortese abrasivos danificam o aparelho.Por motivos de segurança, não limpe o aparelho comdispositivos de l

Seite 37 - Instalação

Dados técnicosDimensões da placaLargura: 290 mmProfundidade: 510 mmDimensões da cavidade da placaLargura: 270 mmProfundidade: 490 mmPotência nominal d

Seite 39 - Descrição do aparelho

www.zanussi.com/shop 397151601-A-032010

Seite 40 - Manutenção e limpeza

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Verwijderbaar paneelb) Ruimte voor aansluitingenKeukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookp

Seite 41 - O que fazer se…

Het controlelampje gaat branden als een of beide kook-zones wordt ingeschakeld, en blijft branden tot de kook-zones worden uitgeschakeld.Voor het eers

Seite 42 - Preocupações ambientais

3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schonedoek.Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingHet apparaat werkt helemaal niet.

Seite 43

MilieubeschermingHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet wo

Seite 44 - 397151601-A-032010

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Description of the appliance _ _ _

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare