Zanussi ZEE6140FXA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZEE6140FXA herunter. ZANUSSI ZEE6140FXA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN
User manual 2
EL
Οδηγίες Χρήσης 11
IT
Istruzioni per l’uso 21
PT
Manual de instruções 31
ES
Manual de instrucciones 41
Hob
Εστίες
Piano cottura
Placa
Placa de cocción
ZEE6140
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENUser manual 2ELΟδηγίες Χρήσης 11ITIstruzioni per l’uso 21PTManual de instruções 31ESManual de instrucciones 41HobΕστίεςPiano cotturaPlacaPlaca de co

Seite 2 - General Safety

Technical informationHob dimensionsWidth: 580 mmLength: 500 mmHob recess dimensionsWidth: 550 mmLength: 470 mmElectric powerFront left cooking zone 18

Seite 3 - Safety instructions

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ 11Οδηγίες για την ασφάλεια _ _ _ _ _ _ _ _ 13Περιγραφή προϊόντος _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Καθημερινή

Seite 4

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τηχρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Seite 5

Οδηγίες για την ασφάλειαΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάστασηαυτής της συσκευής πρέπει ναεκτελείται μόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστ

Seite 6 - Care and cleaning

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τιςετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη(κατά περίπτωση), πριν από την πρώτηχρήση.• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσ

Seite 7 - Troubleshooting

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Μονή ζώνη μαγειρέματος 1000 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος 2000 W3Διακόπτε

Seite 8 - Installation

Την πρώτη φορά που θα θέσετε σε λειτουρ-γία την ταχεία εστία, ενδέχεται να υπάρξουναναθυμιάσεις και οσμές. Αυτές οι αναθυμιά-σεις και οι οσμές θα εξαφ

Seite 9

2. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα βρεγμένοπανί και απορρυπαντικό.3. Ζεστάνετε τη μαγειρική εστία σε χαμηλήθερμοκρασία και αφήστε την να στεγνώ-σει.4. Για

Seite 10 - Environment concerns

Εάν υπάρχει κάποια βλάβη, προσπαθήστεαρχικά να αποκαταστήσετε το πρόβλημα μό-νοι σας. Αν δεν μπορέσετε να αποκαταστή-σετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικο

Seite 11 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Βεβαιωθείτε ότι τα εντοιχιζόμενα ντουλά-πια και οι πάγκοι πληρούν τα ισχύονταπρότυπα.• Τηρείτε όλες τις διατάξεις και τα πρότυπαπου ισχύουν στη χώρα π

Seite 12

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 13 - Οδηγίες για την ασφάλεια

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAa) Αφαιρούμενο πάνελb) Χώρος για συνδέσειςΜονάδα κουζίνας με φούρνοΗ ηλεκτρική σύνδεση της εστίας πρέπει ναείναι ξεχω

Seite 14

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 21Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 15 - Καθημερινή χρήση

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto duran-te l'uso Non toccare le resistenze.• No

Seite 16 - Φροντίδα και καθάρισμα

Istruzioni di sicurezzaInstallazioneAvvertenza! L’installazionedell'apparecchiatura deve essere eseguitada personale qualificato.• Rimuovere tut

Seite 17 - Αντιμετωπιση προβληματων

• Non lasciare mai l'apparecchiatura incusto-dita durante il funzionamento.• Non mettere in funzione l'apparecchiaturacon le mani umide o qu

Seite 18 - Εγκατάσταση

Descrizione del prodottoDisposizione della superficie di cottura361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Zona di cottura a circuito singolo 1000 W2Zona di cott

Seite 19

Consigli e suggerimenti utiliAvvertenza! Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.Pentole• Il fondo delle pentole deve essere il piùpossibile spess

Seite 20 - Περιβαλλοντικά θέματα

Il bordo di acciaio inox della piastra puòscolorirsi leggermente per via del calore.Risoluzione dei problemiProblema Possibili cause e rimediL'ap

Seite 21 - Informazioni per la sicurezza

In caso di malfunzionamento, cercare dappri-ma di risolvere il problema senza contattarel’assistenza tecnica. Qualora non sia possibiletrovare una sol

Seite 22

curezza, relativamente a riciclaggio, sicurez-za elettrica, ecc.)Avvertenza! Rischio di lesioni a causadella corrente elettrica.• Il morsetto di rete

Seite 23 - Istruzioni di sicurezza

• Do not operate the appliance by means of an external timer orseparate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan

Seite 24

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAa) Pannello rimovibileb) Spazio per gli allacciamentiMobile da incasso con fornoIl collegamento elettrico del piano d

Seite 25 - Utilizzo quotidiano

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ 31Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Utilizaçã

Seite 26 - Pulizia e cura

Segurança geral• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque nosaquecimentos.• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sis

Seite 27 - Risoluzione dei problemi

• Cumpra as instruções de instalação forneci-das com o aparelho.• Respeite as distâncias mínimas relativamen-te a outros aparelhos e unidades.• Tenha

Seite 28 - Installazione

• Quando coloca alimentos em óleo quente, oóleo pode salpicar.Advertência Risco de incêndio ouexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertar va-pore

Seite 29

Descrição do produtoDisposição da mesa de trabalho361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Zona de cozedura simples 1000 W2Zona de cozedura simples 2000 W3Botõ

Seite 30 - Considerazioni ambientali

Sugestões e conselhos úteisAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.Tacho• A base do tacho deve ser o mais es-pessa e nivelada possível.

Seite 31 - Informações de segurança

Resolução de problemasProblema Possível causa e soluçãoO aparelho não funciona. • Verifique o disjuntor no quadro eléctrico da sua casa. Se o disjunto

Seite 32 - Segurança geral

Se existir uma falha, tente primeiro encontraruma solução para o problema. Se não conse-guir encontrar uma solução para o problema,contacte o seu forn

Seite 33

balho adequadas. Certifique-se de que osmóveis de encastre e as superfícies cum-prem as normas.• Respeite todos os regulamentos e todas asnormas vigen

Seite 34

• If the appliance is installed above drawersmake sure that the space, between the bot-tom of the appliance and the upper drawer,is sufficient for air

Seite 35 - Utilização diária

Unidade de cozinha com fornoAs ligações eléctricas da placa e do forno de-vem ser efectuadas separadamente por razõesde segurança e para permitir a fá

Seite 36 - Manutenção e limpeza

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ 41Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 42Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 37 - Resolução de problemas

Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante elfuncionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato c

Seite 38 - Instalação

• El aparato es pesado, tenga cuidado siem-pre cuando lo mueva. Utilice siempre guan-tes de protección.• Proteja las superficies cortadas con un ma-te

Seite 39 - (max 150 mm)

mas u objetos calientes alejados de grasasy aceites cuando cocine con ellos.• Los vapores que liberan los aceites muy ca-lientes pueden provocar combu

Seite 40

Descripción del productoDisposición de las zonas de cocción361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Zona de cocción de un circuito 1000 W2Zona de cocción de un

Seite 41 - Información sobre seguridad

Consejos útilesAdvertencia Consulte los capítulossobre seguridad.Recipientes para cocinar• Utilice recipientes con la base másgruesa y plana posible.A

Seite 42 - Seguridad general

Solución de problemasProblema Posible causa y soluciónEl aparato no funciona. • Examine el fusible del sistema eléctrico de la vivienda en la caja def

Seite 43

En caso de fallo, trate primero de solucionar elproblema por sus medios. Si no logra subsa-nar el problema, póngase en contacto con elCentro de servic

Seite 44

Advertencia Peligro de lesiones porcorriente eléctrica.• La regleta de conexión a la red tiene co-rriente.• Desconecte de la tensión la regleta de co-

Seite 45 - Uso diario

• Do not put aluminium foil on the appliance.• Do not let acid liquids, for example vinegar,lemon juice or limescale remover, touch thehob. This can c

Seite 46 - Mantenimiento y limpieza

Unidad de cocina con hornoLa conexión eléctrica de la encimera y el hornodebe instalarse por separado para garantizarla seguridad y poder retirar fáci

Seite 48 - Instalación

www.zanussi.com/shop 397335902-A-432013

Seite 49

Power indicator is activated when either of thezones are turned on, and will stay on until thecooking zones are switched off.Before first usePut cookw

Seite 50

Removing the dirt:1. Use the fine scouring powder or a scour-ing pad to remove the dirt.2. Clean the appliance with a damp clothand some detergent.3.

Seite 51

If there is a fault, first try to find a solution tothe problem yourself. If you cannot find a solu-tion to the problem yourself, speak your dealeror

Seite 52 - 397335902-A-432013

(safety standards, recycling standards, elec-trical safety standards etc.)Warning! Risk of injury from electricalcurrent.• The electrical mains termin

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare