Zanussi ZBC40440XA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Zanussi ZBC40440XA herunter. ZANUSSI ZBC40440XA Handleiding [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ZBC40440
DE
FR
GB
NL
User Guide
Benutzerhandbuch
Notice D’Utilisation
Gebruiksaanwijzing
Microwave
Oven
Mikrowellengerät
Four
à
Micro-ondes
Magnet
ronoven
4
36
70
106
1. English 40L_Layout 1 23/10/2014 08:17 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ZBC40440DEFRGBNLUser GuideBenutzerhandbuchNotice D’UtilisationGebruiksaanwijzingMicrowave OvenMikrowellengerätFour à Micro-ondesMagnetronoven436701061

Seite 2

10www.zanussi.comSELECTING THE LANGUAGEUSING THE STOP BUTTONUse the STOP button to:1. Erase a mistake during programming.2. Stop the oven temporar

Seite 3 - SOMMAIRE

100www.zanussi.comCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophaséFusible/disjoncteur de protection : 16 A minimumConsommat

Seite 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

www.zanussi.com101INSTALLATIONLe micro-onde peut être adapté en position A, B ou C :INSTALLATION DE L’APPAREIL1. Retirez l'ensemble de l'e

Seite 5

102www.zanussi.comRACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONNEXIONS ELECTRIQUES• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse

Seite 6

www.zanussi.com103INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façonécologiqueMatériaux d’emballa

Seite 7

104www.zanussi.comFRANCE – SERVICE APRÈS-VENTEVous trouverez, dans le manuel d'utilisation de votre produit ainsi que sur le site www.electrolux.

Seite 8 - APPLIANCE OVERVIEW

www.zanussi.com1053. French 40L_Layout 1 23/10/2014 08:20 Page 105

Seite 9

Om brand te voorkomenMagnetronovens mogen tijdens het gebruik niet zonder toezichtworden gelaten. Te hoge vermogens of te lange bereidingstijdenkunnen

Seite 10

e)Het aansluitsnoer en de stekkermogen niet beschadigd zijn.Voer in geen geval zelf reparatiesof wijzigingen aan uw magnetronuit. Reparaties, vooral r

Seite 11 - MICROWAVE COOKING ADVICE

108www.zanussi.comOm verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging)te voorkomen:1. De vloeistof vóór het verwarmen omroeren.2. Bij h

Seite 12 - REDUCED POWER LEVEL

www.zanussi.com109hebben gekregen en de risico’s vanhet apparaat begrijpen of wanneer zehet apparaat onder toezicht van eenvolwassene bedienen. Op kin

Seite 13 - MICROWAVE OPERATION

www.zanussi.com11COOKING TECHNIQUESMICROWAVE SAFE COOKWAREArrange Place the thickest parts of food towards the outside of the dish (e.g. chicken drums

Seite 14 - ADD 30 SECONDS

110www.zanussi.comOVERZICHT VAN HET APPARAATMAGNETRONOVEN & TOEBEHOREN1. bevestigingspunten (4 plaatsen)2. grillelement3. heteluchtelement4. ovenl

Seite 15 - LESS & MORE

www.zanussi.com111OVERZICHT VAN HET APPARAATBEDIENINGSPANEELVÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN1. De stekker in het stopcontact steken. De indicatie geeftnog

Seite 16 - HEATING WITHOUT FOOD

112www.zanussi.comTAAL KIEZENGEBRUIK VAN TOETS STOP.Gebruik van toets STOP:1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren.2. Lopend proces even

Seite 17 - GRILL COOKING

www.zanussi.com113TIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVENKOKEN MAGNETRONOVENOm voedsel te bereiden/ontdooien in een magnetronoven moethet servies micr

Seite 18 - DUAL COOKING

114www.zanussi.comOvenvast materiaal Magnetron Hetelucht Grill CombinatieOvenvast servies van glas en aardewerk (zonder metalen delen, bijv. Pyrex ®,o

Seite 19

www.zanussi.com115WERKING VAN DE MAGNETRONVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 W vermogen.Belangrijk:Als u deze toets niet indru

Seite 20 - AUTOMATIC OPERATION

116www.zanussi.comAanwijzingen: • Als u de ovendeur tijdens het bereidingsproces opent, wordt de bereidingstijd op het display automatisch gestopt.

Seite 21

www.zanussi.com117TOETS MINDER/MEERMet de toetsen MINDER en MEER kunt u de geprogrammeerde tijdsinstellingen zonder problemen verkorten of verlengen (

Seite 22 - Auto cook from frozen chart

118www.zanussi.com1. Druk toets INFORMATIE in. 2. Kies het gewenste menu door toetsAUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S2 maal in te drukken.3. Cont

Seite 23 - Auto defrost chart

www.zanussi.com119HETELUCHTMet behulp van de heteluchtfunctie en de 10 voorgeprogrammeerde temperatuurstanden kunt u het apparaat als conventioneleove

Seite 24 - RECIPES FOR AUTO COOK

Ovenware material Microwave Convection Grill CombinationOvenproof glass and ceramic dishes (without any metal parts, e.g. Pyrex ®,oven-to-tableware, g

Seite 25 - Apple tart with calvados

120www.zanussi.comWAARSCHUWING: Ovenruimte, ovendeur, buitenkant, draaiplateau, roosters en servies worden zeer heet. Bij het uitde oven nemen van l

Seite 26

www.zanussi.com121Aanwijzingen: de vermogensinstellingen zijn variabel:COMBI 1 : de heteluchttemperatuur kan in 10 standen van 40 °C tot 250 °C wo

Seite 27 - Baked cheesecake

122www.zanussi.comWAARSCHUWING: Voor automatische kookprogramma's en programma's voor koken van diepvriesproducten:Ovenruimte, ovendeur, bui

Seite 28 - Onion soup

www.zanussi.com123PROGRAMMA’STabel automatische kookprogramma’sMenunummer Hoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesTipsAC-1Rijst0,1 - 0,3 kg (100 g)Grote s

Seite 29 - Grilled sardines/mackeral

124www.zanussi.comTabel automatische ontdooiprogramma’sMenunummer Hoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesTipsAD-1 ontdooienBefstuk enkarbonade0,2 - 1,0 k

Seite 30

www.zanussi.com125Menunummer Hoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesTipsAD-3 ontdooienGehakt0,2 - 1,0 kg (100 g)Ovenschaal• Leg het blok gehakt in een pl

Seite 31

126www.zanussi.comRECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S 1. Water, olie en zout in een schaal doen, afdekken en aan dekook laten komen. 3-5

Seite 32 - SPECIFICATIONS

www.zanussi.com1271. Tulbandvorm invetten.2. Boter en poedersuiker met een handmixer glad roeren.Eidooiers één voor één toevoegen.3. Amandelsnip

Seite 33 - INSTALLING THE APPLIANCE

128www.zanussi.comTABELLENGlasplateau en heteluchtMenuTijd in minutenMethodePositieQuichevoorverwarmen1) 20’002) 12’00200 ˚C200 ˚C200 ˚CBodem 15’00 ba

Seite 34 - ELECTRICAL CONNECTIONS

www.zanussi.com129RECEPTENBananencakeRECEPTEN VOOR GLASPLATEAU EN HETELUCHTDe oven voorverwarmen.1. De bakvorm invetten en met bakpapier bekleden.2.

Seite 35 - ENVIRONMENTAL INFORMATION

www.zanussi.com13MICROWAVE OPERATIONExample:To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.Important:If the power level is not sel

Seite 36 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

130www.zanussi.com1. De springvorm invetten en met bakpapier bekleden.2. Margarine en suiker door elkaar roeren tot een schuimigemassa.3. De eie

Seite 37

www.zanussi.com1311. De ovenschaal invetten.2. Een laag aardappelen, een laag uien en de helft van de kaasin de schaal doen.3. Herhalen, eindige

Seite 38

132www.zanussi.comWAARSCHUWING: GEBRUIKGEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS,STOOMREINIGERS,SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN,SCHOONMAAKMIDDELEN DIENATRIUMHYDROX

Seite 39

www.zanussi.com1333.Gebruik geen reinigingsspray inde ovenruimte.4. Verwarm de oven regelmatigdoor hetelucht en grill in teschakelen, zie &q

Seite 40 - GERÄTEÜBERBLICK

134www.zanussi.comTECHNISCHE GEGEVENSAansluiting aan : 230 V, 50 Hz, één faseZekering : min. 16 AOpgenomen vermogen:

Seite 41

www.zanussi.com135INSTALLATIE-AANWIJZINGDe magnetron kan worden ingebouwd in positie A ,B of C:INSTALLEREN VAN HET APPARAAT1. Verwijder de verpakkin

Seite 42 - VERWENDUNG DER STOP-TASTE

136www.zanussi.comAANSLUITING OP HET STROOMNETELKTRISCHE AANSLUITING• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van no

Seite 43 - KOCHEN MIT MIKROWELLEN

www.zanussi.com137MILIEUINFORMATIEMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd

Seite 44 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

138www.zanussi.comNEDERLAND – CUSTOMER CARE EN SUPPORT.In de gebruiksaanwijzing en op www.electrolux.nl kunt u lezen wat u moet doen bij een storing e

Seite 45 - MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN

www.zanussi.com139www.electrolux.comAlbania +355 4 261 450 Rruga “Kavajës”, ish-parku autobuzëve, TiranëBelgique/België/Belgien+32 2 7162444 Raketstra

Seite 46 - START/+30 FUNKTION

14www.zanussi.comNote: • When the door is opened during the cooking process, the cooking time on the digital display stops automatically. Thecookin

Seite 47 - KÜRZER/LÄNGER-TASTE

www.zanussi.com/shopSubject to change without notice TINS-B077URR04. Dutch 40L_Layout 1 23/10/2014 08:05 Page 140

Seite 48 - HEIZEN OHNE SPEISEN

www.zanussi.com15LESS & MOREThe LESS and MORE buttons allow you to decrease or increase the cooking time when using the automatic programmes (for

Seite 49 - GRILLBETRIEB

16www.zanussi.com1. Press the INFORMATIONbutton function.2. Select the menu required bypressing the AUTO COOK buttontwice.3. Check the display:E

Seite 50 - KOMBI-BETRIEB

www.zanussi.com17CONVECTION COOKINGYour oven can be used as a conventional oven using the convection facility and 10 pre-set oven temperatures.Example

Seite 51

18www.zanussi.comWARNING: The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks and dishes will become very hot, always use thickoven gloves when re

Seite 52 - AUTOMATIK-BETRIEB

www.zanussi.com19Note: The power settings are variable:DUAL 1 : The oven temperature can be changed from 40 °C to 250 °C in ten levels.

Seite 53 - Verwendete Abkürzungen

1. English 40L_Layout 1 23/10/2014 08:17 Page 2

Seite 54 - Tabelle: Auto-Garen von TK

20www.zanussi.comWARNING: For AUTO COOK and AUTO COOK FROM FROZEN:The oven cavity, door, outer cabinet, turntable, racks and dishes will become very

Seite 55 - Tabelle: Auto-Auftauen

www.zanussi.com21PROGRAMME CHARTSAuto cook chartMenu No.Weight (Increasing Unit)/UtensilsProcedureAC-1Rice0.1 - 0.3 kg (100 g)Big bowl and lid• Pl

Seite 56 - REZEPTE FÜR AUTO-GAREN

22www.zanussi.comImportant: Chilled foods are cooked from 5 oC, frozen foods are cooked from -18oC.Auto cook from frozen chartMenu No. Weight (Increas

Seite 57 - Möhrenkuchen

www.zanussi.com23Auto defrost chartMenu No. Weight (IncreasingUnit)/UtensilsProcedureAD-1 DefrostSteak, chops0.2 - 1.0 kg (100 g)Flan dish• Place food

Seite 58

24www.zanussi.comRECIPES FOR AUTO COOK1. Put the water, oil and salt in the bowl, cover and bring to theboil. 3-5 min. 900 W2. Break the Ma

Seite 59 - Gebackener Käsekuchen

www.zanussi.com251. Grease the Gugelhupf mould.2. Beat the butter with the icing sugar with a mixer untilsmooth. Add the egg yolks one at a time.3

Seite 60 - Zwiebelsuppe

26www.zanussi.comBaking using the glass tray with the convection functionMenu Time Mode PositionQuiche Pre-heat1) 20’002) 12’00200 ˚C200 ˚C200 ˚CCook

Seite 61 - Gegrillte Sardinen/Makrelen

www.zanussi.com27Banana loafRECIPES FOR GLASS TRAY & CONVECTIONPre-heat the oven.1. Grease and line loaf tin. 2. Cream butter and sugar togeth

Seite 62

28www.zanussi.com1. Grease and line the springform tin.2. Cream the margarine and sugar until light and fluffy.3. Beat in the eggs one at a time

Seite 63

www.zanussi.com291. Grease a gratin dish.2. Put a layer of potatoes, a layer of onions and half the cheesein to the dish.3. Repeat, finishing wi

Seite 64 - TECHNISCHE DATEN

www.zanussi.com3CONTENTSImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Appliance overview . . . . . . . . . . . . . .

Seite 65 - INSTALLIEREN DES GERÄTES

30www.zanussi.comCAUTION: DO NOT USECOMMERCIAL OVEN CLEANERS,STEAM CLEANERS, ABRASIVE,HARSH CLEANERS, ANY THATCONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR SCOUR

Seite 66 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

www.zanussi.com31Turntable & turntable supportRemove the turntable and turntablesupport from the oven. Wash theturntable and turntable support

Seite 67 - UMWELTINFORMATION

32www.zanussi.comWHAT TO DO IF...SPECIFICATIONSProblem Check if ...The microwave appliance is not workingproperly?• The fuses in the fuse box are

Seite 68 - BELGIEN - KUNDENDIENST

www.zanussi.com33INSTALLATIONThe microwave can be fitted in position A, B or C:INSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully f

Seite 69

34www.zanussi.comCONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLYELECTRICAL CONNECTIONS• The electrical outlet should be readily accessible so that the

Seite 70

www.zanussi.com35Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliancesPackaging materialsZANUSSI microwave ovens require effecti

Seite 71

Zur Vermeidung von FeuerMikrowellengeräte sollten während des Betriebs nichtunbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oderzu lange

Seite 72

sein.e)Das Netzkabel und derNetzstecker dürfen nichtbeschädigt sein.Nehmen Sie unter keinenUmständen Reparaturen oderÄnderungen an IhremMi

Seite 73

38www.zanussi.comvorsichtig sein, da es zu einemverspätetem Aufwallen durchSiedeverzug kommen kann.Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen

Seite 74

www.zanussi.com39Erfahrung verwendet werden,wenn sie unter Aufsicht stehenoder in die sichere Benutzungeingewiesen wurden und diedamit verbu

Seite 75

To avoid the danger of fireThe microwave oven should not be left unattended duringoperation. Power levels that are too high or cooking times thatare t

Seite 76 - VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL

40www.zanussi.comGERÄTEÜBERBLICKMIKROWELLENGERÄT & ZUBEHÖR1. Befestigungspunkte (4 Stellen)2. Grill-Heizelement3. Heißluft-Heizelement4. G

Seite 77

www.zanussi.com41GERÄTEÜBERBLICKBEDIENBLENDEVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeigezeigt dabei noch n

Seite 78 - TOUCHE STOP (ARRET)

42www.zanussi.comAUSWÄHLEN DER SPRACHEVERWENDUNG DER STOP-TASTEVerwendung der STOP-Taste:1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens.

Seite 79 - CUISSON AUX MICRO-ONDES

www.zanussi.com43HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLENKOCHTECHNIKENMIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRRAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dick

Seite 80 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

44www.zanussi.comOfenfestes Material Mikrowelle Heißluft Grill KombinationOfenfestes Glas- und Keramikgeschirr (ohne Metallteile, z.B. Pyrex®, Koch- u

Seite 81 - DÉCONGÉLATION MANUELLE

www.zanussi.com45BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSBeispiel: So wärmen Sie Suppe für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W Mikrowellenleistung auf.Wichtig

Seite 82 - AJOUTER 30 SECONDES

46www.zanussi.comHinweise: • Wenn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestoppt. Sie läuft weit

Seite 83 - TOUCHES MOINS/PLUS

www.zanussi.com47KÜRZER/LÄNGER-TASTEMit den KÜRZER und LÄNGER-Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verläng

Seite 84 - FONCTIONNEMENT À VIDE

48www.zanussi.com1. Wählen Sie dieINFORMATIONS-Funktion.2. Wählen Sie das gewünschte Menü durchzweimal Drücken der GARAUTOMATIK-Taste.3. Überprü

Seite 85 - CUISON AU GRIL

www.zanussi.com49HEISSLUFTBETRIEBSie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konvention

Seite 86 - CUISSON COMBINÉE

against exposure to microwaveenergy.Do not operate the oven with the door open or alter the doorsafety latches in any way. Do not operate the oven if

Seite 87

50www.zanussi.comBeispiel 2: Garen ohne Vorheizen So garen Sie für 20 Minuten bei 250 °C.5. Überprüfen Sie das Display:Hinweise:• Wenn das Gerät

Seite 88 - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

www.zanussi.com51Hinweise: Die Leistungseinstellungen sind variabel:KOMBI 1 : Die Heissluftemperatur kann in zehn Stufen von 40 °C bis 250 °C einge

Seite 89 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

52www.zanussi.comWARNUNG:Für AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK:Garraum, Tür, Außenseiten, Drehteller, Roste und Geschirr werden besonders heiß

Seite 90

www.zanussi.com53PROGRAMMTABELLENTabelle: Auto-GarenMenü Nr. Menge(Gewichtseinheit)/GeschirrVerfahrenAC-1Reis0,1 - 0,3 kg (100 g)Große Schüssel mit De

Seite 91

54www.zanussi.comWichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 oC gekocht.Tabelle: Auto-Garen von TKMenü Nr.

Seite 92

www.zanussi.com55Tabelle: Auto-AuftauenMenü Nr. Menge (Gewichtseinheit)/GeschirrVerfahrenAD-1 AuftauenSteaks undKoteletts0,2 - 1,0 kg (100 g)Auflauffo

Seite 93 - Kugelhopf

56www.zanussi.comREZEPTE FÜR AUTO-GAREN1. Wasser, Öl und Salz in eine Schale geben, bedecken undhochkochen lassen. 3-5 Min. 900 W2. Die Mak

Seite 94 - EAUX DE CUISSO

www.zanussi.com571. Mehl und Backpulver mischen. Zucker, Vanillezucker, Salz,Ei, Bittermandelöl und Butter hinzugeben und mit demKnethaken eines Han

Seite 95 - Pain de babane

58www.zanussi.comGARTABELLENBacken Mit Dem Glastablett Und HeissluftMenuZeitBetriebsartPositionQuiche Vorheizen1) 20’002) 12’00200 ˚C200 ˚C200 ˚CBoden

Seite 96 - Soupe à l’oignon

www.zanussi.com59BananenbrotREZEPTE FÜR GLASTABLETT & HEISSLUFTDen Ofen vorheizen.1. Die Kastenform einfetten und mit Backpapier auslegen.2. B

Seite 97 - Sardines/maquereaux grillés

6www.zanussi.comPierce the skin of such foods as potatoes, sausages and fruitbefore cooking, or they may explode.To avoid the possibility of burnsUse

Seite 98

60www.zanussi.com1. Die Springform einfetten und mit Backpapier auslegen.2. Margarine und Zucker rühren, bis sie leicht und schaumig sind.3. Die

Seite 99

www.zanussi.com611. Die Auflaufform einfetten.2. Eine Lage Kartoffeln, eine Lage Zwiebeln und die Hälfte vomKäse in die Form geben.3. Wiederhole

Seite 100 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

62www.zanussi.comVORSICHT: ZUR REINIGUNGDÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER,DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFEREINIGUNGSMITTEL, NATRIUM

Seite 101 - INSTALLATION DE L’APPAREIL

www.zanussi.com63Seifenlauge noch Wasser durchdie kleinen Öffnungen an der Wandeindringen, da dies das Gerätbeschädigen kann.3.Verwenden Sie kei

Seite 102 - CONNEXIONS ELECTRIQUES

64www.zanussi.comWAS TUN, WENN . . . TECHNISCHE DATENSymptom Überprüfen/EmpfehlungDas Mikrowellengerät nichtarbeitet?• Der Netzstecker eingesteckt

Seite 103 - Matériaux d’emballage

www.zanussi.com65AUFSTELLANWEISUNGENDie Mikrowelle kann in Position A, B oder C gepaßt werden:INSTALLIEREN DES GERÄTES1. Entfernen Sie das Verpackun

Seite 104 - FRANCE – SERVICE APRÈS-VENTE

66www.zanussi.comNETZANSCHLUSSELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE• Die Steckdose sollte sich in einer leicht zugänglichen Position befinden, damitder Stecker de

Seite 105

www.zanussi.com67UMWELTINFORMATIONUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und AltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transpo

Seite 106

68www.zanussi.comDEUTSCHLAND - KUNDENDIENSTIn Ihrer Bedienungsanleitung, sowie wie im Internet www.aeg.de, oder www.electrolux.de, finden Sie bereits

Seite 107

www.zanussi.com692. German 40L_Layout 1 23/10/2014 08:01 Page 69

Seite 108

www.zanussi.com7Other warningsNever modify the oven in any way. Do not move the oven whileit is in operation. This oven is for home food preparation o

Seite 109

70www.zanussi.comLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoir

Seite 110 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

www.zanussi.com71Pour éviter tout danger d’incendieVous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonctionnement. Unniveau de puissance trop élevé, ou

Seite 111

72www.zanussi.comsécurité : assurez-vous qu’ils nesont ni endommagés nidesserrés.c)Le joint de porte et la surface decontact : assurez-vous qu’ils

Seite 112 - GEBRUIK VAN TOETS STOP

www.zanussi.com73Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondespour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverturede m

Seite 113 - KOKEN MAGNETRONOVEN

74www.zanussi.comchauffants. Les enfants de moinsde 8 ans doivent être tenus àl’écart sauf s’ils sont soussurveillance continue. Cetappar

Seite 114 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

www.zanussi.com75peuvent être tenus pour responsable des dommages causés aufour ou des blessures personnelles qui résulteraient del’inobservati

Seite 115 - WERKING VAN DE MAGNETRON

76www.zanussi.comVUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREILFOUR MICRO-ONDES ET ACCESSOIRES1. Points de fixation (x4)2. Elément chauffant du gril3. Convection

Seite 116 - START/+30 FUNCTIE

www.zanussi.com77VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREILBANDEAU DE COMMANDEAVANT LA MISE EN SERVICE1. Branchez le four, aucune donnée ne s'affiche.2. Ou

Seite 117 - TOETS MINDER/MEER

78www.zanussi.comCHOIX D’UNE LANGUETOUCHE STOP (ARRET)Utilisez la touche STOP (ARRET) pour :1. Effacer une erreur lors de la programmation.2. Inte

Seite 118 - OVEN LEEG VERWARMEN

www.zanussi.com79CONSEILS DE CUISSON AUX MICRO-ONDESVAISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDESCUISSON AUX MICRO-ONDESL'énergie à micro-ondes doit donc po

Seite 119 - GRILLEREN

8www.zanussi.comMICROWAVE OVEN & ACCESSORIESAPPLIANCE OVERVIEW1. Fixing points (4 points)2. Grill heating element3. Convection heating element4. O

Seite 120 - GECOMBNEERD GEBRUIK

80www.zanussi.comUstensiles de cuisine Micro-ondes Convection Gril CombinéPlats en céramique et allant au four (sans parties métalliques, par ex. Pyre

Seite 121

www.zanussi.com81UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES Exemple : Pour réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.Important :

Seite 122 - AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S

82www.zanussi.comRemarques : • Si l’on ouvre la porte pendant la cuisson, le temps de cuisson affiché s’arrête automatiquement. Le compte à rebour

Seite 123 - PROGRAMMA’S

www.zanussi.com83TOUCHES MOINS/PLUSLes touches MOINSet PLUS vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cu

Seite 124

84www.zanussi.com1. Sélectionnez la fonctionINFORMATION.2. Sélectionnez le menu nécessaire enappuyant deux fois sur la toucheCUISSON AUTOMATIQUE.3

Seite 125

www.zanussi.com85CUISSON PAR CONVECTIONVotre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 tempér

Seite 126 - Broccoli-aardappelschotel

86www.zanussi.comExemple 2 : Cuisson sans préchauffage. Pour faire cuire à 250 °C pendant 20 minutes.5. Vérifier l’affichage :Remarques : • Lors

Seite 127 - Appeltaart met calvados

www.zanussi.com87Remarques : Les réglages de puissance sont variables :COMB. 1 : La température du four peut passer de 40 °C à 250 °C en 10 étapes.

Seite 128 - Glasplateau + grill

88www.zanussi.comAVERTISSEMENT :Pour les programmes CUISSON AUTOMATIQUE et CUISSON DEPUIS L’ÉTAT CONGELÉ :L’intérieur du four, le partie extérieure la

Seite 129 - Kwarktaart

www.zanussi.com89TABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux de cuisson automatiqueMenu No. Quantité (Incrément)/Utensiles ProcédureAC-1Riz0,1 - 0,3 kg (100 g)G

Seite 130 - Uiensoep

www.zanussi.com9APPLIANCE OVERVIEWCONTROL PANELBEFORE FIRST USE1. Plug in the oven. Nothing will appear in the display at thistime.2. Open the doo

Seite 131 - Gegrilleerde sardines/makreel

90www.zanussi.comImportant : La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est de -18 oC.Tableaux de cuisso

Seite 132

www.zanussi.com91Tableaux de décongélation automatiqueMenu No. Quantité(Incrément)/UtensilesProcédureAD-1DécongélationSteaks, Côtelettes0,2 - 1,0 kg (

Seite 133

92www.zanussi.comRECETTES POUR CUISSON AUTOMATIQUE1. Versez l’eau, l’huile et le sel dans un bol, couvrez et amenez àébullition. 3-5 min. 900

Seite 134 - WAT TE DOEN ALS . .

www.zanussi.com931. Mélangez la farine et la levure chimique. Ajoutez le sucre, le sucrevanillé, le sel, l’oeuf, l’huile d’amande amère et le beurre

Seite 135 - INSTALLEREN VAN HET APPARAAT

94www.zanussi.comTABLEAUX DE CUISSONCuisson sur le plateau en verre avec la fonction convectionMenuTempsModePositionQuichePréchauffage1) 20’002) 12’00

Seite 136 - ELKTRISCHE AANSLUITING

www.zanussi.com95RECETTESPain de babaneRECETTES AVEC LE PLATEAU EN VERRE EN MODE CONVECTIONPréchauffez le four.1. Garnissez un étain de pain beurré

Seite 137 - MILIEUINFORMATIE

96www.zanussi.com1. Garnissez le fond amovible d’un moule beurré de papiersulfurisé.2. Fouettez la margarine et le sucre pour obtenir un mélangelé

Seite 138

www.zanussi.com971. Beurrez un plat à gratin.2. Placez une couche de pommes de terre, une couched’oignons et la moitié du fromage dans le plat.3.

Seite 139

98www.zanussi.comATTENTION : N’UTILISEZ PAS DEDÉCAPE FOURS VENDUS DANSLE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OUAGRESSIFS, OU DE PRODUITSQUI CONTIENN

Seite 140

www.zanussi.com99savonneuse ou l’eau ne pénètrepas dans les petites ouverturesdes parois. Sinon, elle risque decauser des dommages au four.3.N’utilise

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare