EMM21000Інструкція з експлуатаціїУпутство за употребуLietošanas pamācībaVartotojo vadovasПрирачник за корисникотРуководства пользователяKasutusjuhendП
UKEMM21000- 10 -Інструкції з експлуатації мікрохвильової печіA. Панель керування.B. Приводний вал для поворотного столика.C. Підставка під повор
ETEMM21000- 100 -GARANTIITINGIMUSEDElectrolux annab seadmele järgmise garantii, mis kehtib seadme esimese ostja jaoks:1. Garantii kehtib 24 kuud ala
KKEMM21000- 101 -МазмұныМикротолқынды пешті пайдаланбас бұрын 102Техникалық деректер 102Қауіпсіздік нұсқаулары 103– Жабдықтың қауіпсіздігі 103 – Ы
KKEMM21000- 102 -Жаңа микротолқынды пешті сатып алуыңызбен құттықтаймызElectrolux компаниясының өнімін таңдағаныңызға рахмет. Жаңа микротолқынды пешің
KKEMM21000- 103 -Қауіпсіздік жөніндегі маңызды нұсқаулар.МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ДА, БОЛАШАҚТА ПАЙДАЛАНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ• Кіріктірілген қорғаныс құр
KKEMM21000- 104 -Ас пісіретін ыдыстың жарамдылығын тексеру• Ыдыс-аяқтың микротолқынды пештерде пайдалану үшін жарамдылығын тексеру қажет.• Ас пісі
KKEMM21000- 105 -• Бу түзіліп және жарылмас үшін қабығы немесе қауашағы қатты тағамның қабығын тесіңіз. Мысалы, алма, картоп, балапан бауыры және жұ
KKEMM21000- 106 -Орнату.1. Есіктегі қандай да бір жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.2. Пешті жазық, тегіс жерге орнату керек. Орнатылатын бет
KKEMM21000- 107 -Пештің жабдығы мен керек-жарақтары бойынша нұсқаулықМикротолқынды пеште тамақ пісіру үшін неше түрлі ыдыс-аяқ пен материалдарды қолда
KKEMM21000- 108 -Микротолқынды пешті іске қосуA. Басқару панелі.B. Бұрылмалы табақ қозғалтқышының білікшесі.C. Бұрылмалы табақтың тірегі мен шығ
KKEMM21000- 109 -БАСҚАРУ ПАНЕЛІ1. Қуат ауыстырып-қосқышы Тағамға арналған дұрыс қуат деңгейін таңдау үшін осы түймешені баптаңыз.2. Таймер Қал
UKEMM21000- 11 -ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1. Перемикач потужності За допомогою цієї ручки виберіть рівень потужності для готування.2. Таймер Встановіть
KKEMM21000- 110 -МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТЕ ПІСІРУ1. Есікті ашыңыз да, тағамды бұрылмалы табаққа қойыңыз. Есікті жабыңыз.2. Қуат қосқышын қалаған қуат де
KKEMM21000- 111 -180 Вт мәнін пайдаланып жібіту туралы ұсыныстарНан мен жеміс-жидек сияқты кейбір тағам түрлерін қуат параметрін пайдалану арқылы қолд
KKEMM21000- 112 -Микротолқынды пешке қатысты кеңестерМикротолқынды пешке қатысты ақыл-кеңес• Пешті әрқашан таза ұстаңыз – үстіне ештеңе төкпеңіз жән
KKEMM21000- 113 -Күту менен тазалауПеш үнемі таза болуға тиіс. Шашыраған немесе төгілген тағамның қалдығы микротолқын қуатын тартып, жанып кетуі мүмкі
KKEMM21000- 114 -КЕПІЛДІК ШАРТТАРЫElectrolux компаниясы осы құрылғыны бастапқы сатып алушыға төмендегідей кепілдік береді:1. Кепілдік бастапқы сатып
Символ на виробі або на упаковці означає, що його не можна утилізувати разом зі звичайними побутовими відходами. Натомість виріб потрібно здати до в
Global M11 electrolux issue 04 392010
UKEMM21000- 12 -ГОТУВАННЯ В МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ1. Відкрийте дверцята і поставте продукти на поворотний столик. Закрийте дверцята.2. Встановіть пер
UKEMM21000- 13 -Рекомендації щодо розморожування (180 Вт)Деякі продукти, зокрема, хліб і фрукти, можна успішно розморожувати вручну, застосовуючи наст
UKEMM21000- 14 -Поради щодо користування мікрохвильовою піччюКорисні поради• Піч завжди має бути чистою — уникайте розливання продуктів і не забувай
UKEMM21000- 15 -Догляд та чисткаЗавжди тримайте піч чистою. Залишки їжі, що пролилася або розбризкалася, притягуватимуть мікрохвильову енергію і підго
UKEMM21000- 16 -УМОВИ ГАРАНТІЇПершому покупцеві цього приладу компанія Electrolux надає наступну гарантію.1. Гарантія дійсна на протязі 24 місяців і
SREMM21000- 17 -СадржајПре употребе микроталасне пећнице 18Техничке карактеристике 18Упутства о безбедности 19– Безбедност посуђа 19– Провера пого
SREMM21000- 18 -Честитамо Вам на куповини нове микроталасне пећнице.Хвала Вам што сте изабрали Electrolux производ. Сигурни смо да ће Вам Ваша нова ми
SREMM21000- 19 -Важна сигурносна упутства.ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋУ УПОТРЕБУ• Уграђени сигурносни прекидачи за блокирање спречавају р
SREMM21000- 20 -Избор одговарајућег посуђа• Посуђе би требало проверити како бисте били сигурни да је погодно за употребу у микроталасној пећници.•
SREMM21000- 21 -• Прободите храну са непорозном кожицом или мембраном да бисте спречили образовање паре и прскање. Јабуке, кромпир, пилећа џигерица
SREMM21000- 22 -1. Скините све рекламне налепнице са врата.2. Пећница треба да се постави на равној и стабилној површини. Површина мора да буде до
SREMM21000- 23 -За кување и печење у Вашој микроталасној пећници могу се користити разноврсна посуђа и материјали. Ради Ваше безбедности и да бисте сп
SREMM21000- 24 -A. Командна табла.B. Погонска осовина обртног постоља.C. Склоп држача и точкића обртног постоља. Поставите носач на дно коморе з
SREMM21000- 25 -КОМАНДНА ТАБЛА1. Бирач снаге Окретањем овог точкића бирате одговарајући ниво снаге за своју храну.2. Тајмер Подесите жељено вр
SREMM21000- 26 -КУВАЊЕ МИКРОТАЛАСИМА1. Отворите врата, ставите храну на обртно постоље. Затворите врата.2. Подесите бирач снаге на жељени ниво јач
SREMM21000- 27 -Препоруке за одлеђивање на 180WНеке врсте хране, као што су хлеб и воће, могу се успешно отапати ручно, подешавањем јачине.ХРАНА ПРИПР
SREMM21000- 28 -Савети за коришћење микроталасне пећницеСавети за коришћење микроталасне пећнице• Одржавајте пећницу увек чистом - пазите да се јело
SREMM21000- 29 -Нега и чишћењеПећница увек мора бити чиста. Остаци хране која се просула или прскала ће привући микроталасну енергију и загорети. Ово
UKEMM21000- 3 -ЗмістПеред використанням мікрохвильової печі 4Технічні дані 4Інформація з техніки безпеки 5– Безпечний посуд 5– Перевірка придатнос
SREMM21000- 30 -ГАРАНТНИ УСЛОВИElectrolux нуди следеће гаранције првом купцу овог уређаја:1. Гаранција важи 24 месеца почевши од предаје уређаја прв
LVEMM21000- 31 -SatursPirms mikroviļņu krāsns izmantošanas 32Patēriņa lielumi 32Drošības norādījumi 33– Piederumu drošība 33– Ēdienu gatavošanas
LVEMM21000- 32 -Apsveicam ar jaunas mikroviļņu krāsns iegādi.Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Esam pārliecināti, ka jaunā mikroviļņu
LVEMM21000- 33 -Brīdinājumi un svarīga informācija par drošību.RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET IZMANTOšANAI NĀKOTNĒ• Iebūvētie bloķējošie drošības sl
LVEMM21000- 34 -• Papīra salvetes, cepamais papīrs, papīra dvieļi, šķīvji, krūzes, tetrapakas, saldēšanai izmantotais iesaiņojums un kartons ir ļoti
LVEMM21000- 35 -1. Neizmantojiet taisnmalu traukus ar šauriem kakliņiem.2. Nepārvāriet šķidrumu.3. Samaisiet šķidrumu, pirms ievietojat trauku k
LVEMM21000- 36 -Uzstādīšana.1. Noņemiet no durvīm visas reklāmas uzlīmes.2. Krāsns jāuzstāda uz līdzenas, horizontālas virsmas. Virsmai ir jābūt p
LVEMM21000- 37 -Krāsns piederumu lietošanas pamācībaMikroviļņu krāsnī var izmantot dažādus piederumus un materiālus. Jūsu drošībai, kā arī lai nebojāt
LVEMM21000- 38 -Kā darbināt mikroviļņu krāsniA. Vadības panelis.B. Rotējošā paliktņa pievada vārpsta.C. Rotējošā paliktņa turētāja un rullīšu ko
LVEMM21000- 39 -VADĪBAS PANLIS1. Jaudas izvēles slēdzis Ar šo slēdzi noregulējiet pārtikas gatavošanai nepieciešamo jaudu.2. Laika skaitītājs
UKEMM21000- 4 -Вітаємо вас із придбанням нової мікрохвильової печі.Дякуємо, що обрали прилад компанії Electrolux. Ми переконані, що ви пересвідчитеся
LVEMM21000- 40 -GATAVOšANA AR MIKROVIĻŅIEM1. Atveriet krāsns durvis, novietojiet ēdienu uz rotējošā paliktņa. Aizveriet durvis.2. Ar jaudas izvēle
LVEMM21000- 41 -Ieteikumi atkausēšanas lietošanai izmantojot 180WDažus pārtikas produktus, tādus kā maizi un augļus, var veiksmīgi atkausēt manuāli, i
LVEMM21000- 42 -Padomi par mikroviļņiem Mikroviļņu padomi• Vienmēr turiet krāsni tīru – izvairieties no pārtikas izšļakstīšanās un neaizmirsties izt
LVEMM21000- 43 -Kopšana un tīrīšanaKrāsnij vienmēr jābūt tīrai. Ēdiena atliekas pievilks mikroviļņu enerģiju, kā rezultātā tās piedegs. Tas var samazi
LVEMM21000- 44 -GARANTIJAS NOSACĪJUMIElectrolux pirmajam šīs ierīces pircējam piedāvā šādu garantiju:1. Garantija ir derīga 24 mēnešus un sākas brīd
LTEMM21000- 45 -TurinysPrieš mikrobangų krosnelės naudojimą 46Techniniai duomenys 46Saugumo instrukcijos 47– Saugūs prikaistuviai 47– Prikaistuvi
LTEMM21000- 46 -Sveikiname įsigijus naują mikrobangų krosnelęAčiū, kad pasirinkote šį „Electrolux“ gaminį. Mes įsitikinę, kad ši naujoji mikrobangų kr
LTEMM21000- 47 -Svarbūs nurodymai dėl saugosATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI• Integruoti saugaus blokavimo jungikliai neleidžia mikrob
LTEMM21000- 48 -• Popierinės servetėlės, vaškinis popierius, popieriniai rankšluosčiai, lėkštės, puodeliai, dėžutės, produktų šaldymo plėvelė ir kar
LTEMM21000- 49 -1. Nenaudokite lygiasienių indų siaurais kaklais.2. Neperkaitinkite.3. Prieš statydami indą į mikrobangų krosnelę, skystį sumaiš
UKEMM21000- 5 -Важлива інформація з техніки безпеки.УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ• Вбудовані блокувальні перемикачі
LTEMM21000- 50 -Įdiegimas1. Nuimkite reklamines etiketes nuo durelių.2. Statykite krosnelę ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. Paviršius tūri būti
LTEMM21000- 51 -Mikrobangų krosnelės reikmenys ir priedaiMaisto gaminimui mikrobangų krosnelėje galima naudoti įvairius reikmenis ir priedus. Asmeninė
LTEMM21000- 52 -Kaip naudotis mikrobangų krosneleA. Valdymo skydelis.B. Sukamojo pagrindo varantysis velenas.C. Sukamojo pagrindo atramos ir rit
LTEMM21000- 53 -VALDYMO SKYDELIS1. Galios pasirinkimo rankenėlė Šia rankenėle galite nustatyti reikiamą galios lygį maistui ruošti.2. Laikmatis
LTEMM21000- 54 -GAMINIMAS NAUDOJANT MIKROBANGAS1. Atidarykite dureles; padėkite maistą ant sukamojo pagrindo. Uždarykite dureles.2. Galios pasirin
LTEMM21000- 55 -Atšildymo rekomendacijos naudojant 180 W galios nuostatąKai kurie maisto produktai, tokie kaip duona ir vaisiai, gali būti lengvai ati
LTEMM21000- 56 -Mikrobangų krosnelės naudojimo patarimai Mikrobangų naudojimo patarimai• Visada laikykite krosnelę švarią – stenkitės, kad maistas n
LTEMM21000- 57 -Valymas ir priežiūraKrosnelė turi būti visuomet švari. Maisto likučiai ir išsitaškę skysčiai nuo mikrobangų energijos prikeps. Dėl to
LTEMM21000- 58 -GARANTIJOS SĄLYGOSPirmajam šio prietaiso savininkui „Electrolux“ siūlo šią garantiją:1. Garantija galioja 24 mėnesius, skaičiuojant
MKEMM21000- 59 -СодржинаПред да ја користите микробрановата печка 60Технички податоци 60Безбедносни упатства 61– Безбедност на садовите 61– Тестир
UKEMM21000- 6 -але не для готування. Якщо ж посуд має кімнатну температуру, значить він підходить для готування у мікрохвильовій печі.• Дуже зручно
MKEMM21000- 60 -Ви честитаме на набавката на новата микробранова печка.Ви благодариме што избравте производ на Електролукс. Уверени сме дека новата ми
MKEMM21000- 61 -Важни информации за безбедноста.ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ВО ИДНИНА• Вградените безбедносни прекинувачи на бравата спречуваа
MKEMM21000- 62 -• Хартиени салфетки, восочна хартија, хартиени крпи, чинии и чашки, картонски кутии, амбалажа за во замрзнувач и картон се одличен пр
MKEMM21000- 63 -1. Избегнувајте користење садови со прави ѕидови и тесни грла.2. Не прегревајте.3. Промешајте ја течноста пред да го ставите сад
MKEMM21000- 64 -Монтажа.1. Извадете ги налепниците од вратата.2. Печката треба да се намести на рамна површина. Површината треба да биде доволно с
MKEMM21000- 65 -Водич за садовите за готвење и за приборотЗа готвење во микробрановата печка може да користите разновидни садови и материјали. За ваша
MKEMM21000- 66 -Како да ракувате со микробрановата печкаА. Контролна табла.Б. Погонска оска за тацната.В. Држач на тацната и елемент со тркалца.
MKEMM21000- 67 -КОНТРОЛНА ТАБЛА1. Тркалце за контролирање на јачината Вртете го ова копче за да ја изберете потребната јачина за вашата храна.2.
MKEMM21000- 68 -ГОТВЕЊЕ СО МИКРОБРАНОВИ1. Отворете ја вратата, ставете ја храната на плочата. Затворете ја вратата.2. Поставете го тркалцето за ко
MKEMM21000- 69 -Упатства за одмрзнување со користење 180WНекои видови храна, како леб и овошје, можат успешно рачно да се одмрзнуваат со помош на пост
UKEMM21000- 7 -• Рідини та інші продукти не можна нагрівати у герметично закритому посуді, оскільки це може спричинити вибух.• Нагрівання напоїв у
MKEMM21000- 70 -Препораки за микробрановите Совети за микробрановите• Печката секогаш да биде чиста - избегнувајте истурања и не заборавајте да исчи
MKEMM21000- 71 -Нега и чистењеПечката мора секогаш да биде чиста. Остатоците од истурената храна или прсканиците ја привлекуваат микробрановата енерги
MKEMM21000- 72 -УСЛОВИ ОД ГАРАНЦИЈАТАElectrolux ја дава следната гаранција на првиот купувач на овој апарат:1. Гаранцијата важи 24 месеци, почнувајќ
RUEMM21000- 73 -ОглавлениеПеред началом эксплуатации микроволновой печи 74Технические данные 74Указания по безопасности 75– Безопасное использовани
RUEMM21000- 74 -Поздравляем с приобретением новой микроволновой печиБлагодарим за выбор продукта компании Electrolux. Мы убеждены, что Ваша новая микр
RUEMM21000- 75 -Важные сведения по технике безопасностиВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ• Встроенные блокировочные за
RUEMM21000- 76 -Проверка пригодности посуды для микроволновой печи• Посуду необходимо проверить на предмет пригодности ее использования для приготов
RUEMM21000- 77 -• В микроволновой печи можно готовить попкорн, но только в специальной упаковке или предназначенной для этого посуде. При приготовле
RUEMM21000- 78 -Установка1. Снимите с дверцы все рекламные этикетки.2. Печь следует устанавливать на плоской ровной поверхности. Поверхность должн
RUEMM21000- 79 -Справочник по применению посуды и принадлежностей для микроволновой печиДля приготовления пищи в микроволновой печи можно использовать
UKEMM21000- 8 -Установка.1. Зніміть усі рекламні наклейки з дверцят.2. Піч необхідно встановити на пласку, рівну поверхню. Поверхня має бути доста
RUEMM21000- 80 -Эксплуатация микроволновой печиA. Панель управления.B. Поворотная ось вращающегося поддона.C. Подставка вращающегося поддона и о
RUEMM21000- 81 -ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ1. Ручка выбора мощности Вращая эту ручку, задайте уровень мощности для приготовления нужного Вам блюда.2. Тайм
RUEMM21000- 82 -ПРИГОТОВЛЕНИЕ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ1. Откройте дверцу и поместите продукт на вращающийся поддон. Закройте дверцу.2. Установите ручк
RUEMM21000- 83 -Рекомендации по размораживанию на мощности 180 ВтНекоторые продукты, такие как хлеб и фрукты, можно успешно размораживать, выбирая дан
RUEMM21000- 84 -Советы по использованию микроволновой печиРекомендации по использованию микроволновой печи• Всегда держите печь в чистоте – старайте
RUEMM21000- 85 -Уход и очисткаПечь всегда должна содержаться в чистоте. Воздействие микроволнового излучения на остатки пищи или пролитой жидкости мож
RUEMM21000- 86 -УСЛОВИЯ ГАРАНТИИКомпания Electrolux предоставляет первоначальному приобретателю прибора следующую гарантию:1. Настоящая гарантия дей
ETEMM21000- 87 -SisukordEnne mikrolaineahju kasutamist 88Tehnilised andmed 88Ohutusjuhised 89– Toidunõude ohutus 89– Sobivate toidunõude testimine
ETEMM21000- 88 -Palju õnne uue mikrolaineahju ostmise puhulTäname teid Electroluxi toote valimise eest. Uuest mikrolaineahjust on teile kindlasti palj
ETEMM21000- 89 -Olulised ohutusnõuded.LUGEGE ETTEVAATLIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES• Sisseehitatud turvamehhanism takistab mikrolaineahju töötamast lah
UKEMM21000- 9 -Рекомендації щодо застосування посуду та аксесуарівДля готування у мікрохвильовій печі можна застосовувати різноманітний посуд і матері
ETEMM21000- 90 -• Pabersalvrätikud, vahapaber, pabertaldrikud, -tassid, kartongist nõud ja külmikukile on kõik käepärased ja mugavad vahendid. Veend
ETEMM21000- 91 -1. Vältige kitsa kaela ja püstiste külgedega nõude kasutamist.2. Ärge kuumutage üle.3. Segage vedelikku enne, kui asetate nõu ah
ETEMM21000- 92 -Paigaldamine.1. Eemaldage ukselt kõik reklaamkleebised.2. Paigaldage mikrolaineahi siledale, ühetasasele pinnale. Pind peab olema
ETEMM21000- 93 -Ahjus kasutatavate nõude ja tarvikute juhendMikrolaineahjus võib söögitegemisel kasutada erinevaid nõusid ja materjale. Turvalisuse hu
ETEMM21000- 94 -Kuidas mikrolaineahju kasutadaA. Juhtpaneel.B. Pöördaluse ajami võll.C. Pöördaluse tugi ja rullikud. Asetage tugi ahju sisemuse
ETEMM21000- 95 -JUHTPANEEL1. Võimsuse valikunupp Kasutage seda nuppu roa jaoks õige võimsuse valimiseks.2. Taimer Valige sobiv küpsetusaeg. Ku
ETEMM21000- 96 -MIKROLAINEAHJUS KÜPSETAMINE1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. Sulgege uks.2. Keerake võimsuse nupp soovitud asendisse (vt
ETEMM21000- 97 -Soovitused sulatamiseks võimsusel 180WLeiba, puuvilju jm toiduaineid saab võimsussätet kasutades üsna hõlpsalt käsitsi sulatada.TOIDUA
ETEMM21000- 98 -Mikrolaineahju näpunäited Mikrolaineahju nõuanded• Hoidke ahi alati puhas – vältige toidu üleajamist ja ärge unustage puhastada pöör
ETEMM21000- 99 -Puhastus ja hooldusAhi peab alati olema puhas. Mahaloksunud toidujäägid ja pritsmed neelavad mikrolaineenergiat ning võivad pinnale ki
Kommentare zu diesen Handbüchern