FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 26Lave-lingeLavabiancheriaZWF 1023
Programme - Température maximale etminimale - Description du cycle - Vitessed'essorage maximale - Charge de lingemaximale - Type de lingeOptions
Programme - Température maximale etminimale - Description du cycle - Vitessed'essorage maximale - Charge de lingemaximale - Type de lingeOptions
Programmes Charge(kg)Consommationénergétique(kWh)Consommationd'eau (litres)Durée approxi-mative du pro-gramme (minu-tes)Taux d'humi-dité res
Pour les vieilles taches, assurez-vous que la na-ture du textile supporte le produit.Taches de moisi : traitez avec un agent deblanchiment (blancs et
Première utilisation• Assurez-vous que les raccordementsélectriques et hydrauliques sont confor-mes aux instructions d'installation.• Retirez le
Sélectionnez la vitesse d'essorage oul'option Arrêt cuve pleine en appuyant surla touche 2Le voyant correspondant s'allume.Lors de la s
Ouverture du hublotUne fois le programme de lavage lancé, le hu-blot est verrouillé. Si vous devez l'ouvrir, mettezd'abord l'appareil e
Sortez la boîte de sonlogement en appuyantsur le taquet de sécu-rité, et tirez-la versvous pour la libérer.Lavez-la sous l'eaucourante pour élimi
12Remettez la conduite de vidange en place.Dévissez le filtre et retirez-le.Enlevez les peluches et les objets de la pom-pe.Assurez-vous que la pale d
• Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez àportée de main un chiffon pour essuyerl'eau qui s'écoule de la pompe.• Nettoyez le filtre
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Description de l'appareil _ _ _ _ _ _
En cours de fonctionnement, il est possible quele voyant rouge de la touche 5 clignote pour si-gnaler que l'appareil ne fonctionne pas.Il est pos
Problème Cause/solution possibleL'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas :Le tuyau d'arrivée d’eau est écrasé ou plié (le voyant ro
Problème Cause/solution possibleL'appareil vibre ou est bruy-ant :vous n'avez pas retiré l’emballage et les boulons de transport.• Vérifiez
Branchement électriqueTension - Puissance totale - Fu-sibleLes informations concernant le branchement électrique figurent sur laplaque signalétique ap
Le cas échéant, véri-fiez le niveau avec unniveau à bulle.Arrivée d'eauAttention • Cet appareil est conçu pour être raccor-dé à l'eau froide
Dans l'embranchement d'un conduit devidange. Cet embranchement doit se trouverau-dessus du siphon pour que la courbure dutuyau soit à 60 cm
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 26Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pr
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-ghetta del modello corrispondano a quellidell'impianto. In caso contrario, contattare unele
Descrizione del prodotto1Cassetto del detersivo2Pannello comandi3Maniglia di apertura dell'oblò4Targhetta dei dati5Pompa di scarico6Piedini regol
Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchezla fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les ca
Kit piastre di fissaggio (4055171146)Disponibile presso il vostro distributore autoriz-zato.Se si installa l'apparecchiatura su di uno zocco-lo,
1 2 3 4 5 6BCA71Selettore dei programmi2Tasto riduzione CENTRIFUGA3Tasto OPZIONI4Tasto EXTRA RISCIACQUO5Tasto AVVIO/PAUSA6Tasto PARTENZA RITARDATA7Spi
No cent. finaleSelezionando questa opzione, si esclude lo sca-rico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo danon sgualcire i tessuti. Prim
Programma - Temperatura massima e mi-nima - Descrizione del ciclo - Velocità dicentrifuga massima - Carico massimo - Ti-po di biancheriaOpzioni Vasche
Programma - Temperatura massima e mi-nima - Descrizione del ciclo - Velocità dicentrifuga massima - Carico massimo - Ti-po di biancheriaOpzioni Vasche
Programma - Temperatura massima e mi-nima - Descrizione del ciclo - Velocità dicentrifuga massima - Carico massimo - Ti-po di biancheriaOpzioni Vasche
programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato dienergia ed acqua per il lavaggio dell
Abbottonare le federe, chiudere cerniere, gancie bottoni. Chiudere le cinture e fissare i nastri oi cordoncini sciolti.Rimuovere le macchie resistenti
Quantità di detersivo da utilizzareIl tipo e la quantità di detersivo dipendono daltessuto, dal carico, dal grado di sporco e dalladurezza dell'a
Selezione del programma mediante ilselettore (1)Ruotare il selettore sul programma desiderato.La lavabiancheria seleziona automaticamente lavelocità d
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni derallonges.• Veillez à ne pas endommager la fiche secteurni le câble d'alimentation. Con
Per riavviare il programma dal punto in cui erastato interrotto, premere nuovamente il tasto 5 ..Se è stata scelta la partenza ritardata, ha inizio il
tando le istruzioni del produttore. In questo mo-do si ridurrà la formazione di depositi di calcare.Pulizia esternaPulire l'esterno dell'app
Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimet-tere il condotto di scarico in posizione e svuo-tare il contenitore. Ripetere i passaggi 3 e 4finché non
• Svitare il tubo dalla macchina. Tenere vicinouno straccio per assorbire l'acqua che po-trebbe fuoriuscire.• Pulire il filtro nella valvola con
Durante il funzionamento della macchina, è pos-sibile che la spia rossa del tasto 5 lampeggiper segnalare che la macchina non funziona.E' possibi
Problema Possibile causa/SoluzioneLa lavabiancheria non scaricae/o non effettua la centrifuga:Il tubo di scarico dell'acqua è schiacciato o attor
Problema Possibile causa/SoluzioneLa lavabiancheria vibra o èrumorosa:Non sono stati rimossi i bulloni ed i componenti di imballaggio utilizzatiper il
Pressione di carico dell’acqua MinimaMassima0,05 MPa0,8 MPaCarico massimo Cotone 7 kgVelocità di centrifuga Massima 1000 giri/minutoInstallazioneDisim
Se necessario, con-trollare con una livellaa bolla.Ingresso dell'acquaAttenzione • Questo apparecchio deve essere colle-gato ad un rubinetto dell
In una derivazione dello scarico del la-vandino. La derivazione deve trovarsi sopra ilsifone, in modo che la curva del tubo si troviad almeno 60 cm da
Description de l'appareil1Boîte à produits2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture du hublot4Plaque signalétique5Pompe de vidange6Pieds régl
CH Garantie, Garanzia, GuaranteeKundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service CentresServicestellen Points de Service Servizio d
51www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 132932151-A-112013
Kit de fixation de la plaque (4055171146)Disponible auprès de votre magasin vendeur.Si vous installez l'appareil sur un socle, stabili-sez l&apos
1Sélecteur de programmes2Touche réduction d'ESSORAGE3Touche OPTIONS4Touche RINÇAGE PLUS5Touche MARCHE/ARRÊT6Touche DEPART DIFFERE7VoyantsTableau
nes allergiques aux produits de lessive, et dansles zones où l'eau est très douce.Départ/PauseCette touche permet de lancer ou d'interrrom-p
Programme - Température maximale etminimale - Description du cycle - Vitessed'essorage maximale - Charge de lingemaximale - Type de lingeOptions
Kommentare zu diesen Handbüchern