Zanussi ZWF1023 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Zanussi ZWF1023 herunter. ZANUSSI ZWF1023 Manuel utilisateur [en] [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ZWF 1023

FRNotice d'utilisation 2ITIstruzioni per l’uso 26Lave-lingeLavabiancheriaZWF 1023

Seite 2 - Consignes de sécurité

Programme - Température maximale etminimale - Description du cycle - Vitessed'essorage maximale - Charge de lingemaximale - Type de lingeOptions

Seite 3 - Sécurité générale

Programme - Température maximale etminimale - Description du cycle - Vitessed'essorage maximale - Charge de lingemaximale - Type de lingeOptions

Seite 4

Programmes Charge(kg)Consommationénergétique(kWh)Consommationd'eau (litres)Durée approxi-mative du pro-gramme (minu-tes)Taux d'humi-dité res

Seite 5

Pour les vieilles taches, assurez-vous que la na-ture du textile supporte le produit.Taches de moisi : traitez avec un agent deblanchiment (blancs et

Seite 6 - Bandeau de commande

Première utilisation• Assurez-vous que les raccordementsélectriques et hydrauliques sont confor-mes aux instructions d'installation.• Retirez le

Seite 7 - Tableau des symboles

Sélectionnez la vitesse d'essorage oul'option Arrêt cuve pleine en appuyant surla touche 2Le voyant correspondant s'allume.Lors de la s

Seite 8 - Programmes de lavage

Ouverture du hublotUne fois le programme de lavage lancé, le hu-blot est verrouillé. Si vous devez l'ouvrir, mettezd'abord l'appareil e

Seite 9

Sortez la boîte de sonlogement en appuyantsur le taquet de sécu-rité, et tirez-la versvous pour la libérer.Lavez-la sous l'eaucourante pour élimi

Seite 10

12Remettez la conduite de vidange en place.Dévissez le filtre et retirez-le.Enlevez les peluches et les objets de la pom-pe.Assurez-vous que la pale d

Seite 11 - Valeurs de consommation

• Dévissez le tuyau de l'appareil. Conservez àportée de main un chiffon pour essuyerl'eau qui s'écoule de la pompe.• Nettoyez le filtre

Seite 12 - Conseils utiles

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Description de l'appareil _ _ _ _ _ _

Seite 13

En cours de fonctionnement, il est possible quele voyant rouge de la touche 5 clignote pour si-gnaler que l'appareil ne fonctionne pas.Il est pos

Seite 14 - Utilisation quotidienne

Problème Cause/solution possibleL'appareil ne vidange pas et/ou n'essore pas :Le tuyau d'arrivée d’eau est écrasé ou plié (le voyant ro

Seite 15

Problème Cause/solution possibleL'appareil vibre ou est bruy-ant :vous n'avez pas retiré l’emballage et les boulons de transport.• Vérifiez

Seite 16 - Entretien et nettoyage

Branchement électriqueTension - Puissance totale - Fu-sibleLes informations concernant le branchement électrique figurent sur laplaque signalétique ap

Seite 17

Le cas échéant, véri-fiez le niveau avec unniveau à bulle.Arrivée d'eauAttention • Cet appareil est conçu pour être raccor-dé à l'eau froide

Seite 18

Dans l'embranchement d'un conduit devidange. Cet embranchement doit se trouverau-dessus du siphon pour que la courbure dutuyau soit à 60 cm

Seite 19

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 26Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 20

Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pr

Seite 21

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-ghetta del modello corrispondano a quellidell'impianto. In caso contrario, contattare unele

Seite 22 - Caractéristiques techniques

Descrizione del prodotto1Cassetto del detersivo2Pannello comandi3Maniglia di apertura dell'oblò4Targhetta dei dati5Pompa di scarico6Piedini regol

Seite 23 - Installation

Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchezla fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les ca

Seite 24

Kit piastre di fissaggio (4055171146)Disponibile presso il vostro distributore autoriz-zato.Se si installa l'apparecchiatura su di uno zocco-lo,

Seite 25

1 2 3 4 5 6BCA71Selettore dei programmi2Tasto riduzione CENTRIFUGA3Tasto OPZIONI4Tasto EXTRA RISCIACQUO5Tasto AVVIO/PAUSA6Tasto PARTENZA RITARDATA7Spi

Seite 26 - Informazioni per la sicurezza

No cent. finaleSelezionando questa opzione, si esclude lo sca-rico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo danon sgualcire i tessuti. Prim

Seite 27 - Istruzioni di sicurezza

Programma - Temperatura massima e mi-nima - Descrizione del ciclo - Velocità dicentrifuga massima - Carico massimo - Ti-po di biancheriaOpzioni Vasche

Seite 28

Programma - Temperatura massima e mi-nima - Descrizione del ciclo - Velocità dicentrifuga massima - Carico massimo - Ti-po di biancheriaOpzioni Vasche

Seite 29 - Descrizione del prodotto

Programma - Temperatura massima e mi-nima - Descrizione del ciclo - Velocità dicentrifuga massima - Carico massimo - Ti-po di biancheriaOpzioni Vasche

Seite 30 - Pannello dei comandi

programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato dienergia ed acqua per il lavaggio dell

Seite 31 - Tabella dei simboli

Abbottonare le federe, chiudere cerniere, gancie bottoni. Chiudere le cinture e fissare i nastri oi cordoncini sciolti.Rimuovere le macchie resistenti

Seite 32 - Programmi di lavaggio

Quantità di detersivo da utilizzareIl tipo e la quantità di detersivo dipendono daltessuto, dal carico, dal grado di sporco e dalladurezza dell'a

Seite 33

Selezione del programma mediante ilselettore (1)Ruotare il selettore sul programma desiderato.La lavabiancheria seleziona automaticamente lavelocità d

Seite 34

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni derallonges.• Veillez à ne pas endommager la fiche secteurni le câble d'alimentation. Con

Seite 35

Per riavviare il programma dal punto in cui erastato interrotto, premere nuovamente il tasto 5 ..Se è stata scelta la partenza ritardata, ha inizio il

Seite 36 - Consigli e suggerimenti utili

tando le istruzioni del produttore. In questo mo-do si ridurrà la formazione di depositi di calcare.Pulizia esternaPulire l'esterno dell'app

Seite 37

Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimet-tere il condotto di scarico in posizione e svuo-tare il contenitore. Ripetere i passaggi 3 e 4finché non

Seite 38 - Utilizzo quotidiano

• Svitare il tubo dalla macchina. Tenere vicinouno straccio per assorbire l'acqua che po-trebbe fuoriuscire.• Pulire il filtro nella valvola con

Seite 39

Durante il funzionamento della macchina, è pos-sibile che la spia rossa del tasto 5 lampeggiper segnalare che la macchina non funziona.E' possibi

Seite 40 - Pulizia e cura

Problema Possibile causa/SoluzioneLa lavabiancheria non scaricae/o non effettua la centrifuga:Il tubo di scarico dell'acqua è schiacciato o attor

Seite 41

Problema Possibile causa/SoluzioneLa lavabiancheria vibra o èrumorosa:Non sono stati rimossi i bulloni ed i componenti di imballaggio utilizzatiper il

Seite 42

Pressione di carico dell’acqua MinimaMassima0,05 MPa0,8 MPaCarico massimo Cotone 7 kgVelocità di centrifuga Massima 1000 giri/minutoInstallazioneDisim

Seite 43 - Cosa fare se…

Se necessario, con-trollare con una livellaa bolla.Ingresso dell'acquaAttenzione • Questo apparecchio deve essere colle-gato ad un rubinetto dell

Seite 44

In una derivazione dello scarico del la-vandino. La derivazione deve trovarsi sopra ilsifone, in modo che la curva del tubo si troviad almeno 60 cm da

Seite 45

Description de l'appareil1Boîte à produits2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture du hublot4Plaque signalétique5Pompe de vidange6Pieds régl

Seite 46 - Dati tecnici

CH Garantie, Garanzia, GuaranteeKundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service CentresServicestellen Points de Service Servizio d

Seite 47 - Installazione

51www.zanussi.com

Seite 48

www.zanussi.com/shop 132932151-A-112013

Seite 49 - Considerazioni ambientali

Kit de fixation de la plaque (4055171146)Disponible auprès de votre magasin vendeur.Si vous installez l'appareil sur un socle, stabili-sez l&apos

Seite 50

1Sélecteur de programmes2Touche réduction d'ESSORAGE3Touche OPTIONS4Touche RINÇAGE PLUS5Touche MARCHE/ARRÊT6Touche DEPART DIFFERE7VoyantsTableau

Seite 51

nes allergiques aux produits de lessive, et dansles zones où l'eau est très douce.Départ/PauseCette touche permet de lancer ou d'interrrom-p

Seite 52 - 132932151-A-112013

Programme - Température maximale etminimale - Description du cycle - Vitessed'essorage maximale - Charge de lingemaximale - Type de lingeOptions

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare