Zanussi ZWI71201WA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Zanussi ZWI71201WA herunter. ZANUSSI ZWI71201WA Manuel utilisateur [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZWI 71201 WAFR Notice d'utilisation 2Lave-lingeIT Istruzioni per l’uso 23Lavabiancheria

Seite 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LAVAGE RAPIDE Appuyez sur cette touche pour diminuer la duréedu programme.Utilisez cette option pour le linge légèrement saleou à rafraîchir.PRÉLAVAGE

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vousaux chapitres concernant la sécurité.CHARGEMENT DU LINGEOuvrez le robinet d'eau. Branchez l&ap

Seite 4

DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANSDÉPART DIFFÉRÉAppuyez sur la touche Départ/Pause.• Le voyant de la touche Départ/Pause cessede clignoter et reste al

Seite 5 - BANDEAU DE COMMANDE

• Tous les voyants et l'affichage s'éteignent.• Le voyant de la touche Départ clignotelentement.Appuyez sur l'une des touches pour désa

Seite 6 - PROGRAMMES

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vousaux chapitres concernant la sécurité.NETTOYAGE EXTÉRIEURNettoyez l'appareil uniquement à l&apos

Seite 7

A B• Mettez un récipientprès de la pompe (A)pour récupérer l'eauqui pourrait s'en écou-ler.• Sortez le tuyau d'éva-cuation d'urgen

Seite 8 - VALEURS DE CONSOMMATION

45°20°• Revissez le tuyau surl'appareil et assurez-vous que le raccorde-ment est étanche.• Ouvrez le robinet d'ar-rivée d'eau.PRÉCAUTIO

Seite 9

PANNES POSSIBLESProblème Solution possibleLe programme ne démarrepas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien inséréedans la

Seite 10 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Problème Solution possibleL'appareil fait un bruit inha-bituel.• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « In-stall

Seite 11 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Enlevez avec soin lesentretoises en plasti-que correspondantes.• Retirez le bloc en po-lystyrène fixé sur lejoint du hublot. Retireztout ce qui se t

Seite 12

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra êtr

Seite 13 - CONSEILS

• Sur le bord d'un lavabo à l'aide du guideen plastique fourni avec l'appareil.Dans ce cas, assurez-vous que l'extrémité dutuyau n

Seite 14 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Hublot• - largeur 595-598 mm• - épaisseur 16-22 mmLa hauteur X dépend de la hauteur des socles desmeubles adjacents.Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mm

Seite 15

Ne retirez pas la vis C !ABCSi la porte doit être ouverte de gauche à droite,inversez la position des plaques E, de l'aimant D etde la plaque C.M

Seite 16

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare eutilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono

Seite 17

• Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non devonoessere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventualirivestimenti per paviment

Seite 18 - INSTALLATION

• Questa apparecchiatura è conforme alledirettive CEE.COLLEGAMENTO DELL’ACQUA• Non danneggiare i tubi dell'acqua.• Prima di eseguire il collegame

Seite 19

5Filtro della pompa di scarico6Per mettere in piano l'elettrodomesticoSICUREZZA BAMBINOCiò evita che i bambini o gli animali domesticirestino chi

Seite 20 - ENCASTREMENT

DISPLAYBAIl display mostra le informazioni seguenti:A - Spia Sicurezza bambini:• Questo dispositivo di blocco permette dilasciare incustodita l'a

Seite 21 - Montage de la porte

ProgrammaIntervallo di temperaturaCarico massimoVelocità massi-ma di centrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Mix 20° 20°C3 kg

Seite 22 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Compatibilità opzioni programmaFasi del1) 2)3)4)

Seite 23 - VULNERABILI

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doiventpas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type derevêtement de s

Seite 24 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programmi Carico (kg)Consumo dienergia elettri-ca (kWh)Consumo d'ac-qua (litri)Durata indica-tiva del pro-gramma (mi-nuti)Umidità resi-dua (%)1)S

Seite 25 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Utilizzare questa opzione per capi leggermentesporchi o da rinfrescare.PRELAVAGGIO L’apparecchiatura esegue un ciclo di prelavaggioprima del lavaggio

Seite 26 - PANNELLO DEI COMANDI

UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE! Fare riferimento aicapitoli sulla sicurezza.CARICARE LA BIANCHERIAAprire il rubinetto dell’acqua. Inserire la spina nel

Seite 27 - PROGRAMMI

AVVIO DEL PROGRAMMA SENZA PARTENZARITARDATAPremere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause).• La spia del tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)smette di lampeggia

Seite 28

Premere uno dei tasti per disattivare la modalità dirisparmio energetico.CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIIL CARICO DI BIANCHERIA• Suddividere la biancher

Seite 29 - VALORI DI CONSUMO

PULIZIA ESTERNAPulire l'apparecchiatura esclusivamente con acquatiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte lesuperfici.AVVERTENZA! Non utili

Seite 30

A B• Disporre una bacinellasotto la pompa ( A)per raccogliere l'ac-qua in uscita• Estrarre il tubicino discarico di emergenzadal suo alloggiament

Seite 31 - IMPOSTAZIONI

45°20°• Avvitare nuovamente iltubo alla macchina edaccertarsi che il colle-gamento sia stretto.• Aprire il rubinetto del-l'acqua.PRECAUZIONI ANTI

Seite 32 - UTILIZZO QUOTIDIANO

POSSIBILI GUASTIProblema Possibile soluzioneIl programma non si avvia. • Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.• Controllare che

Seite 33

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura emetteun rumore anomalo.• Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto. F

Seite 34 - PULIZIA E CURA

• Cet appareil est conforme aux directives CEE.RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU• Veillez à ne pas endommager les tuyaux decirculation d'e

Seite 35

• Sfilare i relativi distan-ziatori in plastica.• Staccare il blocco dipolistirolo fissato allaguarnizione dell'oblò.Estrarre tutti gli og-getti

Seite 36

• Il tubo di ingresso dell'acqua non può essere al-lungato. Se è troppo corto e non si desideraspostare il rubinetto, è necessario acquistare unt

Seite 37 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Consigliamo di conservarel'imballaggio e i bulloni per il trasportoper quando si spostal'apparecchiatura.PREPARAZIONE E MONTAGGIO DELLAPORTA

Seite 38

L'apparecchiatura è predisposta per la chiusuramagnetica della porta. Per il corretto funzionamentodi questo sistema, avvitare il contromagnete A

Seite 39 - INSTALLAZIONE

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo . Buttarel'imballaggio negli appositi contenitori per ilriciclaggio. Aiuta

Seite 43 - DATI TECNICI

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP132915974-A-492015

Seite 44

SÉCURITÉ ENFANTSCe dispositif évite d'enfermer un enfant ou unanimal dans l'appareil par accident.• Tournez le dispositifvers la droite, jus

Seite 45

AFFICHAGEBAL'affichage indique les informations suivantes :A - Voyant de sécurité enfants :• Ce dispositif permet de laisser l'appareil sans

Seite 46

ProgrammePlage de températuresCharge maxima-leVitesse d'essora-ge maximaleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Mix 20° 2

Seite 47

programmesProgramme1) 2)3)4)

Seite 48 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Programmes Charge (kg)Consomma-tion énergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau (li-tres)Durée approxi-mative du pro-gramme (mi-nutes)Humidité rési-due

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare