DEBenutzerinformation 2ESManual de instrucciones 31WaschmaschineLavadoraZWI 71201 WA
ProgrammHöchst- und MindesttemperaturProgrammbeschreibungMaximale SchleuderdrehzahlMaximale WäschemengeWäscheartOptionenWaschmittel-fachWOLLE 40°Haupt
ProgrammHöchst- und MindesttemperaturProgrammbeschreibungMaximale SchleuderdrehzahlMaximale WäschemengeWäscheartOptionenWaschmittel-fachEINWEICHEN 30°
ProgrammHöchst- und MindesttemperaturProgrammbeschreibungMaximale SchleuderdrehzahlMaximale WäschemengeWäscheartOptionenWaschmittel-fachSCHLEUDERN Abp
Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)Ungefähre Pro-grammdauer(in Minuten)Restfeuchte(%)1)Standardpro-gramm Baumwolle6
Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmel-flecken mit Bleichmittel; spülen Sie das Gewe-be gründlich aus (nur Kochwäsche und farbech-te Buntwäsche).Gras
Erste Inbetriebnahme• Achten Sie darauf, dass der elektrischeAnschluss und der Wasseranschlussder Installationsanweisung entsprechen.• Entfernen Sie d
Messen Sie Waschmittel und PflegemittelabZiehen Sie die Waschmittelschublade bis zumAnschlag heraus. Messen Sie die benötigteWaschmittelmenge ab und s
Starten des Programms diese Taste, um die ge-wünschte Zeitvorwahl zu wählen.Die gewählte Zeitvorwahl wird auf dem Displayfür einige Sekunden eingeblen
Am ProgrammendeDas Gerät schaltet automatisch ab. Es ertönt ei-ne akustische Signalfolge und auf dem Displaywird blinkend angezeigt. Die Kontrolllamp
Reinigung der SchubladenaufnahmeNach dem Herauszie-hen der Schubladereinigen Sie mit einerkleinen Bürste dieVertiefung. StellenSie sicher, dass alleWa
InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Stecken Sie die Ver-schlusskappe wiederauf den Notentlee-rungsschlauch undschieben Sie denSchlauch in das Ge-rät zurück.Setzen Sie den Filterwieder in
• Stellen Sie einen flachen Behälter auf denFußboden und lassen Sie das Wasser überden Notentleerungsschlauch in den Behälterlaufen.• Schrauben Sie de
Problem Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät startet nicht:Die Tür wurde nicht geschlossen. • Drücken Sie die Tür fest zu.Der Stecker ist nicht richtig i
Problem Mögliche Ursache/AbhilfeEs befindet sich Wasser aufdem Boden:Sie haben zu viel Waschmittel oder ein ungeeignetes Waschmittel ver-wendet (zu st
Problem Mögliche Ursache/AbhilfeDas Schleudern beginnt erstspät oder gar nicht:Die elektronische Unwuchterkennung hat eingegriffen, weil die Wäschenic
MontageAuspackenBevor das Gerät verwendet werden kann, müs-sen alle Transportsicherungen und Verpa-ckungsmaterialien entfernt werden.Es empfiehlt sich
Falls notwendig,überprüfen Sie diewaagerechte Aufstel-lung mit einer Was-serwaage.WasserzulaufVorsicht! • Dieses Gerät muss an eine Kaltwas-serleitung
Sie können den Schlauch an den Was-serablauf eines Waschbeckens anschlie-ßen. Das Verzweigungsstück muss sich ober-halb des Siphons befinden. Der Ansc
A600596 55517075176,541610060818min.820min.560Beim Aufstellen des Geräts in einer Einbaukü-che sollten Sie die Schläuche nach Möglich-keit in einer de
• a) TürDie Tür muss folgende Abmessungen aufwei-sen:- Breite: 595 - 598 mm- Stärke: 16 - 22 mmDie Höhe (C - Abb. C) hängt von der Höhedes Sockels der
Allgemeine Sicherheit• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und zie-hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.• Nehmen Sie keine te
Wenn sich die Tür von links nach rechts öff-nen soll, vertauschen Sie die Position derPlatten (7), des Magneten (4) und der Platte(5) (Abb. B und E).
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 31Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Descripción del producto _ _ _ _ _ _
Seguridad general• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y des-conecte el enchufe de la red.• No cambie las especificaciones de es
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufedel suministro de red una vez finalizada la ins-talación.• No desconecte el aparato tirando del cablede cone
Descripción del producto1Depósito dosificador de detergente2Panel de mandos3Palanca de apertura de la puerta4Placa de datos técnicos5Bomba de desagüe6
Depósito dosificador de detergente Compartimento del detergente utilizado enla fase de prelavado y remojo o del quitaman-chas utilizado durante la fas
Tabla de símbolosSelector de programasAlgodónSintéticosDelicadosLavado a manoLavado en fríoLanaTejidos GruesosMixRemojarPrograma miniAclaradosDescarga
lavado principal. El tiempo de lavado se prolon-gará. Esta opción se recomienda para prendasmuy sucias.Planchado fácilCuando se selecciona esta opción
• Fin de programaCuando el programa termina aparece un cerointermitente ( ). El piloto 9 y el piloto de latecla 7 se apagan. Se puede abrir la puerta
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteL
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosenoder Verlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzka-bel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sichz
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteR
ProgramaTemperaturas máxima y mínimaDescripción del cicloVelocidad de centrifugado máximaCarga máximaTipo de prendaOpcionesCompartimentode detergenteC
Programas Carga(kg)Consumo ener-gético (KWh)Consumo deagua (litros)Duración apro-ximada delprograma (mi-nutos)Humedadrestante (%)1)Algodón estándar60
alcohol desnaturalizado. Utilice lejía para elimi-nar las marcas que puedan quedar.Vino tinto: ponga la prenda a remojo en aguay detergente, aclare, a
to de lavado principal y ponga en mar-cha la máquina.PersonalizaciónSeñales acústicasLa máquina incorpora un dispositivo acústicoque suena en los sigu
El piloto verdel del botón 7 empieza a parpa-dear. El selector de programas puede girarsehacia la derecha y hacia la izquierda.Gire el selector de pro
Importante • El intervalo de retraso seleccionado sólo sepodrá modificar una vez se haya vuelto a se-leccionar el programa de lavado.• La puerta perma
Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Es preciso DESCONECTARel aparato de la red eléctrica antes derealizar cualquier tarea de limpieza omantenimiento.D
Coloque un recipien-te cerca del filtro (A)para recoger el líqui-do que pueda derra-marse.Extraiga la manguerade desagüe de emer-gencia (B), colóquela
• Desenrosque la manguera de la máquina.Procure tener un paño a mano porque pue-de salir algo de agua.• Limpie el filtro en la válvula con un cepillor
Gerätebeschreibung1Waschmittelschublade2Bedienblende3Türgriff4Typenschild5Ablaufpumpe6Schraubfüße1 23456KindersicherungStellen Sie sicher, dass Kinder
Durante el funcionamiento de la lavadora, esposible que el piloto rojo del botón 7 parpadee,que uno de los códigos de alarma siguientesaparezca en el
Problema Causa y soluciones posiblesHay agua en el suelo.Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (queproduce demasiada espuma)
Problema Causa y soluciones posiblesEl centrifugado se retrasa o lamáquina no centrifuga.El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga ha inte
InstalaciónDesembalajeEs preciso retirar todo el material de embalaje ylos pasadores antes de utilizar la lavadora.Se aconseja guardar todo este mater
Entrada de aguaPrecaución • Este aparato debe conectarse a unsuministro de agua fría.• Antes de conectar el aparato a tubosnuevos o a tubos que no se
Conexión eléctricaLos datos de la conexión eléctrica se indican enla placa de datos técnicos, situada en el bordeinterno de la puerta de la lavadora.C
C16-22595-59822±1,5416BC35 Ø 12,5-14 depth• a) PuertaLa puerta debe tener las siguientes medidas:- Anchura 595 - 598 mm- Grosor 16 - 22 mmLa altura (C
Si la puerta se va a abrir de izquierda a dere-cha, invierta la posición de las placas (7), elimán (4) y el tope de goma (5) (fig. B y E).Monte el con
58 www.zanussi.com
59www.zanussi.com
Waschmittelschublade Fach für Waschmittel für die Vorwäscheund Einweichphase oder für Fleckentferner wäh-rend der Flecken-Behandlungsphase (falls ver-
www.zanussi.com/shop 132915981-A-192013
SymboltabelleProgrammwahlschalterBaumwollePflegeleichtFeinwäscheHandwäscheKaltwäscheWolleJeansMixEinweichenMiniprogrammSpülgängePumpenSchleudernTasten
VorwäscheWird diese Option ausgewählt, führt das Geräteine Vorwäsche vor dem Hauptwaschgang aus.Die Waschdauer verlängert sich dabei. DieseOption wird
und die Kontrolllampe der Taste 7 erlöschen.Die Tür kann geöffnet werden.WaschprogrammeProgrammHöchst- und MindesttemperaturProgrammbeschreibungMaxima
Kommentare zu diesen Handbüchern