Zanussi ZCM561NW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZCM561NW herunter. ZANUSSI ZCM561NW Ръководство за употреба [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ZCM 561 NW

MIXED FUELCOOKERZCM 561 NWINSTRUCTION BOOK

Seite 2 - Комбинирана готварска печка

10Electric grill When grilling, the accessible parts of theappliance are hot and the appliance should notbe left unattended. Take care that children d

Seite 3 - CONTENTS

11Oven thermostat pilot lightThis light will illuminate when a temperature isselected and remain lit until the selectedtemperature has been reached. I

Seite 4 - WARNINGS

12The Hob BurnersTo the symbol on the knob corresponds a symbolon the control panel (fig.9)Each burner has a safety device. In case theflame dies out

Seite 5 - Installation

13Normal HotplateWe recommend the plates are switched tomaximum (6) for a short while to boost the plate,and then adjusted to the required setting.Rap

Seite 6 - TECHNICAL FEATURES

14HotplatesAlways use pots which properly fit to the chosenburner (14-16 cm). Choose thick, flat bottom potswith the right diameter, never smaller. (f

Seite 7 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

15ADVICE FOR USEOven cooking• Turn off the oven 5 minutes before the end ofcooking time, and use residual heat tocomplete the cooking.• The thicknes

Seite 8 - USE OF THE APPLIANCE

16MAINTENANCE AND CLEANING The oven should be kept clean at alltimes. A build-up of fats or otherfoodstuffs could result in a fire,especially in the

Seite 9 - Cooking in the oven

17The Hob TopThe hob is best cleaned whilst it is still warm, asspillage can be removed more easily than if it isleft to cool.Regularly wipe over the

Seite 10 - Browning

18WHAT TO DO IF THE APPLIANCE DOES NOT WORKIf the appliance does not work properly, check the following points before asking for service; therecould b

Seite 11

19GUARANTEE CONDITIONSGuarantee stipulated in the contract2 years starting from setting into function themanufacturer will replace the damaged partsex

Seite 12 - Electric Hotplates

2MIXED FUEL COOKERInstruction bookGBKOMBINIRANI PLINSKO-ELEKTRIČNI ŠTEDNJAKUpute za uporabuHRNAVODILA ZA UPORABO KOMBINIRANI ŠTEDILNIKNavodila za upor

Seite 13 - Power waste

20INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Safety advice• Before installation ensure that the localdistribution conditions (gas type andpressure) and the pre-se

Seite 14 - Good use

21Gas connectionYour cooker is delivered adjusted for the kind ofgas stated on the rating plate.It might be necessary to pass to another kind ofgas, d

Seite 15 - ADVICE FOR USE

22The appliance ran be connected to the gassupply, right or left side, by one print ofconnection. The end of the distributing pipe isthreaded.It is ne

Seite 16 - MAINTENANCE AND CLEANING

23Table no.1Connection type Single phase Tri-phaseTri-phase Y 3 ph. +neutralBi-phase Y 2 ph. +neutralCable connection to theterminal plate1 2 3 4

Seite 17 - OVEN BULB REPLACEMENT

24Replacement of the nozzlesBefore any modifications or adapt therange to a kind of different gas, you mustDISCONNECT the cooker from the electricitys

Seite 18 - Symptoms Solutions

25SADRŽAJUpute za korisnika Upute za postavljanjeUpozorenjeTehnički podaciOpis aparataUporaba aparataSavjeti za uporabuOdržavanje i čišćenjeZamjena si

Seite 19 - AFTER SALES SERVICE

26UPOZORENJEVrlo je važno da ovu knjižicu s uputama sačuvate uz uređaj, a radi budućeg konzultiranja. Akoprodate ili prenesete uređaj, neka knjižica u

Seite 20 - INSTALLATION

27TEHNIČKI PODACISamostojeći štednjakKlasa 1Ploča PoklopacDržač za posudeSprijeda desnoStraga desnoSprijeda lijevoStraga lijevoPaljenjeObojaniEmajlira

Seite 21 - Gas connection

28OPIS APARATAUpravljačka pločaModel : ZCM 561N546732THERMOSTAT200025050150100021345 6021345 6MAIN181. Glavno indikatorsko svjetlo2. Indikatorsko sv

Seite 22 - switching on, make sure the

29UPORABA APARATAElektrična tradicionalna pećnicaPrije prve uporabe osigurajte da jeprostorija dobro prozračena: V.M.C.(mehaničko prozračivanje) ili o

Seite 23 - CHANGE OF GAS

3CONTENTSInstructions for the User Instructions for the InstallerWarningsTechnical FeaturesDescription of the applianceUse of the applianceAdvice for

Seite 24 - Replacement of the nozzles

30 Ako želite da više topline dolazi sa donjeg iligornjeg dijela pećnice okrenite tako da pokazivačpokazuje simbol (donji grijač) ili (gornjigrijač

Seite 25

31Električni roštilj Prilikom korištenja roštilja dostupnidijelovi uređaja su vrući i uređaj ne trebaostavljati bez nadzora. Pripazite da se djeca ne

Seite 26 - UPOZORENJE

32Prženje• Stavite zaštitnu pregradu.• Stavite kontrolu na položaj .• Smjestite jelo na rešetku i stavite u vodilicu 2ili 3.• Ostavite jelo ispod

Seite 27 - TEHNIČKI PODACI

33Plamenici pločeSimbolu na kontroli odgovara simbol na kontrolnojploči (sl. 9). Svaki plamenik ima osigurač kojizaustavlja dovod plina u slučaju gaše

Seite 28 - OPIS APARATA

34Brza grijaća pločaBrza grijaća ploča označena crvenom točkomzagrijat će se brže nego normalna ploča.S vremenom crvena točka može nestati, tone utječ

Seite 29 - UPORABA APARATA

35Posude moraju biti dovoljno velike, kako biizbjegli preljevanje na ploče. Nikad neostavljajte ploče upaljene bez posuda na njimaili sa praznim posud

Seite 30 - Kuhanje u pećnici

36SAVJETI ZA UPORABUKuhanje u pećnici• Isključite pećnicu 5 minuta prije predviđenogzavršetka kuhanja, uštedjeti ćete energiju,akumulirana toplina omo

Seite 31 - Pečeno meso

37ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Pećnica treba uvijek biti čista. Nakupinemasnoća i drugi ostaci hrane moguuzrokovati požar. Prije čišćenja provjerite da su

Seite 32 - Okretni ražanj

38ločaPloča se najbolje čisti dok je još topla, nečistoćuje tada lakše ukloniti nego kada se ohladi.Redovito brišite ploču dobro iscjeđenom mekomkrpom

Seite 33 - Upal jač

39ŠTO UČINITI AKO APARAT NE RADIAko aparat ne radi ispravno, prije pozivanja servisa izvršite sljedeće provjere; postoji mogućnost da seradi o jednost

Seite 34

4WARNINGSIt is very important that this instruction bookshould be kept safety for future consultation. If itshould be sold or given to another person,

Seite 35 - Odjeljak za odlaganje

40UVJETI JAMSTVAJamstvo utvrđeno ugovoromUkoliko dođe do tehničkih problema za vrijemejamstvenog roka, jamčimo da ćemo odstranitisve nedostatke i kvar

Seite 36 - SAVJETI ZA UPORABU

41UPUTE ZA POSTAVLJANJE SIGURNOSNE NAPOMENE• Prije postavljanja provjerite da su lokalniuvjeti opskrbe (vrsta plina i pritisak)odgovarajući onima za

Seite 37 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

42Ti otvori bi trebali biti smješteni bliže podu,suprotno od oslobađanja izgaranja plinova.Ne smiju biti začepljeni ni s unutrašnje, niti savanjske st

Seite 38 - ZAMJENA SIJALICE PEĆNICE

43Aparat može biti priključen na dovod plina, salijeve ili desne strane, sa jednim spojem.Neophodno je postaviti savitljivu cijev sa stražnjestrane ap

Seite 39 - Rješenje

44Tablica br.1Vrsta priključka Jednofazni TrofazniTrofazni Y 3 ph. +neutralnoDvofazni Y 2 ph. +neutralnoPriključak kabla na pločuterminala1 2 3 4

Seite 40 - UVJETI JAMSTVA

45Zamenjava šob plinskih gorilnikovŠtedilnikom so priložene šobe za druge vrsteplina; dimenzije lukenj na šobah so navedene našobi sami v milimetrih.P

Seite 41 - POSTAVLJANJE

46VSEBINANavodila za uporabnika Navodila za namestitev in priklopOpozorilaTehnični podatkiOpis štedilnikaUporaba štedilnikaNasveti za uporabo štedilni

Seite 42 - Priključenje na plin

47OPOZORILAZelo pomembno je, da to knjižico shranite na varno, da vam bo vedno pri roki. Če boste aparatpodarili, ga prodali ali ob selitvi pustili v

Seite 43 - Električko priključenje

48TEHNIČNI PODATKIProstostoječi Razred 1Kuhalna ploščaPokrovRešetkaGorilnik desno spredajGorilnik desno zadajGorilnik levo spredajKuhališče levo zadaj

Seite 44 - PROMJENA PLINA

49OPIS ŠTEDILNIKAUpravljalna ploščaModel : ZCM 562N546732THERMOSTAT200025050150100021345 6021345 6MAIN181. Kontrolna lučka delovanja2. Kontrolna lučka

Seite 45 - Plamenici ploče

5• Ensure that children do not handle the knobsof the appliance.• Before cleaning disconnect the applianceand allow to cool.• Never use the ignited

Seite 46 - Legenda simbolov

50UPORABA ŠTEDILNIKAKlasična električna pečicaPred prvo uporabo se prepričajte, da jezagotovljeno zadostno zračenje(poskrbite za mehanično zračenje al

Seite 47 - OPOZORILA

51Uporaba pečice Med uporabo se pečica segreje. Pazite,da se ne bi dotaknili vročih delov vnotranjosti!Klasično pečenjePri klasičnem pečenju zrak, ki

Seite 48 - TEHNIČNI PODATKI

52Električni žar Pri pečenju na žaru se bo štedilniksegrel. Pazite na otroke, da se ne opečejo. Pripečenju na žaru pustite vrata pečice dopolovice odp

Seite 49 - OPIS ŠTEDILNIKA

53Pečenje v pekaču• Namestite priloženo zaščitno ploščo.• Obrnite gumb pečice na simbol za žar .• Postavite jed na rešetko in jo potisnite v 2. al

Seite 50 - UPORABA ŠTEDILNIKA

54Gorilniki kuhalne ploščeNa upravljalni plošči so naslednji simboli (slika 9):IzklopljenoNajvišja stopnjaNajnižja stopnjaNajvečji plamen je primeren

Seite 51 - Uporaba pečice

55Hitro kuhališčeHitro kuhališče, ki je označeno z rdečo piko, sesegreje hitreje od standardnega kuhališča.Upoštevajte, da se pri prvem segrevanjukuha

Seite 52 - Električni žar

56Posoda naj bo dovolj velika, da tekočinane bo kipela iz nje. Nikoli ne vklapljajtekuhališča, če na njim ni posode; nikoli nesegrevajte praznih poso

Seite 53 - Pečenje v pekaču

57NASVETI ZA UPORABO ŠTEDILNIKAPečica• Pečico izklopite pribl. 5 minut predpredvidenim koncem pečenja in tako izrabitepreostanek toplote.• Debelina,

Seite 54 - Električna grijaća ploča

58VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pečica mora biti vedno čista. Obloge izmaščobe in druga nečistoča bi se lahkovneli in povzročili požar. Pred čiščenjem se p

Seite 55 - Kuhališče

59GorilnikiPokrovčke in krone gorilnikov snamete in očistite.Pomijte jih z vročo milnico, madeže pa odstranitez blagim tekočim čistilmom. Dovoljena j

Seite 56 - Predal za shranjevanje

6TECHNICAL FEATURESFree standing Class 1HobCoverPan supportFront left elementBack left elementBack right burnerFront right burnerIgnitionPaintedEnamel

Seite 57 - pečenja dodajte nekoliko

60V PRIMERU NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU ŠTEDILNIKAČe opazite nepravilnost v delovanju štedilnika, to najprej poskusite odpraviti sami s pomočjo spodnjih

Seite 58 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

61NAVODILA ZA NAMESTITEV IN PRIKLOP VARNOSTNI UKREPI• Pred priklopom se prepričajte, da je štedilnikprilagojen vrsti plina, ki ga imate namenuporablj

Seite 59 - ZAMENJAVA ŽARNICE

62Priklop plinaVaš štedilnik je tovarniško prilagojen za tistovrsto plina, ki je navedena na tablici s podatki.Če imate namen uporabljati drugačno vrs

Seite 60 - POPRODAJNI SERVIS

63Plin lahko priklopite na štedilnik na levi ali nadesni. Konec cevi za priklop je opremljen znavojem.Gibljiva cev mora biti za štedilnikom napeljanat

Seite 61 - NAMESTITEV IN PRIKLOP

64Priključitev• Odvijte vijake in snemite zaščitni pokrov nahrbtni strani štedilnika.• Priključite električni kabel na priključnoploščico štedilnika

Seite 62 - Priklop plina

65Zamenjava šob plinskih gorilnikovŠtedilnikom so priložene šobe za druge vrsteplina; dimenzije lukenj na šobah so navedene našobi sami v milimetrih.P

Seite 63 - Priklop gibljive

66СъдържаниеИнструкции за ползвателя Инструкции за монтиращиятПредупрежденияТехнически характеристикиОписание на уредаУпотреба на уредаСъвети за употр

Seite 64 - Priključitev

67ПредупрежденияИзключително важно е тази книжка даостане заедно с уреда за бъдещи справки.Ало уреда бъде трансфериран, предайтекнижката

Seite 65

68• Убедете се, че деца не боравят скопчетата на уреда.• Преди да почистите изключете уреда и гооставете да изстине.• Никога не използвайте

Seite 66 - Съдържание

69ТЕХНИЧЕСКИ ХАРЕКТЕРИСТИКИСвободно стоящ Клас 1ПлотПокритиеДържачи на лавицатаПреден ляв елементЗаден ляв елементЗадна дясна горелкаПредна дясна горе

Seite 67 - Предупреждения

7DESCRIPTION OF THE APPLIANCEControl panel Model : ZCM 561NW546732THERMOSTAT200025050150100021345 6021345 6MAIN181. Main pilot light2. Oven thermost

Seite 68

70Описание на уредаКонтролен панел Модел : ZCM 561NW546732THERMOSTAT200025050150100021345 6021345 6MAIN181. Основна водеща светлина2. Водеща светлин

Seite 69 - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРЕКТЕРИСТИКИ

71УПОТРЕБА НА УРЕДЕА1. Традиционна електрическа фурнаПреди първа употреба се убедете ,че стаята е добре вентилирана: илиотворен прозорец. Ка

Seite 70 - Описание на уреда

72Ако желаете повече топлина да постъпва отдъното или от тавана на фурната, завъртетекопчето на символ (дилно подгряване) или (горно

Seite 71 - УПОТРЕБА НА УРЕДЕА

73Електрически Грил По време на Грил готвене достъпнитечасти на фурната се нагряват много и следвауреда да не се оставя без наблюдение.

Seite 72 - Готвене във фурната

74Водеща светлина на термостата нафурнатаСветлинта се включва при набиране натемпература и оставе светната докато тя не седостигне. След то

Seite 73 - Запичане

75Горелки на плота с котлонитеНа символ от копчето за контрол кореспондирасимвол от контролния панел (фиг.9)Всяка горелка има защитно устройство.

Seite 74

76Нормални котлониПрепоръчваме на включвате котлона намаксимум позиция (6) за да подгреете котлона ислед това да намалите до нормално ниво.Бърз ко

Seite 75 - Електрически котлони

77КотлониВинаги използвайте съдове, които сравнителноточно пасват на диаметъра на котлоните (14-16cm). Избирайте съдове с дебело и плоско дъноно нико

Seite 76

78СЪВЕТИ ПРИ УПОТРЕБАГотвене с фурната• Изключвайте фурната 5 минути предиизтичане на времето за готвене,остатъчната топлина ще довърши.• Дебе

Seite 77

79ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Фурната трябва да се поддържачиста по всяко време. Натрупване намазнини и остатъци от храна могат дадоведат д

Seite 78 - СЪВЕТИ ПРИ УПОТРЕБА

8USE OF THE APPLIANCE1. Electric traditional ovenBefore the first use ensure that theroom is well ventilated: V.M.C.(Mechanic ventilation) or openedw

Seite 79 - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

80Плота с котлонитеПлота се почиства най-добре докато той е всеоще топъл и петната от разливи се почистватпо-лесно ако не са се охладили и втвърдилиРе

Seite 80

81НЕЩО НЕ РАБОТИПреди да се свържете с местния Сервизен Център моля извършете по – долните проверки ..Симптоми РазрешениеНяма запалване на газовите ко

Seite 81 - НЕЩО НЕ РАБОТИ

82УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТАУсловия на гаранцията в договора2 години след започване на рабора на уредапроизводителя ще замени повреденитечасти, освен

Seite 82 - СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ

83ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАЩИЯТ Устройство за безопасност• Преди започване на работа се убедете, чеместните условия за доставка на газ (видна газта и

Seite 83 - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАЩИЯТ

84Газово свързванеВашата печка е настроена за типа газ даденна табелата с информация.Може да се наложи да преминете на друг видгаз, различен от веч

Seite 84 - Газово свързване

85Уреда може да свърже към газта както отлявотака и отдясната задна страна на уреда,къмедно и също място. Края наразпределителната тръба е

Seite 85 - Електрическо свързване

86Tаблица номер.1Тип свързване Единияна фаза Три фазноТри фазно Y 3фаза. + неутралноТри фазно Y 2фаза. + неутралноСвързване на кабелакъм терминала1

Seite 86 - СМЕНА НА ГАЗТА

87Смяна на дюзитеПреди да пристъпите къммодификация на уреда се убедете , че тойе изключен опт ел. мрежа, контролнитекопчета са в ИЗКЛ. положе

Seite 87 - Смяна на дюзите

342 724 748The Electrolux Group. The world’s No.1 choiceThe Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleani

Seite 88

9If you want more heat coming from the bottom ormore heat coming from the top, turn the knob so asto place the pointer on the symbol (bottom heat)or

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare