Zanussi ZEE6140FXA Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZEE6140FXA herunter. ZANUSSI ZEE6140FXA Korisnički priručnik Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HR
Upute za uporabu 2
NL
Gebruiksaanwijzing 11
FR
Notice d'utilisation 21
DE
Benutzerinformation 31
RU
Инструкция по
эксплуатации
41
SL
Navodila za uporabo 52
Ploča za kuhanje
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Варочная панель
Kuhalna plošča
ZEE6140
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HRUpute za uporabu 2NLGebruiksaanwijzing 11FRNotice d'utilisation 21DEBenutzerinformation 31RUИнструкция поэксплуатации41SLNavodila za uporabo 52

Seite 2

Tehnički podaciDimenzije ploče za kuhanjeŠirina: 580 mmDuljina: 500 mmDimenzije otvora za pločuŠirina: 550 mmDuljina: 470 mmElektrična snagaPrednja li

Seite 3

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ 15D

Seite 4

Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heettijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken.• Bedien het

Seite 5 - Opis proizvoda

• Volg de installatie-instructies op die zijnmeegeleverd met het apparaat.• Houd de minimumafstand naar andere ap-paraten en units in acht.• Wees voor

Seite 6

Waarschuwing! Brand- ofexplosiegevaar.• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambaredamp afgeven. Houd vlammen of verwarm-de voorwerpen uit de buurt van

Seite 7 - Rješavanje problema

Beschrijving van het productIndeling kookplaat361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Enkele kookzone 1000 W2Enkele kookzone 2000 W3Bedieningsknoppen4Stroomin

Seite 8 - Postavljanje

Nuttige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Pannen• De bodem van de pan moet zo dik envlak mogelijk zijn.Waarschuwin

Seite 9

ProbleemoplossingProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingHet apparaat werkt helemaal niet. • Controleer de zekering van de stroomvoorziening in de stop

Seite 10 - Briga za okoliš

Als er een storing optreedt, probeer dan eerstzelf een oplossing voor het probleem te vin-den. Als u niet zelf het probleem kunt verhel-pen, neem dan

Seite 11 - Veiligheidsinformatie

Zorg dat de inbouweenheden en oppervlak-ten voldoen aan de normen.• Houd u aan alle wetten, voorschriften, richt-lijnen en normen die van kracht zijn

Seite 12 - Algemene veiligheid

SadržajInformacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Svakod

Seite 13

Keukenmeubel met ovenOm veiligheidsredenen en om een gemakkelij-ke verwijdering van de oven uit het meubelmogelijk te maken, moeten de elektrische aan

Seite 14

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 15 - Dagelijks gebruik

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Seite 16 - Onderhoud en reiniging

• Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.• Respectez la distance minimale requiseavec les autres app

Seite 17 - Probleemoplossing

Avertissement Risque d'explosion oud'incendie.• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dé-gager des vapeurs inflammables. Tenez lesfla

Seite 18

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Zone de cuisson simple à 1000 W2Zone de cuisson simple

Seite 19 - (max 150 mm)

Conseils utilesAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Récipient de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doitêtre lisse, p

Seite 20 - Milieubescherming

4. Afin de maintenir les plaques de cuissonen bon état, frottez-les de temps à autreavec un peu d'huile pour machine à cou-dre, puis nettoyez ave

Seite 21 - Consignes de sécurité

Certaines anomalies de fonctionnement peu-vent dépendre d'opérations d'entretien noncorrectes ou d'oubli et peuvent être résolues àl&ap

Seite 22 - Sécurité générale

meubles d'encastrement et les plans de tra-vail sont conformes aux normes et régle-mentations.• Respectez les directives et les normes envigueur

Seite 23

• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za pod-ešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za daljinskoupravljanje.• Kuhanje na ploči za ku

Seite 24

Au-dessus d'un fourLes branchements électriques de la table decuisson et du four doivent être installés sépa-rément pour des raisons de sécurité

Seite 25 - Utilisation quotidienne

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Tägli

Seite 26 - Entretien et nettoyage

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden währenddes Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Seite 27

SicherheitshinweiseMontageWarnung! Nur eine qualifizierte Fachkraftdarf den elektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das gesamte Ve

Seite 28 - Installation

• Das Gerät ist für die Verwendung im Haus-halt vorgesehen.• Nehmen Sie keine technischen Änderungenam Gerät vor.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb ni

Seite 29

GerätebeschreibungKochfeldanordnung361 254180 mm180 mm145 mm145 mm1Einkreis-Kochzone 1000 W2Einkreis-Kochzone 2000 W3Kochzonen-Einstellknöpfe4Betriebs

Seite 30

Praktische Tipps und HinweiseWarnung! Siehe Sicherheitshinweise.Kochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrs sollte sodick und flach wie möglich sein.War

Seite 31 - Personen

FehlersucheProblem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. • Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Gerätsausgelös

Seite 32 - Allgemeine Sicherheit

Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zu-nächst, die Ursache des Problems herauszu-finden und das Problem selbst zu beheben.Wenn Sie das Problem ni

Seite 33 - Sicherheitshinweise

• Halten Sie unbedingt alle geltenden Vor-schriften und Normen (Sicherheitsvorschrif-ten, Vorschriften zum Recycling, Vorschrif-ten zur elektrischen S

Seite 34

•Uređaj ne postavljajte u blizini vrata iliispod prozora. Na taj način se sprječavapad vrućeg posuđa kada se vrata ili prozorotvore.•Ako je uređaj pos

Seite 35 - Täglicher Gebrauch

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAa) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenKochfeld und Backofen müssen aus Sicher-heitsgrü

Seite 36 - Reinigung und Pflege

СодержаниеСведения по технике безопасности _ _ 41Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 43Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Ежедневное испол

Seite 37 - Fehlersuche

• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко-мендуется включить эту функцию.• Очистка и доступное пользователю техническое обслужи-вание не

Seite 38

перенапряжения категории III. Провод заземления необя-зательно должен отвечать данному требованию.• При прокладке сетевого кабеля позаботьтесь (наприм

Seite 39

• Следите за тем, чтобы не повредитьвилку (если это применимо к данномуприбору) и сетевой кабель. Для заменысетевого кабеля обратитесь в сервис-ный це

Seite 40

• Во избежание повреждения покрытияварочной панели производите его регу-лярную очичтку.• Не используйте для очистки прибораподаваемую под давлением во

Seite 41

ния степени нагрева вращайте ручкууправления по часовой стрелке. Чтобывыключить прибор, установите ручку на"0".Индикатор сети загорается при

Seite 42

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведенияпо технике безопасности».Производите чистку прибора после ка-ждого применения.Всегда используйте посуду с ч

Seite 43 - Указания по безопасности

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияКачество работы варочной па-нели не отвечает ожиданиям.• Убедитесь, что варочная панель чистая и

Seite 44

УстановкаВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведенияпо технике безопасности».УстановкаВНИМАНИЕ! Внимайте прочитайте иточно соблюдайте данноеруководство. Существует

Seite 45 - Ежедневное использование

• Zone kuhanja ne koristite s praznim posu-đem ili bez posuđa.• Na uređaj nemojte stavljati aluminijskufoliju.• Ne dozvolite da kisele tekućine, na pr

Seite 46 - Полезные советы

BAA) идущая в комплекте герметизирующаяпрокладкаB) идущие в комплекте крепежные скобыПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочнуюпанель следует встраивать только встолешн

Seite 47 - Уход и очистка

Охрана окружающей средыМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующие контейнерыдля сбора вторичного сырья.П

Seite 48

VsebinaNavodila za varno uporabo _ _ _ _ _ _ _ 52Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Vsakodnevn

Seite 49 - Установка

Splošna varnostna navodila• Naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Ne doti-kajte se grelcev.• Naprave ne upravljajte z zunanjo programsko

Seite 50 - Электрическая мощность

• Upoštevajte predpisano najmanjšo razda-ljo do drugih naprav in enot.• Pri premikanju naprave bodite previdni,ker je težka. Vedno nosite zaščitne rok

Seite 51 - Охрана окружающей среды

• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne po-stavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrihpredmetov z vnetljivimi izdelki.Opozorilo! Obstaja nevarnost škode

Seite 52 - Navodila za varno uporabo

Simbol Funkcija6 Najvišja stopnja gretjaVsakodnevna uporabaOpozorilo! Oglejte si poglavja ovarnosti.Za vklop in višanje stopnje kuhanja zavrtitegumb v

Seite 53 - Splošna varnostna navodila

Opozorilo! Pred vsakim vzdrževanjemali čiščenjem morate kuhalno ploščoizključiti iz električnega omrežja.Priporočamo, da površino kuhalne plo-šče očis

Seite 54

Če pride do napake, le-to poskusite najprejodpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve,se po pomoč obrnite na pooblaščenega pro-dajalca ali na lokalneg

Seite 55 - Opis izdelka

• Naprava je še vedno pod električno nape-tostjo.• Z naprave odklopite fazno napetost.• Če je pritrdilni nosilec v bližini priključnice,se priključni

Seite 56 - Vzdrževanje in čiščenje

Svakodnevna uporabaUpozorenje Pogledajte poglavljaSigurnost.Za uključivanje i povećavanje stupnja toplineokrenite regulator u smjeru suprotno odkazalj

Seite 57 - Odpravljanje težav

Tehnične informacijeDimenzije kuhalne ploščeŠirina: 580 mmDolžina: 500 mmDimenzije izreza za kuhalnoploščoŠirina: 550 mmDolžina: 470 mmMočSprednje lev

Seite 58 - Namestitev

61www.zanussi.com

Seite 59

62 www.zanussi.com

Seite 60

63www.zanussi.com

Seite 61

www.zanussi.com/shop 397335901-A-432013

Seite 62

Ploču za kuhanje je najbolje očistiti dokje još topla jer se tada prljavština moželakše ukloniti nego kad se ohladi.Upozorenje Oštra i gruba sredstva

Seite 63

Naljepnice u vrećici s priboromSamoljepive naljepnice nalijepite kao što jeprikazano dolje:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.P

Seite 64 - 397335901-A-432013

• Ne povlačite kabel napajanja kako bisteutikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite ipovucite utikač.• Postoji opasnost od požara ako se uređajpriklj

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare