Zanussi ZEL63X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZEL63X herunter. ZANUSSI ZEL63X Handleiding [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 9
FR
Notice d'utilisation 16
DE
Benutzerinformation 24
EL
Οδηγίες Χρήσης 32
PT
Manual de instruções 41
Elektrisch kooktoestel
Electric hob
Table de cuisson électrique
Elektrisches Kochfeld
Ηλεκτρική εστία
Placa eléctrica
ZEL63
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 16DEBenutzerinformation 24ELΟδηγίες Χρήσης 32PTManual de instruções 41Elektrisch kook

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

• Do not place wet pan lids on the hotplates and do notlet hot pans to cool on the hotplates. If not condensa-tion and rust can form.• Do not let cook

Seite 3

Check that the ground connection is in conformity withthe standard and regulations force.• Connect the appliance to the mains with a device thatlets t

Seite 4 - Aansluitkabel

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Removable panelb) Space for connectionsKitchen unit with ovenThe hob recess dimensions must obey the indication an

Seite 5 - Beschrijving van het apparaat

Operating the applianceTo switch on and increase the heat setting turn the knobcounterclockwise. To decrease the heat setting turn theknob clockwise.

Seite 6 - Onderhoud en reiniging

3. Heat the hotplate to a low temperature and leave todry.4. To maintain the hotplates, rub in a little sewing ma-chine oil now and again and then pol

Seite 7 - Problemen oplossen

Total rating 7,0 kW Electric supply 230 V ~ 50 HzEnvironment concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may

Seite 8 - Milieubescherming

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l’appareil _ _ _ _ _

Seite 9 - Safety information

• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou sup-port.• N'utilisez pas de récipients de cuisson instables oudéformés : ils peuv

Seite 10 - Installation

cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de laporte ou de la fenêtre.• Débranchez l'appareil du réseau électrique avant touteopération

Seite 11 - Possibilities for insertion

Montagemin. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmABA - joint à retirerB - équerres fourniesPossibilités d'insertionÉlément de cuisine avec

Seite 12 - Description of the appliance

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het apparaat _ _ _ _

Seite 13 - Care and cleaning

Description de l’appareilDescription de la table de cuisson361 254180mm180mm145mm145mm1 Zone de cuisson 1 500 W2 Zone de cuisson 2 000 W3 Manettes de

Seite 14 - What to do if…

Conseils utilesPlats de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque utilisati

Seite 15 - Environment concerns

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible et solutionL'appareil ne fonctionne pas du tout. • Remettez l'appareil en fo

Seite 16 - Consignes de sécurité

Zone de cuisson arrièregauche 145 mm1,5 kWZone de cuisson arrièredroite 180 mm2,0 kWPuissance totale 7,0 kWAlimentation électrique 230 V ~ 50 HzEn mat

Seite 17

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 18 - Cordon d'alimentation

• Stellen Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten oderGegenstände, die mit entflammbaren Produkten be-netzt sind oder schmelzbare Gegenstände (aus Kunst

Seite 19 - Possibilités d'insertion

• Der Berührungsschutz muss durch einen fachgerech-ten Einbau gewährleistet sein.• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen kön-nen die Klemme überh

Seite 20 - Description de l’appareil

Montagemin. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mmABA - Zu entfernende DichtungB - Mitgelieferte KlammernEinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit Tü

Seite 21 - Entretien et nettoyage

GerätebeschreibungKochfeldanordnung361 254180mm180mm145mm145mm1 Einkreis-Kochzone 1500 W2 Einkreis-Kochzone 2000 W3 Kochstellen-Schalter4 Betriebs-Kon

Seite 22

• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone undschalten Sie diese erst dann ein.• Kochzonen vor dem Ende der Garzeit ausschalten, umdie Restwärme

Seite 23 - Emballage

• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van eenstopcontact. Voorkom contact tussen elektrische ver-bindingen en het apparaat of heet kookgere

Seite 24 - Sicherheitshinweise

Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät funktioniert überhauptnicht.• Das Gerät erneut einschalten und nach 10 Sekunden die Kochs

Seite 25 - Entsorgung des Geräts

Gesamtleistung 7,0 kW Netzanschluss 230 V~ 50 HzUmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt

Seite 26 - Anschlusskabel

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Περιγραφή της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ 36Λειτουργί

Seite 27 - Einbaumöglichkeiten

μοποιείτε για εμπορικούς, βιομηχανικούς ήάλλους σκοπούς, πέραν εκείνων για τουςοποίους προορίζεται. Αυτό θα συμβάλειστην αποφυγή της έκθεσης ατόμων ή

Seite 28 - Praktische Tipps und Hinweise

• Πρέπει να τηρηθούν οι αναφερόμενες ελά‐χιστες αποστάσεις από άλλες συσκευές!• Χρησιμοποιείτε μέσα προστασίας από ταχτυπήματα, για παράδειγμα τοποθετ

Seite 29 - Reinigung und Pflege

πρέπει να συνδεθεί στο μπλοκ ακροδε‐κτών με τη σήμανση «N». Το καφέ (ή μαύ‐ρο) καλώδιο φάσης (συνδεδεμένο στονακροδέκτη του μπλοκ ακροδεκτών με τησήμα

Seite 30 - Leistung der Kochzonen

a) Αφαιρούμενο πάνελb) Χώρος για συνδέσειςΜονάδα κουζίνας με φούρνοΟι εσωτερικές διαστάσεις της υποδοχής γιατην εστία πρέπει να είναι σύμφωνες με τις

Seite 31 - Umwelttipps

Πριν από την πρώτη χρήσηΡυθμίστε το διακόπτη στη μέγιστη σκάλα καιαφήστε την εστία ενεργή για 10 λεπτά, για τηνεξάλειψη τυχόν κατασκευαστικών καταλοί‐

Seite 32 - Πληροφορίες ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμενα και τα ισχυρά καθαριστικάμέσα προκαλούν φθορές στη συσκευή.Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε τησυσκευή με

Seite 33 - Εγκατάσταση

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΗ απόδοση της εστίας δεν εί‐ναι ικανοποιητική.• Βεβαιωθείτε ότι η εστία είναι καθαρή και στεγνή.• Βεβαιωθείτε ότ

Seite 34 - Ηλεκτρική σύνδεση

De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel aan per-sonen of huisdieren of schade aan eigendom veroorzaaktdoor het niet opvolgen van de volgende

Seite 35 - Δυνατότητες εισαγωγής

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στησυσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπεινα µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακόαπόρριµ

Seite 36 - Λειτουργία της συσκευής

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Descrição do aparelho _ _ _ _ _ _ _ _

Seite 37 - Φροντίδα και καθάρισμα

ou perto do aparelho. Existe o risco de explosão ouincêndio.• Utilize apenas os acessórios entregues com o apare-lho.• Seja cuidadoso aquando da ligaç

Seite 38 - Τι να κάνετε αν

• Utilize o cabo de ligação à alimentação correcto e sub-stitua o cabo de alimentação danificado com um caboespecial adequado. Contacte o centro de as

Seite 39 - Ονομαστική ισχύς εστιών

Possibilidade de encastrarUnidade de cozinha com portaO painel instalado por baixo da placa tem de ser de fácilremoção e permitir um acesso fácil no c

Seite 40 - Περιβαλλοντικά θέματα

Símbolo Função6 aquecimento máximoFuncionamento do aparelhoPara ligar e aumentar o grau de cozedura, rode o botãopara a esquerda. Para diminuir o grau

Seite 41 - Informações de segurança

O aço inoxidável pode escurecer quando sobreaquecido.Consequentemente, não deve cozinhar utilizando tachosde barro, panelas de terracota ou chapas de

Seite 42 - Instalação

Dados técnicosDimensões da placaLargura: 580 mmAltura: 500 mmDimensões da cavidade da placaLargura: 550 mmAltura: 470 mmPotência nominal do discoZona

Seite 43 - Montagem

www.zanussi.com/shop 397153801-A-032010

Seite 44 - Descrição do aparelho

Mogelijkheden voor inbouwKeukenmeubel met deurHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet een-voudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bie

Seite 45 - Manutenção e limpeza

Symbool Functie6 maximale warmteBediening van het apparaatOm de temperatuur in te schakelen en de instelling teverhogen de knop linksom draaien. Draai

Seite 46 - O que fazer se…

Onderdelen van roestvrij staal afwassen met water en ver-volgens afdrogen met een zachte doek.Krassen of donkere vlekken hebben geen invloedop de werk

Seite 47 - Preocupações ambientais

Technische gegevensAfmetingen kookplaatBreedte 580 mmHoogte: 500 mmInbouwafmetingen kookplaatBreedte 550 mmHoogte: 470 mmVermogen kookplatenVoorste li

Seite 48 - 397153801-A-032010

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Description of the appliance _ _ _

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare