Table decuissonélectriqueInstructionbookletZEL 643Noticed'utilisationGebrauchs-anleitungGebruiks-aanwijzing Electrichob ElektrischeKochmuldeElect
10Maintenance and CleaningBefore any maintenance orcleaning can be carried out,you must DISCONNECT thehob from the electricity supply.This appliance c
11Something not working?If the hob is not working correctly, please carry out the following checks beforecontacting your local Service Force Centre.IM
12Engineers technical dataHeating elements ratingsRapid front left hotplateØ 180 mm 2000 WNormal back left hotplateØ 145 mm 1000 WRapid front right
13Electrical connectionsAny electrical work required toinstall this hob should becarried out by a qualifiedelectrician or competentperson, in accordan
14Supply Cable SpecificationsMin. size Cable / FuseCable / flex flex type2.5 mm2H05 V2V2-F (T90) 20 AEnsure that the hob supply corddoes not come into
15Type ofType ofType ofType ofType ofMonophaseMonophaseMonophaseMonophaseMonophaseTriphaseTriphaseTriphaseTriphaseTriphaseTriphase YTriphase YTriphase
16InstallationThe hob must be installedaccording to the instructionssupplied.Please, ensure that, once the hobis installed, it is easily accessiblefor
17Fig. 8)SealinggasketFitting the Hob into the worktopCarry out the building in of the hobas follows:1.place the relevant sealingssupplied with the ho
18Fig. 10Building InOn base cabinet with doorAdequate arrangements must beensured in the construction of thecabinet, to prevent possible contactwith t
19Service and original spare partsThis machine, before leaving thefactory, has been tested and studied bymany experts and specialists, in order togive
2Thank you for selecting our applianceThank you for selecting our applianceThank you for selecting our applianceThank you for selecting our applianceT
20Declaration of guarantee termsOur appliances are produced with the greatest of care. However, a defect maystill occur. Our consumer services departm
2110. Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to theconsumer services department. Home repairs are only anticipated for bulkyap
22This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at theback of this user manual, for the period specified in the appliance
24Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil.Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil.Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil.N
25Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:)Comment lirComment lirComment lirComment lirComment lire votre
26UtilisationUtilisationUtilisationUtilisationUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti-lisé par des adultes. Veillez à ce que lesenfants n’
27• Ne laissez rien sur la table de cuisson.Une mise en fonctionnement acciden-telle pourrait provoquer un incendie.• Si vous utilisez un appareil éle
28Description de l'apparDescription de l'apparDescription de l'apparDescription de l'apparDescription de l'appareileileileile
29AAAAAvant la prvant la prvant la prvant la prvant la premièremièremièremièremière utilisation de votre utilisation de votre utilisation de votre uti
3Description of the hob ... 3Important safety information...
30PositionsPositionsPositionsPositionsPositionsCuissonCuissonCuissonCuissonCuisson11111 Pour réchauffer les mets oupour fondre le beurre et lechocolat
31• Choisissez des récipients à fond épaiset bien plat (fond dressé) et utilisez tou-jours un récipient dont le diamètre estproportionné à la plaque.
32Les plaques électriquesLes plaques électriquesLes plaques électriquesLes plaques électriquesLes plaques électriquesz Après chaque utilisation, essuy
33En cas d’anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votrecuisinière avant d’appeler un techn
34Puissance des plaque électriquesPuissance des plaque électriquesPuissance des plaque électriquesPuissance des plaque électriquesPuissance des plaque
35L’appareil ne doit pas être raccordé àl’aide d’un prolongateur, d’une prise multi-ple ou d’un raccordement multiple (risqued’incendie).L'appar
36Type ofType ofType ofType ofType ofMonophaséMonophaséMonophaséMonophaséMonophaséTriphaséTriphaséTriphaséTriphaséTriphaséTriphasé YTriphasé YTriphasé
37 joint joint joint joint jointd'étanchéitéd'étanchéitéd'étanchéitéd'étanchéitéd'étanchéitéEncastrEncastrEncastrEncastrEncas
38Possibilités d’encastrPossibilités d’encastrPossibilités d’encastrPossibilités d’encastrPossibilités d’encastrementementementementementDans un meubl
39Garantie/service-clientèleGarantie/service-clientèleGarantie/service-clientèleGarantie/service-clientèleGarantie/service-clientèleBelgiqueBelgiqueBe
4These warnings are provided in the interest of safety. You must readthem carefully before installing or using the appliance.Important Safety Informat
40rechange non d'origine.10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clien-tèle. Les interventions à do
41Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos decette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défau
42
43Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.Wir danken Ihn
44Beschreibung der Kochmulde ... 45Wichtige Sicherheitshinweise ...
45Beschreibung der Kochmulde1. Kochmuldenplatte2. Blitzkochplatte - 2000 W - Ø 180 mm3. Blitzkochplatte - 1500 W - Ø 145 mm4. Normale Kochplatte - 1
46Ihr neues Gerät ist einfach zu bedienen.Dennoch sollten Sie diese Anleitung vor Installation und erstmaligem Gebrauchdes Gerätes vollständig durchle
47zu schwerwiegendenFunktionsstörungen führen.Konsultieren Sie zunächst dieseBedienungsanleitung. Falls Sie diegewünschten Informationen nichtfinden,
48Elektrische KochplattenDrehen Sie zum Einschalten derKochplatte den Bedienknopf auf diegewünschte Heizleistung.Die Leistungsstufen sind auf denKnöpf
49Normale KochplattenDie Kochplatten sollten zum Aufheizenfür kurze Zeit auf Höchststufe (66666) gestelltund dann auf die gewünschteLeistungsstufe zur
5any electrical appliances being useddo not touch it and are far enoughaway from its hot parts.Environmental information• All the materials used areen
50Korrekter Gebrauch derKochplattenHalten Sie sich an folgendeRatschläge, um optimale Leistungen derKochplatten bei geringem Verbrauch zuerzielen:Halt
51• Stellen Sie keine verformten Töpfe odersolche, die nicht standfest sind, auf dieKochfelder, sie stellen eine Unfallgefahr dar,da sie umkippen und
52Wartung und ReinigungTrennen Sie vor dem Reinigenoder vor Wartungsarbeiten dieKochmulde immer vom Netz.Das Gerät darf nicht mit Dampfoder einerDampf
53Störung, was tun?Führen Sie bei einer Störung der Kochmulde folgende Kontrollen aus, bevor Sieden lokalen Kundendienst rufen.WICHTIGER HINWEIS: Wenn
54Technische DatenNenndaten HeizelementeBlitzkochplatte Kochplatte vorne links Ø 180 mm 2000 WNormale Kochplatte hinten links Ø 145 mm 1000 WBlitzkoch
55Elektrischer AnschlussDer elektrische Anschluss derKochmulde darf nur von einemqualifizierten Elektriker oder eineranderen kompetenten Person inBefo
56Kabeltypen oder Kabel mitgleichwertigen Eigenschaften zuverwenden: H05 V2V2-F. Das Kabel hat dreiLeiter. Das gelb-grüne Erdungskabel mussca. 2 cm lä
57Kabelanschluss auf derKlemmenleisteDie Kochmulde ist mit einerfünfpoligen Klemmleiste ausgestattet,deren Kabel für einen Betrieb mit 230 VEinphasens
58Art des Einphasig Dreiphasig Dreiphasig Y Zweiphasig YAnschlusses 3 ph + Mittelleiter 2 ph + MittelleiterVerbindungdes Kabelsmit derKlemmleisteNet
59InstallationDie Kochmulde muss nach denHerstelleranweisungen installiertwerden.Die Kochmulde darf nur von einerFachkraft gemäß den lokalenSicherheit
6Electric HotplatesTo switch on a hotplate, turn therelevant control knob anticlockwise tothe required heat setting.The control knob is numbered 1 - 6
60Rückwand aufweisen. Eventuelle rechteoder linke Seitenwände, die höher alsdie Kochmulde sind, müssen mindestens100 mm von der Aussparung in derArbei
61Abb. 10Abb. 11EinbauAuf Unterbau mit TürBei der Konstruktion desUnterbaumöbels müssen geeigneteVorkehrungen getroffen werden, damitmögliche Berührun
62Original-ErsatzteileDieses Gerät wurde vor dem Verlassendes Werkes von spezialisiertemFachpersonal geprüft und eingestellt,um beste Ergebnisse beim
63Garantie/KundendienstBelgienUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zueinem Defekt kommen. Unser Kundendienst
6410.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthingeschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten
65LuxemburgTelefon TelefaxGrand-Duché de LuxembourgConsumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360ELECTROLUX HOME PRODUCTSRue de Bitbourg. 7L-1273
66Europäische GarantieFür dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführtenLändern eine Garantie von Electrolux für den Zeit
67
68Het doet ons genoegen dat u voor onze apparatuur hebt gekozen.Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en wij hopen dat u bij de volgendeaan
69Beschrijving van het apparaat... 69Belangrijke veiligheidsinformatie ...
7Normal HotplatesNormal HotplatesNormal HotplatesNormal HotplatesNormal HotplatesWe recommend the plates are switchedto maximum (66666) for a short wh
70Dit nieuwe apparaat is gemakkelijk in gebruik.Zorg echter dat u deze gebruiksaanwijzing doorleest alvorens het apparaat teinstalleren en voor de eer
71kunnen tot aanzienlijke risico's voor degebruiker leiden. Raadpleeg eerstdeze gebruiksaanwijzing. Als u de juisteinformatie niet kunt vinden,
72Elektrische kookzonesOm een kookzone in te schakelen debetreffende bedieningsknop linksom opde gewenste stand zetten.De bedieningsknop is genummerdv
73Normale kookzonesWe raden u aan de kookzones korte tijd opmaximum (6) in te schakelen en dan naar degewenste stand terug te schakelen.SnelkookzonesD
74Voor het juiste gebruik van dekookzonesVoor betere efficiëntie van deelektrische kookzones en lagerelectriciteitsverbruik:• Schakel de kookzones all
75• Zet geen pannen op hetbedieningspaneel.• Zorg dat kokende vloeistoffen nietoverkoken.• Laat een kookzone niet ingeschakeldzonder een pan erop of m
76Onderhoud en reinigingTrek voordat u de kookplaatgaat schoonmaken altijd eerstde stekker uit het stopcontacten laat de kookplaat afkoelen.Dit appara
77Technische gegevens voor installateursVermogen verwarmingselementenSnelkookzone, links voor Ø 180 mm 2000 WSnelkookzone, links achter Ø 145 mm 1000
78NeutraalAarde (geel/groen)Elektrische aansluitingDe elektrische aansluiting van dekookplaat mag alleen door eenerkend elektro-installateur en volgen
79Elektrische aansluiting op deaansluitklemHet apparaat is voorzien van eendubbelpolige aansluitklem, waarvan dekabels bedoeld zijn voor een enkelfasi
8For the correct use of the hot-platesFor better efficiency of the electrichotplates and lower electricityconsumption:• switch on the hotplates only
80Type van Eenfasig Driefasig Driefasig Y Tweefasig Yaansluiting 3 ph + neutrale 2 ph + neutraleVerbindingvan de kabelaan hetklemmenbordNetspanning230
81InstallatieHet apparaat moet volgens deinstructies worden geïnstalleerd.Het apparaat moet geïnstalleerdworden door een erkend elektro-installateur v
82ten minste 55 mm van de achterwandverwijderd zijn. Mogelijke wanden aan delinker- of rechterkant die hoger zijn dande kookplaat, moeten ten minste 1
83Afb. 10Afb. 11InbouwBoven een keukenmeubel met deurLet goed op bij de plaatsing in eenkeukenmeubel, om te voorkomen dat deonderkant van de kookplaat
84Garantie/serviceafdelingBelgiëWAARBORGVOORWAARDENOnze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd.Desondanks kan het voor
8511.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatstdat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 m
86Europese garantieDit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleidinggenoemde landen gedurende de in het bij het apparaat beh
35699-0901 11/07 R.Awww.zanussi.be
9• Do not leave a hotplate switched onwithout a pot or with an empty pot.• Do not place a pot on a cold hotplateor leave it to cool on a switched-offh
Kommentare zu diesen Handbüchern