Zanussi ZCG6600MW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Zanussi ZCG6600MW herunter. ZANUSSI ZCG6600MW Handleiding [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 28FornuisCuisinièreZCG6600MWBE LU

Seite 2 - Algemene veiligheid

Oven - Dagelijks gebruikWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt de koel-ventilator autom

Seite 3 - Veiligheidsvoorschriften

Oven - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.De temperaturen en baktijden in de tabel-len zijn slechts als ric

Seite 4

Bakresultaat Mogelijke oorzaak OplossingDe cake wordt niet gaar binnen deaangegeven baktijd.De oventemperatuur is te laag.De volgende keer dat u een c

Seite 5

Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.Broodjes 3160 1)10 - 35Small cakes (20 perplaat)3150 1)20 - 351) Oven voorverwarmenTabel voor ove

Seite 6

Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Zandgebak/vruchtencake 1 - 2 150 - 170 50 - 90Fatless sponge cake 3170 1)25 - 40Taartbodem van

Seite 7 - Voor het eerste gebruik

KoekjesVerwarmingssoort Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.Zandkoekjes 3 170 - 190 10 - 20Short bread/ Pastry Stri-pes3160 1)20 - 35Roerdeegkoekj

Seite 8 - Kookplaat - Dagelijks gebruik

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Rosbief of osse-haas: roodper cm dikte 1230 - 2501)6 - 8Rosbief of osse-haas: mediumper

Seite 9 - Sudder 80 - 160 mm

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Stukken gevogelte 200-250g elk 1 220 - 250 20 - 40Halve kip 400-500 g elk 1 220 - 250 3

Seite 10 - Oven - Dagelijks gebruik

Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.Lamsbout, geroo-sterd lamsvlees1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120Lamsrug 1-1,5 kg 1 160 - 180

Seite 11

Voedingssoortenvoor grillenPlaathoogte Temperatuur °CGrilltijd in min.1e kant 2e kantBurgers 4Maximaal 1)9 - 15 8 - 13Varkenshaas 4 Maximaal 10 - 12 6

Seite 12 - Bakken in vormen

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _

Seite 13

In te maken eetwaar Temperatuur in °CBereidingstijd tot sud-deren in min.Door blijven koken bij100 °C in min.Koolrabi, erwten, asper-ges160 - 170 50 -

Seite 14 - Gebak op bakplaat

Apparaten van roestvrij staal of alu-minium:Reinig de ovendeur alleen met een natte spons.Droog hem af met een zachte doek.Gebruik geen staalwol, zure

Seite 15 - Rundvlees

3. Vervang de ovenlamp met de relevante te-gen 300°C warmte bestendige ovenlamp.Belangrijk! Gebruik hetzelfde ovenlamptype.4. Plaats het afdekglas ter

Seite 16 - Gevogelte

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.Stoom en condens slaan neer opde gerec

Seite 17

BRANDER Sudderbran-derNormalebranderRapid (Snel)28-30 mbarBranderbelasting (g/h) 73 145 211Inspuitermarkering 1/100 mm 50 71 88StadsgasG1108 mbar1)Nom

Seite 18 - Grillen

– de bevestigingsklemmen niet verroest zijn;– de vervaldatum niet is verstreken.Als er één of meerdere defecten waarneembaarzijn, mag de leiding niet

Seite 19 - Groenten

1. Steek de brander aan.2. Draai de knop op de minimumstand.3. Verwijder de knop.4. Stel de branderschroefstand (A) af met eendunne schroevendraaier.

Seite 20 - Oven - Onderhoud en reiniging

1249 mm77 mmElektrische installatieDe fabrikant is niet verantwoordelijk als ude veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie&a

Seite 21

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Seite 22 - Problemen oplossen

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Seite 23 - Gasbranders

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g

Seite 24 - Minimum afstanden

Instructions de sécuritéInstallationAvertissement L'appareil doit être installéuniquement par un professionnel qualifié.• Retirez l'intégra

Seite 25

• Assurez-vous que l'air circule autour de l'ap-pareil.• Les informations relatives à l'alimentation engaz se trouvent sur la plaque si

Seite 26

Avertissement Risqued'endommagement de l'appareil.• Pour éviter tout endommagement ou décolo-ration de l'émail :– ne posez pas de plats

Seite 27 - Milieubescherming

Éclairage interne• Les ampoules classiques ou halogènes utili-sées dans cet appareil sont destinées uni-quement à un usage avec des appareils mé-nager

Seite 28 - Consignes de sécurité

Description de la table de cuisson254 311Sortie de la vapeur2Brûleur semi-rapide3Brûleur auxiliaire4Brûleur rapide5Brûleur semi-rapideAccessoires• Gri

Seite 29 - Sécurité générale

cez la manette, le générateur d'étincelless'active automatiquement.2. Maintenez la manette enfoncée pendant10 secondes environ. Cela permet

Seite 30 - Instructions de sécurité

intervention technique, assurez-vous quel'appareil est débranché de la prise électrique.Avertissement Pour des raisons desécurité, ne nettoyez pa

Seite 31

Fonction du four UtilisationChaleur tournanteCette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plu-sieurs gradins des aliments nécessitant

Seite 32

température. Les différences s'estompentpendant le processus de cuisson.Conseils de cuissonRésultats de cuisson Cause probable SolutionLe fond du

Seite 33 - 1 2 4 53

Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minApple pie (2 moules de20 cm de diamètre, dis-posés en diagonale)2- 3 160 60 - 901)

Seite 34 - Avant la première utilisation

• Trek het apparaat nooit aan de handgreepvan zijn plaats.• Houd de minimumafstand naar andere appa-raten en units in acht.• Zorg ervoor dat het appar

Seite 35 - Table de cuisson - Conseils

Type de cuissonPosition de la grilleTempérature en °C Durée en min2 niveauxChoux à la crème/éclairs 2/4160 - 1801)25 - 45Crumble sec2/4150 - 1601)30 -

Seite 36 - Fonction du four Utilisation

Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minTresse/couronne de pain 2 170 - 190 40 - 50Brioche de Noël auxfruits (Stollen)2160

Seite 37 - Four - Conseils

Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en minMacarons 3 120 - 130 30 - 60Biscuits à pâte levée 3 170 - 190 20 - 40Pâtisseries fe

Seite 38 - Cuisson dans des moules

Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti ou filet debœuf : bien cuitpar cm d'épaisseur 1 200 - 220 10 - 121)

Seite 39 - Tableau des gratins

Type de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minMorceaux de volail-le200-250 g chacun 1 220 - 250 20 - 40Demi-poulet 400-500 g

Seite 40

Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti de veau 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160 - 180 120

Seite 41

Types de plats àgrillerPosition de lagrilleTempérature en °CDurée de cuisson (min)1re face 2ème faceFilet de bœuf, àpoint3 230 20 - 30 20 - 30Carré de

Seite 42

Fruits à noyauConserve Température en °CDurée de cuisson jus-qu'à frémissement enminPoursuite de la cuis-son à 100 °C en minPoires, coings, prune

Seite 43 - Volaille

Four - Entretien et nettoyageAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.• Nettoyez la façade du four à l'aide d'uneépon

Seite 44

121Pour mettre en place les panneaux, suivez lamême procédure dans l'ordre inverse.Attention Les panneaux de verrecomportent un marquage sur l&ap

Seite 45

• Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.• Van binnen wordt het apparaat heet als het inwerking is. Raak de verwarmingselementen inhet apparaat n

Seite 46

Problème Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage du gazAbsence d'alimentation électrique Vérifiez le fusible de vo

Seite 47 - Fruits à noyau

Alimentation en gaz G20/G25 (2E+) 20/25mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarDiamètres de by-passBrûleur Ø by-pass en1/100 mmAuxiliaire 28Semi-rapide 32Rapide

Seite 48 - Four - Entretien et nettoyage

Distances minimalesDimension mmA 2B 685Raccordement au gazEffectuez un raccordement fixe (« rigide ») ouutilisez un tuyau flexible en acier inoxydabl

Seite 49

Avertissement Avant de remplacer lesinjecteurs, assurez-vous que les manettesde gaz sont bien en position Arrêt etdébranchez l'appareil de la pri

Seite 50 - Installation

Important Assurez-vous d'installer laprotection anti-bascule à la bonne hauteur.1. Réglez la hauteur et l'emplacement de l'ap-pareil av

Seite 52 - Distances minimales

www.zanussi.com/shop 892950906-C-212013

Seite 53

altijd op als u ze moet verplaatsen op dekookplaat.Deksel• De specificatie van de deksel mag niet wor-den veranderd.• Maak de deksel regelmatig schoon

Seite 54

Beschrijving van het productAlgemeen overzicht543211 2 4 5367981Toetsen voor de kookplaat2Knop voor de kookwekker3Knop voor de ovenfuncties4Knop voor

Seite 55

Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud enreiniging".VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor om het resterendevet weg te branden.1.Selecte

Seite 56 - 892950906-C-212013

Kookplaat - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Energiebesparing• Doe indien mogelijk altijd een deksel op h

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare